Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ego Power+ ST1210E Bedienungsanleitung

Kabelloser fadenmäher 56 volt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST1210E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DE
Kabelloser fadenmäher 56 volt
FR
Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v
ES
Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios
PT
Aparador de fio sem fios de 56 volts
IT
Decespugliatore senza fili li-ion 56 volt
NL
56 volt lithium-ion accugrastrimmer
DK
56 volt lithium-ion akku græstrimmer
SE
56 volt lithium-ion-batteri sladdlös grästrimmer
FI
56 voltin litium-ion akkukäyttöinen siimaleikkuri
NO 56 volt lithium-ion gresstrimmer uten ledning
LINE TRIMMER
6
15
PL
26
37
CZ
49
59
SK
69
79
89
ET
98
108
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
Беспроводной триммер с леской и
Podkaszarka bezprzewodowa z baterią
litowo-jonową 56 woltów
56voltová lithium-iontová akumulátorová
56V lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 149
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER ST1210E
117
128
139
159
169
179

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ ST1210E

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1210E Беспроводной триммер с леской и 56 volt lithium-ion cordless line trimmer литий-ионным аккумулятором 56 в Kabelloser fadenmäher 56 volt Podkaszarka bezprzewodowa z baterią Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v litowo-jonową...
  • Seite 2 13 14 15...
  • Seite 4 11 cm...
  • Seite 5 12 cm...
  • Seite 6: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over Alternating eyeglasses or standard safety glasses Type of current Current with side shields. Direct Type or a characteristic of Current current 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 7: Important Safety Instructions

    Stay Alert – Watch what you are doing. Use common ◾ Always disconnect the machine from the power supply sense. Do not operate the trimmer when you are tired. (i.e. remove the plug from the mains or remove the disabling device). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 8 If the head loosens after fixing it in parts. Use of any other accessory or attachment may position, replace it immediately. Never use a trimmer increase the risk of injury. with a loose cutting attachment. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 9: Packing List

    56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 10 Along with hearing protection. Failure to do so handle which shall be straight (Fig. M). Then check for could result in objects being thrown into your eyes and balanced footing and a proper cutting distance. other possible serious injuries. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 11 (Fig. W). Lastly, align the retainer slots with the tabs on the overheating or damaged of the motor. spoon base and press the retainer evenly down, ensuring that it snaps into place (Fig. X). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 12: Ec Declaration Of Conformity

    Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean the air vents free of * (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation) obstructions on the rear housing. 01/04/2016 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 13 “LINE REPLACEMENT” in this manual. ◾ ◾ The line is too short. Remove the battery and pull the lines while alternately pressing down on and releasing the bump knob. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 14 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Seite 15: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gesichtsschutz, Ampere Stromstärke bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrow- erkzeug verrichten. Wir empfehlen Hertz Frequenz Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Watt Leistung Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Halten sie Kinder fern – Anwesende Personen sollten Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der auf Abstand zum Arbeitsbereich gehalten werden. Nähe befinden. ◾ Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 17 Servicewerkstatt sachgemäß repariert ◾ Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen oder ersetzt werden, sofern es nicht anders in dieser Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie Bedienungsanleitung angegeben ist. eine Veränderung im Schnittverhalten bemerken. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 18: Technische Daten

    Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen. Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 19: Beschreibung

    Gerät erst in Betrieb genommen werden, wenn HINWEIS: Der vordere Haltegriff sollte nach oben zur alle Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung Griffoberseite gedreht werden. des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 20: Bedienung

    Sie eine Schutzbrille oder ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS Sicherheitsbrille, während Sie das Gerät bedienen. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske in staubigen Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch Bereichen. voll auf. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 21: Anpassen Der Mähfadenlänge

    Ihren Fadenmäher zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch verschiedene Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln beschädigt werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 22: Reinigen Des Gerätes

    Steckdose angeschlossen werden; sie sind daher immer einsatzbereit. Um schwere Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Warten, Reparieren oder Auswechseln des Schneidaufsatzes oder anderer Aufsätze besonders vorsichtig und treffen Sie besondere Sicherheitsvorkehrungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 23: Eg-Konformitätserklärung

    KINGDOM 2012/19/EU müssen elektrische und Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium ionen ka- elektronische Geräte, die nicht mehr belloser fademäher ST1210E, mit den grundlegenden benutzt werden, separat gesammelt Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender werden. Dasselbe trifft gemäß der euro- Richtlinien übereinstimmt: päischen Rechtsnorm 2006/66/EC auch...
  • Seite 24 Fadenmäher ist zu heiß. Temperatur unter 67° C fällt. ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht mit dem Setzen Sie den Akkusatz wieder ein. Werkzeug verbunden. ◾ ◾ Der Akkusatz ist leer. Laden Sie den Akkusatz auf. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 25 Faden schnei- det des Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. nicht gut. Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    électrique en marche, portez toujours un personnes 15m du taille-bordure masque de sécurité ou des lunettes de éloignées pendant son utilisation. sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est Volt Tension TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Importantes

    ◾ Gardez à l’esprit que l’utilisateur ou l’opérateur est ◾ responsable des accidents ou dangers causés à autrui N’utilisez pas l’outil sous la pluie. ou à la propriété d’autrui. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 28 être utilisés avec cet outil. Bien que certains accessoires autorisés puissent être assemblés sur réparation agréé, sauf indication contraire de ce le taille-bordure EGO , leur utilisation peut être manuel d’utilisation. extrêmement dangereuse et/ou peut provoquer la détérioration de l’outil. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 29 ◾ Ne lavez pas l’outil avec un tuyau. Veillez à ce que actuelles d’utilisation. de l’eau ne pénètre pas dans le moteur ni sur les connexions électriques. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 30: Contenu De L'emballage

    être utilisés avec ce taille-bordure. De tels modifications et changements constituent une utilisation impropre et AVERTISSEMENT : L’outil ne peut pas être utilisé peuvent engendrer des situations dangereuses sans la poignée auxiliaire avant solidement fixée. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 31 Ne retirez JAMAIS la batterie dans une position haute. Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l’outil. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 32 Plus le fil de coupe devient court, plus il est difficile de l’allonger. REMARQUE : Ne pas enrouler le fil de coupe dans le sens indiqué provoquera le dysfonctionnement de la tête de coupe. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 33 ◾ Avec une petite brosse ou l’air sortant de la brosse de nettoyage d’un petit aspirateur, nettoyez les ouïes de ventilation du boîtier arrière pour en enlever tous les débris. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ce

    Conformément à la directive eu- Déclarons que le taille-bordure sans fil lithium-ion 56V ropéenne 2012/19/UE, les équipements ST1210E satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité électriques et électroniques qui ne sont essentielles des directives suivantes : plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les...
  • Seite 35 Laissez la batterie et l’outil refroidir jusqu’à ce trop chaud. que sa température devienne inférieure à 67 °C. ◾ ◾ La batterie est déconnectée de Réinstallez la batterie. l’outil. ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 36 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO egopowerplus.com Veuillez consulter le site pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Seite 37: Lea Todas Las Instrucciones

    Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta auditiva este producto. con otros símbolos o pictogramas. Diámetro Ø2mm Observe el diámetro del hilo del hilo de de corte indicado. corte RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 38 Por minuto Revoluciones por minuto especialmente niños o animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo. ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto mientras se sirve de la herramienta. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 39: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD empuñaduras de la herramienta secas, limpias y libres COMPLEMENTARÍAS de aceite y grasa. ◾ Evite aquellas condiciones particularmente peligrosas. No utilice el cortabordes en hierba mojada o excesivamente húmeda. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 40 ACUMULADOR CARGADOR apague el motor, retire el acumulador e investigue BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen BA3360, BA4200 CH2100E ser indicativo de alguna anomalía. Un cabezal suelto RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 41: Lista De Embalaje

    CANTIDAD Desplácese despacio, nunca corra. Cortabordes con cabezal de hilo ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR Guarda de protección SEGURO! Conjunto de empuñadura auxiliar delantera Llave hexagonal M5 Manual de instrucciones RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 42 Recuerde que cualquier distracción cuchilla instalada en la guarda y proteja adecuadamente de una fracción de segundos es suficiente para sufrir o sus manos para evitar cortarse. provocar lesiones graves. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 43 Apague inmediatamente el motor o desactive el Pulse el botón de liberación del acumulador y saque el dispositivo de corte si cualquiera se le acerca. acumulador. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 44: Sustitución Del Hilo De Corte

    Debido a que el hilo termina deshilachándose o desgastándose, podrá ir extrayéndose la longitud necesaria golpeando levemente el botón de extracción del hilo de corte sobre el suelo mientras se utiliza el cortabordes (fig. P). RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 45 Examine la herramienta a intervalos periódicos y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que sean necesarias. Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 46: Protección Del Medio Ambiente

    Peter Melrose Dong Jianxun Vicepresidente de Chervon Europa Director de calidad de Chervon * (representante autorizado de CHERVON y responsable de la documentación técnica) 01/04/2016 RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 47: Resolución De Problemas

    67°C. ◾ ◾ El acumulador se ha desconectado Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. de la herramienta. ◾ ◾ El acumulador está agotado. Recargue el acumulador. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 48 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Seite 49: Leia Todas As Instruções

    Watt Potência rosto, quando necessário. Recomenda- mos a utilização de máscaras de Minutos Tempo segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 50: Instruções De Segurança Importantes

    Utilize a ferramenta correta. Não utilize a ferramenta ◾ Us e a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz para outros trabalhos para além daqueles para que artificial. foi criada. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 51 Não utilize o aparador em atmosferas explosivas ou BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, com produtos petrolíferos. Os motores nestes BA3360, BA4200 CH2100E aparelhos costumam criar faíscas e estas podem incendiar os vapores. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 52: Especificações

    AL0800 Ø2,0 mm 7. Proteção contra choques Largura de corte 30 cm 8. Manípulo de choque Peso (sem a bateria) 2,85 kg 9. Cabeça de choque (cabeça de corte) 10. Proteção APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 53 (Fig. I) e, depois, bloqueie a alavanca da haste de fixação (Fig. J). APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 54 A libertação do fio fica mais animais a um raio de 15 metros. Poderá continuar a haver difícil à medida que o fio de corte fica mais curto. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 55: Manutenção

    Não enrolar o fio na direção indicada faz com que Utilize uma pequena escova ou a descarga de ar de a cabeça do aparador funcione incorretamente. uma pequena escova aspiradora para desobstruir as entradas de ar na estrutura traseira. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 56: Declaração De Conformidade Ce

    Declaramos que o produto aparador de fio sem fios de trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não ião e lítio de 56V ST1210E se encontra em conformi- armazene a unidade em cima ou perto de fertilizantes, dade com os requisitos essenciais de saúde e segurança gasolina ou outros químicos.
  • Seite 57: Resolução De Problemas

    Siga a secção "SUBSTITUIÇÃO DO FIO" neste manual. ◾ ◾ O fio é demasiado curto. Retire a bateria e puxe as linhas enquanto prime alternadamente e liberta o manípulo de choque. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 58 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Seite 59: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Si consiglia di indossare una Ampere Corrente maschera di sicurezza con ampio Hertz Frequenza (cicli al secondo) campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Si raccomanda l’uso di guanti in gomma e ◾ Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi calzature robuste durante i lavori all’aperto. Indossare e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. un copricapo per raccogliere i capelli lunghi. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 61 Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. Avvolgere le dita e i pollici intorno alle impugnature. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 62: Conservare Queste Istruzioni

    Decespugliatore Mantenere sempre i piedi a contatto con il terreno sulle pendenze; camminare e non correre. Cuffia di protezione CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Gruppo impugnatura anteriore ausiliaria Chiave esagonale M5 Manuale di istruzioni DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 63 Fare attenzione alla lama sulla cuffia di protezione e Anche un solo momento di disattenzione comporta il proteggere le mani dal rischio di lesioni. rischio di lesioni gravi. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 64 La lama del filo di taglio sul bordo della cuffia di protezione può smussarsi col tempo. Si consiglia di affilarla periodicamente con una lima o di sostituirla con una lama nuova. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 65: Sostituzione Del Filo

    (Fig. Q). W-1 Tacca X-1 Linguetta Per usare la protezione per piante, abbassare l’archetto W-2 Occhiello X-2 Fessura (Fig. R). DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 66: Dichiarazione Di Conformità Ce

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KING- ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del materiale dall’apparecchio. Dichiara che il decespugliatore a batteria li-ion 56V ST1210E è conforme ai requisiti essenziali in materia di PULIZIA DELL’APPARECCHIO salute e sicurezza delle seguenti direttive: ◾...
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    67°C. caldi. ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Reinstallare il gruppo batteria. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 68 Il filo non taglia bene bordo della cuffia di protezione sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Seite 69: Lees Alle Instructies

    Frequentie een veiligheidsbril (met zijschermen) of Hertz (cycli per seconde) een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril Watt Vermogen of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 70: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Rubber ◾ Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen handschoenen en stevig schoeisel worden aanbevolen wanneer u buitenshuis werkt. Bedek lang haar met wanneer de machine in werking is. een haarnet. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 71 Houd de trimmer altijd stevig vast, met beide handen ◾ op de handvatten, wanneer in werking. Sla uw vingers Laad het accupack niet op als het regent of in een en duimen om de handvatten. natte omgeving. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 72: Specificaties

    Draag altijd gepast schoeisel en een lange broek Grastrimmer tijdens het gebruik van de machine. Scherm ◾ Let op een goede houding als u op hellingen werkt en Voorste handvat wandel, ren niet. M5 inbussleutel BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! Gebruikershandleiding 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 73 Als het scherm aan WAARSCHUWING: Gebruik uw grastrimmer alleen vervanging toe is, laat het vervangen door een bekwame met de gepaste snijdraad specifiek voor het maaien van onderhoudstechnicus! gras en gelijksoortig materiaal. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 74 (afb. M). Let vervolgens op een goede het gereedschap in een vloeistof. stand en een goede maai-afstand. ◾ Houd de luchtopeningen in de motorbehuizing en de schacht op elk moment vrij van vuil (afb. O). 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 75 OPMERKING: Gebruik altijd een standaard nylon snijdraad met een diameter van niet meer dan Ø2.0 mm. WAARSCHUWING: Gebruik nooit metaal versterkte draad, koord of touw, etc. Deze kan afbreken en een gevaarlijk projectiel worden. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 76: Eg-Conformiteitsverklaring

    Deze kunnen Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom en grastrimmer ST1210E voldoet aan de essentiële citroen, en oplosmiddelen, zoals kerosine, worden gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende beschadigd. Vocht kan risico op elektrische schokken richtlijnen: met zich meebrengen.
  • Seite 77: Probleemoplossing

    “DE DRAAD VERVANGEN” in deze handleiding. ◾ ◾ De draad is te kort. Verwijder het accupack en trek aan de draden terwijl de aantikknop afwisselen wordt ingeduwd en losgelaten. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 78 Slijp het mes met behulp van een vijl of vervang Draad wordt niet goed de draad op de rand van het het door een nieuwe. afgeknipt. scherm is bot. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 79: Sikkerhedsanvisninger

    Hertz med sidebeskyttelse og om nødvendigt (cyklusser pr. sekund) en fuld ansigtsmaske. Vi anbefaler en Watt Effekt maske med bredt udsyn til brug over briller eller standardsikkerhedsbriller Minutter med sidebeskyttelse. Vekselstrøm Type spænding 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 80: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke trimmeren, hvis du er træt eller er påvirket af ◾ Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er væk narkotika, alkohol eller medicin. fra trimmerdelen. ◾ Hold kapper på plads og i orden. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 81 Batteriet eller leder kan blive Hvis hovedet løsner sig, efter at det er sat på plads, overophedet og forårsage forbrændinger. skal det udskiftes med det samme. Brug aldrig en trimmer med en løs trimmerdel. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 82: Specifikationer

    Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også græstrimmer. Enhver sådan ændring eller modifikation er anvendes ved en foreløbig vurdering af eksponeringen. misbrug og kan resultere i en farlig situation, der fører til eventuel alvorlig personskade. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 83 øjnene eller forreste hjælpehåndtag. Armen skal være strakt (fig. M). forårsager andre alvorlige skader. Kontrollér så, at du er i balance, står oprejst og i korrekt trimmeafstand. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 84 Beskrivelse af dele på fig. O, se nedenfor: Trimmersnoren kan udskiftes på 2 måder: O-1 Lufthuller i skaft 1. Spol ny snor på spolen. O-2 Lufthuller i motorhus 2. Isæt en fuld spole (AS1301, om nødvendigt, fås hos forhandler). 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 85: Rengøring Af Apparatet

    ændre trimmertilbehør eller andre påmonteringer. ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade fjernes batteripakken fra værktøjet før service, rengøring, udskiftning af påmonteringer, eller før der fjernes materiale fra apparatet. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 86: Beskyttelse Af Miljøet

    Målt lydeffektniveau: 90,76 dB(A). på menneskers sundhed og velfærd. Garanteret lydeffektniveau: 91 dB(A). Peter Melrose Dong Jianxun Visedirektør for Chervon Europa Kvalitetschef for Chervon * (Autoriseret repræsentant for CHERVON og ansvarlig for tekniske dokumentationer) 01/04/2016 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 87: Fejlfinding

    Fjern batteriet, fjern snoren fra spolen og spol den på igen; se afsnittet "UDSKIFTNING AF SNOR" i denne vejledning. ◾ ◾ Snoren er for kort. Fjern batteriet og træk i snorene, mens fjederknoppen skiftevis trykkes ned og slippes. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 88 Slib kniven med en fil eller skift den ud med en godt. kappen er blevet sløv. ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 89: Säkerhetsinstruktioner

    Rotationshastighet i obelas- förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på hastighet tat tillstånd enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker ... /min Per minut Rotationer per minut montera och använda den. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 90: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    ◾ Före kontroll, rengöring eller ingrepp på maskinen; batteripack, i ett torrt och högt beläget eller låst ställe - ◾ Efter stöt mot ett hinder; oåtkomligt för barn. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 91 Om huvudet lossnar efter att det har service. Användning av andra tillbehör eller detaljer fästs på plats, få det utbytt omedelbart. Trimmern får kan öka risken för personskada aldrig användas med löst trimmerhuvud. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 92 Användaren bör ha på sig lämpliga handskar och VARNING! För att förhindra oavsiktlig start som kan hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att orsaka allvarliga personskador, ta alltid ut batteripacket skydda sig. från verktyget vid montering av delar. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 93 Användning av ej rekommenderade detaljer eller tillbehör Tryck in startspärren och håll in den i det läget. Tryck på kan leda till svåra personskador. avtryckaren igen för att slå på trådtrimmern. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 94 Kontrollera olika vanliga lösningsmedel. Använd rena trasor för att spolhållaren, spolen och spolens bas efter slitage. Byt ut avlägsna smuts, damm, olja, smörjmedel osv. de slitna delarna om nödvändigt. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 95: Underhåll

    Vicepresidente de Chervon Europa Director de calidad de Chervon FÖRVARA ENHETEN ◾ Ta ut batteripacket ur grästrimmern när maskinen inte * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) används. 01/04/2016 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 96 "BYTE AV TRIMMERTRÅD" i bruksanvisningen. ◾ ◾ För kort tråd Ta ut batteriet och dra i trådarna medan du trycker ner och släpper stöthuvudet upprepade gånger 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 97 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 98: Turvallisuusohjeet

    Ampeerit Virta tarvittaessa kokokasvosuojusta ennen Hertsi Taajuus (sykliä sekunnissa) sähkötyökalun käytön aloittamista. Wattia Teho Suosittelemme laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle tai Minuuttia Aika vakioturvalaseja sivusuojilla. Vaihtovirta Virran tyyppi Virran tyyppi tai Tasavirta virtajännite-ominaiskäyrä 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 99: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Varastoi trimmeriä sisätiloihin - Kun trimmeriä ei kaukana leikkuuvälineistä. käytetä, se tulee varastoida sisätiloihin kuivaan ◾ ja korkeaan tai lukittuun paikkaan akkuyksikkö Kytke kone aina irti virransyötöstä (eli irrota pistoke irrotettuna - lasten ulottumattomiin. verkkovirrasta tai irrota akku) 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 100 Jos pää ◾ Käytä huollon yhteydessä vain valmistajan hyväksymiä löystyy paikalleen kiinnittämisen jälkeen, vaihda se varaosia. Kaikkien muiden lisävarusteiden tai lisäosien välittömästi. Älä koskaan käytä trimmeriä siimapään käyttö voi lisätä loukkaantumisriskiä. ollessa löysällä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 101: Pakkausluettelo

    Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa VAROITUS: Poista akku työkalusta aina, kun kokoat käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia. osia. Näin varmistat, ettei laite käynnisty vahingossa eikä aiheuta vakavia henkilövahinkoja. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 102 Pidä leikkuria molemmin käsin ennen sen käynnistämistä vahinkoja tapahtua. niin, että toinen kätesi on takakahvalla ja toinen edessä olevalla suoralla apukahvalla (kuva M). Tarkista sitten, että seisot tasapainoisesti sopivan leikkausmatkan päässä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 103: Trimmerin Käyttö

    Pidä moottorin kotelon ja varren tuuletusaukot aina vapaina leikkuujätteestä (kuva O). 1. Kelaa rullaan uusi siima. Kuva O osien kuvaus alla: 2. Asenna esikelattu siima (AS1301, tarvittaessa saatavilla jälleenmyyjältä). O-1 Varren ilma-aukot O-2 Moottorikehikon ilma-aukot 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 104: Laitteen Puhdistus

    VAROITUS: Akkutyökaluja ei tarvitse kytkeä sähköverkkoon; ne ovat siksi aina käyttökunnossa. Estä vakava henkilövahinko olemalla erityisen varovainen, kun suoritat kunnossapitoa, huoltoa tai kun vaihdat leikkuulaitetta tai muita lisäosia. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 105: Ympäristönsuojelu

    Mitattu äänen tehotaso: 90,76 dB(A). ihmisten terveyttä ja hyvinvointia. Taattu äänen tehotaso: 91 dB(A). Peter Melrose Dong Jianxun Chevron Europen varapuheenjohtaja Chevronin laatujohtaja * (Auktorisoitu CHEVRONin edustaja ja vastuussa teknisistä asiakirjoista) 01/04/2016 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 106: Vianetsintä

    Irrota akku, poista siima kelalta ja kierrä se uudelleen kelalle. Noudata tämän käsikirjan osiota "SIIMAN VAIHTO". ◾ ◾ Siima on liian lyhyt. Irrota akku ja vedä siimojen päistä samalla, kun vuorotellen painat siiman säätönupin alas ja vapautat sen. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 107 ◾ ◾ Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Seite 108: Sikkerhetsinstruksjoner

    Effekt jerm der det trengs. Vi anbefaler en Minutter Klokkeslett Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard vernebriller med Vekselstrøm Typen spenning sidebeskyttelse. Type eller karakteristikk for Likestrøm spenningen 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 109: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    (dvs. ta ut støpselet fra stikkontakten eller fjern skal trimmeren lagres innendørs på et tørt og høyt eller deaktiveringsenheten). låst sted, med batteriet fjernet og utilgjengelig for barn. ◾ når maskinen forlates uten tilsyn; 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 110 Vær oppmerksom på mulige farer, selv når verktøyet ikke er i drift. Vær forsiktig når du utfører vedlikehold eller service. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 111: Spesifikasjoner

    ADVARSEL: For å hindre utilsiktet start som kan føre til alvorlig personskade, skal batteripakken alltid tas ut av verktøyet når du monterer deler. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 112 (fig. kommer inn i øynene, og andre mulige og alvorlige skader. M). Så sjekker du at du har balansert fotfeste og riktig kutteavstand. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 113 å komme inn i motorhuset, og resultere i overoppheting samtidig som man sikrer at den knepper på plass (fig. X). eller skade på motoren. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 114: Eu-Samsvarserklæring

    Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet ADVARSEL: Batteriverktøy trenger ikke å være gresstrimmer ST1210E er i samsvar med de grunnleg- koblet til et strømuttak; derfor er de alltid klare til bruk. gende helse- og sikkerhetskravene i følgende direktiver: For å unngå alvorlig personskade, skal det tas ekstra 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC forholdsregler og utvises forsiktighet når du utfører...
  • Seite 115 Ta ut batteriet, fjern linen fra spolen og spol spolen. den tilbake; følg avsnittet «LINEBYTTE» i denne bruksanvisningen. ◾ ◾ Linen er for kort. Ta ut batteriet og trekk linene mens du vekselvis trykker ned på og slipper støtknotten. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 116 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den ut ikke bra. skjermen har blitt sløv. med en ny. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Seite 117: Значение Символов

    приведет к серьезному повреждению людям расстоянии не менее глаз. Перед началом использования находиться 15м от работающего электроинструмента всегда надевайте поблизости. устройства. защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 118: Обслуживание И Хранение

    надевайте соответствующие индивидуальные средства ◾ Используйте только запасные части и защиты органов слуха При определенных условиях дополнительные приспособления, рекомендованные и длительности использования шум от данного производителем. устройства может привести к потере слуха. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 119 месте, недоступном для детей, с извлеченным его, извлеките аккумулятор, проверьте триммер аккумулятором. на наличие повреждений и отремонтируйте повреждения перед следующим использованием устройства. Не используйте устройство с поврежденными щитком или катушкой. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 120 СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ! Не заряжайте аккумулятор под дождем или во влажных условиях. ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные устройства, указанные ниже. ЗАРЯДНОЕ АККУМУЛЯТОР УСТРОЙСТВО BA1120E, BA2240E, CH5500E, BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 121: Упаковочный Лист

    Щиток ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда надевайте перчатки при установке и демонтаже щитка. Остерегайтесь Узел передней вспомогательной лезвия на щитке и берегите руки от порезов. рукоятки Шестигранный ключ M5 Руководство по эксплуатации БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 122 аккумулятор, если находитесь на возвышенности. и беспечности при работе с устройством. Помните, что потери бдительности на долю секунды достаточно для Нажмите кнопку фиксации аккумулятора и извлеките получения серьезной травмы. аккумулятор. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 123 фиксатор катушки к голой и твердой земле. Если осуществлять регулировку лески в высокой траве, двигатель может перегреться. Леска всегда должна быть вытянута на полную длину. Регулировку сложнее выполнять, когда режущая леска становится короткой. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 124: Замена Лески

    Несоблюдение указанного например керосином. Кроме того, наличие влаги направления намотки лески может привести к может привести к поражению электрическим током. неправильной работе головки триммера. Протрите влажное место мягкой сухой тканью. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 125: Хранение Устройства

    * (уполномоченный представитель CHERVON и лицо, ответственное за техническую устройств на свалках в подземные документацию) воды могут просочиться опасные 01/04/2016 вещества, которые затем попадут в пищевую цепь и приведут к общему ухудшению здоровья и благополучия. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 126: Устранение Неисправностей

    Аккумулятор или триммер Дайте аккумулятору или триммеру остыть, пока перегрелись. температура не упадет ниже 67 °C. ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Установите аккумулятор. устройству. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 127 Заточите лезвие для обрезки лески напильником срезает траву. краю щитка затупилось. или замените. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Seite 128: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    15m od pracującej poważnych urazów oczu. Przed podkaszarki. rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy zawsze założyć gogle ochronne lub okulary z osłonami bocznymi, a w stosownych przypadkach także pełną PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 129 SZKOLENIE uprawnieniami. ◾ Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy ◾ Gdy urządzenie nie jest używane, należy je zapoznać się z elementami sterującymi i metodami przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. poprawnej obsługi urządzenia. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 130 śmiertelnych obrażeń. Należy upewnić się, że końcówka tnąca jest poprawnie zamocowana. Jeżeli po zamocowaniu głowica tnąca obluzuje się, należy ją natychmiast wymienić. Nigdy nie należy używać podkaszarki z poluzowaną głowicą tnącą. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 131: Specyfikacja

    K= 1,5 m/s uważać, aby nie zewrzeć wyprowadzeń materiałami Drgania a 4,915 m/s przewodzącymi takimi jak pierścionki, bransoletki i Uchwyt tylny K= 1,5 m/s klucze. Akumulator lub przewodnik mogą się przegrzać i spowodować oparzenia. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 132 (Rys. J). 14. Zatrzask Rys. E i I opis części patrz poniżej: 15. Przycisk wyjmowania akumulatora Przedni uchwyt E-4 Nakrętka motylkowa pomocniczy E-2 Drążek blokujący I-1 Miękka tuleja E-3 Blok zaciskowy I-2 Etykieta ostrzegająca PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 133 OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, podczas używania narzędzia należy zawsze nosić gogle lub okulary ochronne. Podczas pracy przy silnym zapyleniu należy nosić osłonę na twarz lub maskę przeciwpyłową. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 134: Wymiana Żyłki

    Do usuwania zabrudzeń, kurzu, oleju, mocującej z wypustkami na podstawie szpuli i równo wcisnąć osłonę mocującą w dół, tak aby zatrzasnęła się w smaru itp. należy używać czystych ściereczek. obudowie (Rys. X). PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 135: Przechowywanie Urządzenia

    środki ostrożności. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, przed serwisowaniem, czyszczeniem, wymianą osprzętu dodatkowego i należy zawsze wyjmować z narzędzia akumulator. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ◾ Wyrób należy czyścić wilgotną ściereczką i łagodnym detergentem. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 136: Ochrona Środowiska

    KINGDOM Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Oświadcza, że produkt podkaszarka bezprzewodowa Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/ z baterią litowo-jonową 56V ST1210E spełnia istotne WE i 2006/66/WE, urządzenia elektryczne wymagania BHP oraz wymogi wprowadzone następują- i elektroniczne nienadające się dłużej do cymi dyrektywami: użycia oraz uszkodzone lub zużyte aku-...
  • Seite 137: Rozwiązywanie Problemów

    Wyjąć akumulator, wyjąć żyłkę ze szpuli i przewinąć; patrz część „WYMIANA ŻYŁKI” w niniejszej instrukcji. ◾ ◾ Żyłka jest za krótka. Wyjąć akumulator i pociągnąć żyłki, a jednocześnie na przemian wciskać i puszczać uderzak. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 138 Naostrzyć pilnikiem ostrze do przycinania żyłki prawidłowy sposób. krawędzi osłony stępiło się. tnącej lub wymienić je na nowe. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Seite 139: Bezpečnostní Pokyny

    15m. obličejový štít. Na brýle nebo standardní Voltů Napětí ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme použít ochrannou masku. Ampérů Proud Frekvence (počet cyklů za Hertzů sekundu) Wattů Výkon 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 140: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Sekačku nepřetěžujte – svou práci bude vykonávat lépe a s nižším rizikem úrazu v rámci parametrů, pro ◾ Stroj používejte pouze za denního světla nebo při něž byla určena. dobrém umělém osvětlení. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 141 Nepoužívejte ji s poškozeným krytem nebo cívkou. prsteny, náramky nebo klíče. Akumulátor nebo vodič se mohou přehřát a způsobit popáleniny. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 142: Obsah Balení

    12. Uvolňovací mechanizmus směrnice 2000/14/ES) 13. Elektrické kontakty Přední pomocná 3,279 m/s 14. Západka rukojeť K = 1,5 m/s Vibrace a 15. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru 4,915 m/s Zadní rukojeť K = 1,5 m/s 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 143 Přední pomocná rukojeť musí být natočena vzhůru tak, aby směřovala k horní části rukojeti. Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vytáhněte jej. VAROVÁNÍ: Přední pomocnou rukojeť upevňujte výhradně před měkké pouzdro na hřídeli. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 144: Výměna Struny

    Při montáži krytu, broušení nebo výměně VÝMĚNA STRUNY kotouče vždy používejte rukavice. Pozor na nůž na krytu, POZNÁMKA: Vždy používejte standardní nylonovou žací chraňte si ruce před pořezáním. strunu s průměrem maximálně Ø2,0 mm. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 145 ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální náhradní díly. Pravidelně stroj kontrolujte a udržujte. Z důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět kvalifikovaný servisní technik. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 146: Es Prohlášení O Shodě

    Měřená hladina akustického výkonu: 90,76 dB(A). Zaručená úroveň akustického výkonu: 91 dB(A). Peter Melrose Dong Jianxun Viceprezident společnosti Manažer kvality společnosti Chervon Europe Chervon * (Pověřený zástupce společnosti CHERVON odpovědný za technickou dokumentaci) 01/04/2016 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 147: Odstraňování Problémů

    Vyjměte akumulátor, vymotejte strunu z cívky a znovu ji naviňte; dodržujte pokyny uvedené v části „VÝMĚNA STRUNY“ v tomto návodu. ◾ ◾ Struna je příliš krátká. Vyjměte baterii, zatáhněte za struny a současně poklepejte na regulátor struny. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 148 Struna neseče Vyžínací kotouč na okraji krytu Nabruste vyžínací kotouč pilníkem nebo jej se ztupil. vyměňte za nový. dobře. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Seite 149: Bezpečnostné Pokyny

    Frekvencia Hertz prípadne celotvárový štít. Odporúčame (cyklov za sekundu) použiť bezpečnostnú masku Wide Vision Watt Výkon cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými Minúty Čas krytmi. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 150: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými krytmi alebo Nepracujte s kosačkou, keď ste pod vplyvom alkoholu štítmi, alebo bez nasadených krytov alebo štítov. alebo drog. ◾ Majte chrániče nasadene a vo funkčnom stave. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 151 V prípade, že sa hlava po upevnení uvoľní, prstene, náramky a kľúče. Batérie alebo vodiče sa môžu ihneď ju vymeňte. Nikdy nepoužívajte kosačku s voľným prehriať a spôsobiť popáleniny. rezacím príslušenstvom. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 152: Technické Údaje

    Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môže použiť aj odporúčané pre použitie s touto strunovou kosačkou. na predbežný odhad expozície. Každá takáto zmena alebo úprava je zneužitím a môže viesť k nebezpečnému stavu spôsobujúcemu vážne poranenie. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 153 Používajte ochranu očí a sluchu. Oblečte s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, že si odolné, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice. zlomok sekundy neopatrnosti postačuje na spôsobenie Nenoste krátke nohavice, sandále alebo nebuďte naboso. vážneho poranenia. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 154 Pred nastavením si pozor na ostré hrany na chrániči a chráňte si ruky pred chrániča hlavy počkajte, až sa strunová hlava úplne porezaním. zastaví. Nenastavujte ho nohou. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 155: Výmena Struny

    Popis dielov na obr. W a X si pozrite nižšie: W-1 Zárez X-1 Jazýček W-2 Očko X-2 Drážka POZNÁMKA: Zabezpečte, aby jazýčky na základni cievky zaskočili, inak sa cievka uvoľní počas prevádzky. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 156: Ochrana Životného Prostredia

    Garantovaná hladina akustického výkonu: 91 dB(A). Peter Melrose Dong Jianxun Viceprezident spoločnosti Manažér kvality spoločnosti Chervon Europe Chervon * (Autorizovaný zástupca pre spoločnosť Chervon a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu) 01/04/2016 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 157: Odstraňovanie Problémov

    Vyberte batériu a vymeňte strunu; postupujte podľa časti „VÝMENA STRUNY“ v tomto návode na obsluhu. ◾ ◾ Struna je príliš krátka. Vyberte batériu a vytiahnite strunu a zároveň striedavo pritláčajte gombík hlavy. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 158 Strunová čepeľ na okraji Naostrite strunovú čepeľ pilníkom, alebo ju vymeňte Struna dobre nekosí. chrániča sa otupila. za novú čepeľ. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Seite 159: Saugos Nurodymai

    Amperai Srovė dengiantį skydelį. Rekomenduojame Dažnis naudoti platų matymo lauką užtikrinančią Hercas (ciklai per sekundę) apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius apsauginius akinius su Vatas Galia šonine apsauga. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 160: Svarbūs Saugos Nurodym Ai

    ◾ ◾ Neperkraukite žoliapjovės – ji atliks darbą geriau ir Veją pjaukite tik dieną arba esant tinkamam dirbtiniam kils mažesnė pavojaus susižaloti tikimybė, kuri atitiks apšvietimui. projekto koncepciją. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 161 CH2100E (ar neišėmę akumuliatoriaus bloko iš įrenginio) ir nepalaukę, kol judančios pavojingos dalys visiškai ◾ Prieš atiduodant įrenginį į metalo laužą, būtina išimti sustos. akumuliatorių. ◾ Akumuliatorių reikia išmesti saugiai. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 162: Techniniai Duomenys

    75,0 dB(A) 12. Išstūmimo mechanizmas ties operatoriaus ausimi L K= 2,5 dB(A) 13. Elektros kontaktai Garantuojamas garso galios 14. Fiksatorius lygis L 91 dB(A) (išmatuotas pagal 2000/14/EB) 15. Akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukas 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 163 Sulyginkite baterijos briauneles su įleidimo grioveliais ir Priekinė pagalbinė E-4 Sparnuotoji veržlė paspauskite sudėtinę bateriją žemyn, kol išgirsite rankena trakštelėjimą. E-2 Fiksavimo kaištis I-1 Minkšta mova E-3 Fiksavimo kaladėlė I-2 Įspėjamoji etiketė 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 164 Šalia esantys asmenys nukirtimo peilio konstrukcijos. Per didelio ilgio pjovimo turėtų dėvėti akių apsaugą. Jeigu matote jūsų link artėjantį valas gali sukelti variklio perkaitimą ir sunkaus susižalojimo asmenį, nedelsdami išjunkite įrenginį. pavojų. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 165: Techninė Priežiūra

    įstatykite ritę su iš anksto užvyniotu valu, sulyginę ritės išpjovas su ritės laikiklio angomis. Galiausiai sulyginkite laikiklio lizdus su ant ritės pagrindo esančiomis auselėmis ir paspauskite laikiklį tolygiai žemyn užtikrindami, kad jis užsifiksuotų (S pav.). 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 166: Aplinkos Apsauga

    Išmatuotas garso galios lygis: 90.76dB(A). Garantuojamas garso galios lygis: 91dB(A). Peter Melrose Dong Jianxun „Chervon Europe“ viceprezidentas „Chervon“ kokybės vadovas * (CHERVON įgaliotasis atstovas ir už techninę dokumentaciją atsakingas asmuo) 01/04/2016 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 167 Leiskite sudėtinei baterijai arba žoliapjovei atvėsti, yra per daug įkaitusios. iki temperatūra nukris žemiau 67°C. ◾ ◾ Sudėtinė baterija yra atjungta Vėl įstatykite akumuliatorių. nuo įrenginio. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite sudėtinę bateriją. išsikrovusi. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 168 Valo nukirtimo peilį pagaląskite dilde arba Prastai pjauna valas. peilis, esantis ant apsaugos pakeiskite nauju peiliu. priemonės krašto. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Seite 169: Drošības Norādījumi

    Ampēri Strāva aizsargu (ja nepieciešams). Uz parastajām brillēm vai standarta Herci Frekvence (cikli sekundē) aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem Vati Jauda ieteicams uzlikt plata skata leņķa drošības masku. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 170 Lietojiet ierīci tikai dienas laikā vai labā mākslīgā ◾ Nelietojiet trimeri ar spēku. Darbu varēsiet veikt labāk apgaismojumā. un ar mazāku traumu rašanās iespējamību, ja lietosiet ierīci darbam paredzētajā tempā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 171 Nelietojiet trimeri, ja ir bojāts tā aizsargs vai spole. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 172 K= 1,5 m/s Izmantojot šo izstrādājumu, ja trūkst kāda no daļām vai arī Vibrācija a tā ir bojāta, var rasties smagas traumas. Aizmugurējais 4,915 m/s rokturis K= 1,5 m/s 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 173 BRĪDINĀJUMS. Nostipriniet priekšējo rokturi tikai Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet stieņa mīkstās uzmavas priekšpusē. akumulatora bloku. BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet darbarīku, ja nav droši nostiprināts priekšējais rokturis. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 174 īslaicīgi turpināt griezties. Uzgaidiet, Ieteicams periodiski asināt asmeni ar vīli vai nomainīt to. līdz piespiežamā galva pilnībā apstājas, un tikai tad regulējiet atdures aizsargu. Neregulējiet to ar kāju. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 175: Ierīces Tīrīšana

    W un X attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk. W-1 Iedobums X-1 Izvirzījums W-2 Actiņa X-2 Atvere PIEZĪME: Pārbaudiet, vai izvirzījumi spoles pamatnē ir fiksēti, lai spole trimera lietošanas laikā neizkrīt. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 176: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Izmērītais skaņas jaudas līmenis: 90,76 dB(A). Garantētais skaņas jaudas līmenis: 91 dB(A). Peter Melrose Dong Jianxun Chervon Europe viceprezidents Chervon kvalitātes nodaļas vadītājs * (pilnvarotais CHERVON pārstāvis un atbildīgais par tehnisko dokumentāciju) 01/04/2016 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 177: Kļūmju Novēršana

    Izņemiet akumulatoru, izņemiet no spoles auklu un uztiniet no jauna; skatiet šīs rokasgrāmatas nodaļu „AUKLAS MAIŅA”. ◾ ◾ Aukla ir par īsu. Izņemiet bateriju un velciet auklu, vienlaikus nospiežot un atlaižot izcilni. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 178 Aukla netiek pareizi griešanas asmens mala kļūst nomainiet to. nogriezta. trula. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Seite 179: Sümbolite Tähendused

    Pinge Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati külgkaitsetega amprit Voolutugevus kaitseprille ja vajadusel täielikku hertsi Sagedus (tsüklit sekundis) näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või vatti Võimsus tavalisi külgkaitsetega kaitseprille. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 180: Olulised Ohutusjuhised

    Olge tähelepanelik ja keskendunud Rakendage tervet on kahjustatud või puuduvad. mõistust. Ärge kasutage trimmerit väsinuna. ◾ Mootori sisselülitamisel hoidke käed ja jalad ◾ Ärge töötage trimmeriga, kui olete kasutanud alkoholi lõikedetailidest eemal. või narkootikume. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 181 Ärge avage ega lõhkuge akut. Väljuv elektrolüüt tavaliselt ohu eest. Lahtine lõikepea võib vibreerida, on korrodeeriv ning võib silmi ja nahka vigastada. Allaneelamisel võib see mürgine olla. mõraneda, murduda või trimmeri küljest ära tulla. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 182: Jõhvtrimmer

    Vibrācija a 4.915 m/s K=1.5 Tagumine käepide HOIATUS: Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, ärge kasutage seadet enne kui see osa on parandatud. Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, võite saada raskeid vigastusi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 183 Akuplokki ei tohi eemaldada kõrges kohas töötades. HOIATUS: Eesmist abikäepidet tohib paigaldada ainult võlli peal oleva pehme muhvi ette. Vajutage akuvabastusnuppu ja tõmmake akuplokk välja. HOIATUS: Seda ööriista ei tohi kasutada, kui eesmine abikäepide pole kindlalt kinnitatud. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 184 HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise ning Ärge kohandage kaitseseadet jalaga. tera teritamise või vahetamise ajal kasutage alati kindaid. Jälgige tera liikumist ja olge ettevaatlik, et te ei vigastaks oma käsi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 185: Seadme Puhastamine

    Jooniste W ja X osade kirjeldus, vt allapoole: W-1 Täke X-1 Vabastussakk W-2 Auguke X-2 Pesa MÄRKUS: Veenduge, et pooli aluse vabastussakid fikseeruvad kohale, sest vastasel korral võib pool töö käigus trimmerist välja kukkuda. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 186 Mõõdetud helivõimsuse tase: 90.76dB(A). heaolu. Garanteeritud helivõimsuse tase: 91dB(A). Peter Melrose Dong Jianxun Chervon Europe’i asepresident Chevroni kvaliteedijuht * (CHERVONi volitatud esindaja ja tehniliste dokumentide eest vastutav isik) 01/04/2016 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 187 Akuplokk või jõhvtrimmer on Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni liiga kuum. temperatuur langeb alla 67°C. ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest Re-install the battery pack. lahti ühendatud. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Charge the battery pack. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Seite 188 20 cm. ◾ ◾ Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see uue Jõhv ei lõika hästi. kulunud. vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...

Diese Anleitung auch für:

St1211e

Inhaltsverzeichnis