56 volt lithium-ion brushless bike handle line trimmer (249 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ ST1510E-F
Seite 1
01-001666-250319 Débroussailleuse 56V Notice d’Utilisation ST1510E Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
Seite 3
LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1510E 56 volt lithium-ion cordless line trimmer 56 volt lithium-ionen kabelloser rasentrimmer aille-bordure sans fil lithium-ion 56v ortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y acumulador de ion de litio de 56 voltios Roçadora de fio sem fios de ião de lítio de 56 volts Decespugliatore a batteria li-ion 56 v MNL_EGO_ST1510E_EV01.31_200911...
Seite 9
Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential personal Safety Alert injury hazard. To reduce the risk of Read injury, user must read and READ OPERATOR’S MANUAL Operator’s understand the operator’s Manual manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
Seite 10
the influence of drugs, alcohol medication. A Do not Do not use in the rain or leave moment of inattention while operating power tools may expose to outdoors while it is raining. result in serious personal injury. rain ◾ Use personal protective equipment. Always wear This product is in accordance eye protection.
Seite 11
◾ Keep cutting tools sharp and clean. Properly SERVICE maintained cutting tools with sharp cutting edges are less ◾ Have your power tool serviced by a qualified repair likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts. ◾...
Seite 12
◾ after striking a foreign object; seriously injure the operator and/or bystanders. Discard blades that are bent, warped, cracked, ◾ whenever the machine starts vibrating abnormally. broken, or damaged in any way. Use a sharp blade ◾ Take care against injury to feet and hands from the A dull blade is more likely to snag and thrust cutting means.
Seite 13
◾ The declared vibration total value has been measured ASSEMBLY in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; WARNING: If any parts are damaged or missing, ◾ The declared vibration total value may also be used in do not operate this product until the parts are replaced.
Seite 14
NOTICE: Fully charge before first use. The front-assist handle should be turned upwards to point toward the top of the rear handle. To Attach WARNING: Only fix the front-assist handle between Align the battery ribs with the mounting slots and press the the soft sleeve and the label on the shaft.
Seite 15
◾ USING THE LINE TRIMMER The cutting height is determined by the distance of the cutting line from the lawn surface. WARNING: To avoid serious personal injury, wear ◾ Grass over 20cm should be cut by working goggles or safety glasses at all times when operating progressively from top to the bottom in small this unit.
Seite 16
1. Remove the battery pack. 4. Following the instructions in " LINE REPLACEMENT " to reload the cutting line. 2. Remove the remaining cutting line, if necessary. Simply pull it out by hand. Fig. S1 & T & U parts description see below: 3.
Seite 17
3. Following the instructions in “RELOAD THE CUTTING 4. Carefully file the cutting edges of the blade with a LINE” section in this manual to mount the lower fine-tooth file or sharpening stone, maintaining the cover assembly. original cutting edge angle. 4.
Seite 18
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the trimmer and battery. the battery pack.
Seite 19
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer head Stop the trimmer, remove the battery, and is bound with grass. remove the grass from the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line in the Remove the battery and replace the cutting spool retainer.
Seite 20
Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Sicherhei- Weist auf mögliche tswarnung Verletzungsgefahr hin. Um das Verletzungsrisiko zu Lesen sie verringern, muss der Benutzer LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG alle anwei- die Bedienungsanleitung vor sungen! der Verwendung des Gerätes gelesen und verstanden haben. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Tragen Sie immer eine...
Seite 21
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH Stellen Sie bei Betrieb sicher, ◾ Unbefugte dass andere Personen und Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut Personen Haustiere mindestens 15 m von beleuchtet. Nicht aufgeräumte oder dunkle Bereiche fernhalten dem Rasentrimmer entfernt können Unfälle provozieren. sind.
Seite 22
◾ ◾ Wenn Komponenten zum Anschluss an eine Halten Sie die Griffe und Grifffläche trocken, Absauganlage und an Auffangvorrichtungen sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese Griffflächen beeinträchtigen die sichere Handhabung ordnungsgemäß...
Seite 23
◾ REPARATUR Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße nicht in der Nähe der Schneidwerkzeuge sind. ◾ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer ◾ qualifizierten Fachkraft und nur unter Verwendung Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung (d. identischer Ersatzteile reparieren.
Seite 24
◾ Warnen Sie den Benutzer vor der Rückschlaggefahr TECHNISCHE DATEN (nur mit einem 3-zahnigen Messer benutzen). ◾ Zu einem Rückschlag kann es kommen, wenn das Spannung 56 V rotierende Messer auf ein Objekt stößt, dass es nicht sofort schneiden kann. Leerlaufdrehzahl 4000-5800 min ◾...
Seite 25
PACKLISTE WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für den Einsatz des Rasentrimmers nicht empfohlen TEILENAME MENGE werden. Derartige Änderungen oder Umbauten stellen Fadenmaher eine Zweckentfremdung dar und können gefährliche Arbeitsbedingungen hervorrufen, bei denen eine Schutzabdeckung schwere Verletzungsgefahr besteht.
Seite 26
HINWEIS: Schneiden: Der vordere Haltegriff sollte in Richtung des Zum Abschneiden von Gras, das sich mit hinteren Griffs nach oben gedreht werden. einem normalen Rasenmäher schlecht erreichen lässt. WARNUNG: Befestigen Sie nur den vorderen HINWEIS: Das Werkzeug darf nur für den dafür Haltegriff zwischen der flexiblen Hülse und dem vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
Seite 27
EIN-/AUSSCHALTEN DES RASENTRIMMERS WARNING: ragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie den Fadenschutz montieren oder das Einschalten Messer instandhalten. Achten Sie auf das Messer Drücken Sie den Hebel zum Entriegeln hinunter und am Fadenschutz und schützen Sie Ihre Hände vor drücken Sie dann den Auslöser. Durch das Variieren Schnitten.
Seite 28
◾ Draht- und Lattenzäune können den Faden zusätzlich Teilebezeichnung der Abb. P siehe unten: abnutzen oder brechen. Stein- und Ziegelwände, P-1 Mähfaden P-3 Öse Bordsteinkanten und Holz können Fäden schnell P-2 Untere Spulenabdeckung abnutzen. ◾ Vermeiden Sie Bäume und Hecken. Baumrinde, 4.
Seite 29
4. Folgen Sie den Anweisungen unter 2. Montieren Sie den Sicherungsring, die obere “FADENWECHSEL”, um den Mähfaden wieder Abdeckung, die Spule und die U-Scheibe in genau einzusetzen. dieser Reihenfolge. Schrauben Sie die Mutter mit einem Schlagschrauber fest. Teilebezeichnung der Abb. S1, T & U siehe unten: 3.
Seite 30
FADENABSCHNEIDER NACHSCHLEIFEN Protecting the environment Entsorgen Sie elektronische Geräte, WARNUNG: Schützen Sie immer Ihre Hände, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht indem Sie robuste Handschuhe tragen, wenn Sie im Hausmüll! Wartungsarbeiten am Fadenabschneider durchführen. Gemäß der europäischen Rechtsnorm 1. Bauen Sie den Fadenabschneider vom Schneidschutz 2012/19/EG müssen elektrische und elektronische Geräte, die nicht mehr 2.
Seite 31
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmaher Fadenmaher eingesetzt ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, uberprufen Sie die zwischen Fadenmaher und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein Rasentrimmer lasst Akku sich nicht starten...
Seite 32
PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Die Motorwelle oder der Halten Sie den Fadenmäher an, entfernen Sie Mahkopf wird durch Gras den Akku und entfernen Sie das Gras von der blockiert Motorwelle und Mähkopf. ◾ ◾ Es ist nicht mehr ausreichend Entfernen Sie den Akku und wechseln Sie den Faden in der Spulenhalterung Mähfaden aus;...
Seite 33
Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! Alerte de Indique un risque potentiel de sécurité blessure corporelle. Pour réduire le risque de Lisez le blessures, l’utilisateur doit LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION. manuel lire et comprendre le manuel d’utilisation d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Seite 34
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL Veiller à ce que les autres Maintenir ◾ Maintenez l’espace de travail propre et bien éclairé. personnes et les animaux les Autres Une zone de travail en désordre ou mal éclairée restent éloignés d’au moins Personnes augmente les risques d’accident.
Seite 35
◾ Si un appareil est conçu pour être utilisé avec des Les poignées et surfaces de préhension glissantes dispositifs d’extraction et de récupération des ne permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient manière sûre en cas de situations inattendues.
Seite 36
◾ SERVICE Chaque fois que vous laissez l’outil sans surveillance. ◾ Faites réparer votre outil électrique par un ◾ réparateur qualifié n’utilisant que des pièces Avant d’éliminer un bourrage. de rechange identiques. Cela garantit que l’outil ◾ Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur électrique reste sûr.
Seite 37
◾ Un rebond de lame peut se produire si la lame en SPECIFICATIONS rotation entre en contact avec un objet qu’elle ne coupe pas immédiatement. ◾ Tension 56 V Le rebond de lame peut être suffisamment violent pour projeter l’outil et/ou l’opérateur dans n’importe Régime à...
Seite 38
CONTENU DE L’EMBALLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil NOM DE PIÈCE QUANTITÉ avant d’assembler une pièce. Taille-bordure ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION Capot de protection AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants pour Poignée auxiliaire avant assembler ou remplacer le capot de protection.
Seite 39
INSÉRER/RETIRER LA BATTERIE AVERTISSEMENT : L’outil ne peut pas être utilisé sans la poignée auxiliaire avant solidement fixée. REMARQUE : Pour un meilleur équilibre, lorsque vous utilisez des batteries BA3360/BA4200/BA4200T/ ATTACHER LA SANGLE D’ÉPAULE BA5600T, utilisez aussi un harnais de sac à dos 1.
Seite 40
la gâchette. Différents niveaux de pression sur la gâchette ATTENTION : Si les ouïes de ventilation sont produisent différentes vitesses de rotation du fil de coupe. bouchées, cela empêchera l’air de circuler dans le Plus vous appuyez, plus la vitesse est rapide. boîtier du moteur, ce qui peut provoquer la surchauffe et la détérioration du moteur.
Seite 41
poteaux de clôture. 4. Retirez la batterie si elle a été montée sur le taille- bordures lors d’une étape précédente. Schéma N - Description des pièces ci-dessous : 5. Poussez le fil et tirez-le de l’autre côté jusqu’à ce Meilleure zone de Zone de coupe qu’il y ait une longueur de fil identique de chaque coupe...
Seite 42
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE 4. Pour recharger le fil de coupe, suivez la procédure « REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE » décrite dans AVERTISSEMENT : Si la tête se desserre ce manuel. après avoir été fixée en position, remplacez-la 5.
Seite 43
1. Retirez la lame de coupe du capot de protection. Protection de l’environnement 2. Portez une protection oculaire appropriée et des Ne jetez pas les équipements gants et faites attention à ne pas vous couper. électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles 3.
Seite 44
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
Seite 45
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ L’arbre du moteur ou la tête de Éteignez l’outil, retirez la batterie, puis retirez coupe est bloqué par de l’herbe. l’herbe de l’arbre du moteur et de la tête de coupe. ◾ ◾ Il n’y a pas assez de fil de coupe Retirez la batterie et changez le fil de coupe.
Seite 46
Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Indica una situación Aviso de potencialmente peligrosa que seguridad podría provocar lesiones. Para reducir el riesgo de LEA EL MANUAL DEL USUARIO lesiones, será necesario leer Lea el Manual y entender el Manual del del usuario usuario antes de utilizar este producto.
Seite 47
Conserve todas las instrucciones y advertencias Asegúrese de que las para futuras consultas. Mantener personas y los animales alejadas domésticos se mantengan a El término “herramientas eléctricas” que aparece a otras una distancia mínima de 15 en las advertencias se refiere tanto a aquellas personas m cuando se esté...
Seite 48
◾ ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo de difícil acceso. Mantenga una posición firme y en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a equilibrada en todo momento.
Seite 49
◾ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue INSTRUCCIONES DE USO la batería ni la herramienta fuera del rango de ◾ Utilice la herramienta únicamente a plena luz del día o temperatura especificado en las instrucciones. cuando exista iluminación artificial adecuada. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango ◾...
Seite 50
◾ ◾ Compruebe el elemento de corte con frecuencia Las herramientas que funcionan a batería no mientras utiliza la herramienta o inmediatamente requieren enchufarse en una toma de corriente. Por si observa cualquier cambio notable en la eficacia lo tanto, siempre están listas para funcionar. Sea de corte.
Seite 51
◾ El nivel total de vibraciones especificado ha sido 14. Hilo de corte medido conforme al método de prueba estándar 15. Lengüeta de liberación 16. Cuchilla de recorte del hilo empleado en la industria y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. 17 Llave hexagonal ◾...
Seite 52
MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR ADVERTENCIA: No utilice piezas o accesorios DELANTERA que no hayan sido recomendados por el fabricante de este producto. La utilización de piezas o accesorios Empuje la empuñadura auxiliar delantera para introducirla no recomendados por el fabricante podría resultar en sobre el tubo (fig.
Seite 53
CÓMO SOSTENER EL CORTABORDES CON CABEZAL de trabajo. Mantenga a los niños y otras personas, así como a las mascotas, a una distancia mínima de 15 m DE HILO AL CORTAR LA HIERBA de la zona donde se esté utilizando la herramienta, ya que existe riesgo de que salgan objetos despedidos.
Seite 54
◾ No fuerce el cortabordes. Permita que sea la punta del SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE hilo la que efectúe el corte (especialmente al cortar AVISO: Utilice siempre el hilo de corte de nailon la hierba a lo largo de las paredes). Cortando con recomendado, cuyo diámetro no sea mayor que 2,4 mm.
Seite 55
AVISO: Quitar el cabezal del cortabordes En caso de que el hilo se introduzca accidentalmente en el cabezal del cortabordes, abra 1. Quite la batería del cortabordes con cabezal de hilo. el cabezal y saque el hilo de corte de la bobina. Siga 2.
Seite 56
AFILAR LA CUCHILLA DE CORTE DEL HILO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones utilizando guantes gruesos cuando realice el en la herramienta, utilice únicamente piezas mantenimiento de la cuchilla de corte del hilo. idénticas a las originales. Examine la herramienta a 1.
Seite 57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
Seite 58
ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Hay una acumulación excesiva Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a de hierba en el eje del motor o continuación, elimine cualquier acumulación de cabezal del cortabordes. hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes.
Seite 59
Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Alerta de Indica um potencial perigo segurança de lesões pessoais. Para reduzir o risco de Leia o lesões, o utilizador tem de LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES manual do ler e compreender o manual utilizador do utilizador antes de usar este produto.
Seite 60
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO Certifique-se de que ◾ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas Mantenha outras pessoas e animais desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes. terceiros permanecem a, pelo menos, afastados 15m do aparador de linha ◾...
Seite 61
de recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM A com o pó. BATERIA ◾ ◾ Não permita que a familiaridade ganha com Recarregue apenas com o carregador especificado a utilização de ferramentas o torne mais pelo fabricante.
Seite 62
seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões ◾ Desligue a máquina da alimentação (retire a bateria) graves. Guarde todos os avisos e instruções para antes de efetuar quaisquer trabalhos de manutenção futuras referências.
Seite 63
outras pessoas. Elimine as lâminas dobradas, torcidas, Pega auxiliar 3,5 m/s rachadas, partidas ou danificadas de algum modo. dianteira K=1,5 m/s Use uma lâmina afiada. Uma lâmina que não esteja Vibração a 2,1 m/s afiada tem mais probabilidades de ficar presa e sofrer Pega traseira um impulso (use apenas lâminas com 3 dentes).
Seite 64
14. Fio de corte Imagem D e H: Descrição das peças apresentada abaixo: 15. Aba de libertação D-1 Pega auxiliar dianteira D-4 Porca de asas D-2 Haste de fixação H-1 Manga suave 16. Lâmina de corte do fio D-3 Bloco de fixação H-2 Etiqueta de aviso 17.
Seite 65
FIXAR/RETIRAR A BATERIA AVISO: Retire sempre a bateria do aparador de fio nas AVISO: Para um melhor equilíbrio, quando usar pausas de trabalho e após conclusão de um trabalho. baterias BA3360/BA4200/BA4200T/BA5600T, utilize UTILIZAR O APARADOR DE FIO com o arnês da mochila (BH1000). Carregue por completo antes da primeira AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, utilização.
Seite 66
DICAS PARA MELHORES RESULTADOS DE CORTE AVISO: Nunca use fio de metal reforçado, (IMAGEM N) arame, corda, etc. Estes podem partir e tornarem-se ◾ projéteis perigosos. O ângulo correto do acessório de corte é paralelo ao chão. ◾ Não force a roçadora. Permita que a ponta do fio faça o A roçadora de fio vem equipada com um sistema corte (especialmente ao longo de paredes).
Seite 67
1. Prima as duas abas de libertação na cabeça da Imagem W, X e Y: Descrição das peças apresentada roçadora e retire a cabeça, puxando a direito abaixo: (Imagem S1 e S-2). W-1 Chave de impacto X-4 Porca 2. Retire o fio de corte da cabeça da roçadora e insira Conjunto da X-1 Cobertura superior a mola na ranhura no conjunto da cobertura inferior...
Seite 68
LIMPEZA DA UNIDADE Proteção do ambiente ◾ Limpe a unidade usando um pano humedecido com Não elimine o equipamento elétrico, o detergente suave. carregador da bateria e as baterias/ ◾ baterias recarregáveis juntamente com Não utilize detergentes fortes na estrutura de o lixo doméstico comum! plástico ou na pega.
Seite 69
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria.
Seite 70
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ O eixo do motor ou a cabeça do Pare o aparador, retire a bateria e retire a relva aparador estão cheios de relva. do eixo do motor e da cabeça do aparador. ◾ ◾ Não tem fio suficiente no fixador Retire a bateria e substitua o fio de corte.
Seite 71
Tradução do manual original LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Avvertenza di Indica un potenziale sicurezza rischio di infortunio. Per ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Leggere il leggere e comprendere manuale di tutte le istruzioni istruzioni prima di usare questo Rischi residui!
Seite 72
AVVERTENZE Leggere tutte le avvertenze di Gli oggetti lanciati sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche possono rimbalzare fornite insieme a questo utensile elettrico. Il e causare danni o mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate Rimbalzo - lesioni. Assicurarsi comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o Tenere lontane che eventuali altre gravi infortuni.
Seite 73
◾ ◾ Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti Tenere i cavi elettrici lontani dall’area di lavoro. ampi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e le Durante l’uso dell’apparecchio, i cavi possono essere mani lontano dalle parti mobili. Indumenti ampi, nascosti e venire danneggiati dall’utensile. gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA nelle parti in movimento.
Seite 74
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di ◾ sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche Scollegare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione fornite insieme a questo utensile elettrico. Il (ovvero rimuovere il gruppo batteria) prima di mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate effettuare le operazioni di manutenzione o pulizia.
Seite 75
◾ La lama/il filo di taglio può causare lesioni Impugnatura 3,5 m/s anche dopo l’arresto del motore o il rilascio ausiliaria anteriore K=1,5 m/s dell’interruttore a grilletto perché continua a Vibrazioni a Impugnatura 2,1 m/s ruotare. Mantenere il controllo dell’apparecchio posteriore K=1,5 m/s finché...
Seite 76
15. Linguetta di rilascio anteriore sia dritto durante l’uso del decespugliatore (Fig. 16. Filo-lama di taglio H), quindi bloccare la leva dell’asta di bloccaggio (Fig. I). 17 Chiave esagonale Descrizione dei componenti nelle Fig. D e H, vedere di seguito: ASSEMBLAGGIO Impugnatura ausiliaria D-4 Dado a farfalla...
Seite 77
entrambe le mani: una mano sull'impugnatura AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere posteriore e l'altra sull'impugnatura anteriore il gruppo batteria dall'apparecchio prima di pulirlo o ausiliaria, che deve essere diritta (Fig. M). Assumere ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere quindi una posizione saldamente in equilibrio e del materiale dall'apparecchio.
Seite 78
◾ La lama del filo di taglio sul bordo della Protezione Cavi e staccionate possono accelerare l’usura del filo o causarne la rottura. Pietre o mattoni, marciapiedi e parasassi può smussarsi col tempo. Si consiglia di affilarla legno possono causare la rapida usura del filo. periodicamente con una lima o di sostituirla con una lama ◾...
Seite 79
4. Rimuovere la batteria se è stata montata sul SOSTITUZIONE TESTA DI TAGLIO decespugliatore in un passo precedente. AVVERTENZA: Se la testa di taglio si allenta 5. Tirare il filo dall’altro lato finché non fuoriescono dopo averla fissata, sostituirla immediatamente. Non da entrambi i lati della testa di taglio lunghezze filo usare mai il decespugliatore se l'accessorio di taglio uguali (Fig.
Seite 80
4. Seguire le istruzioni nella sezione “SOSTITUZIONE AFFILARE LA LAMA DI TAGLIO DEL FILO” in questo manuale per ricaricare il filo di AVVERTENZA: Proteggere sempre le mani taglio. indossando guanti robusti durante qualsiasi operazione di 5. Avviare lo strumento per vedere se il decespugliatore manutenzione sulla lama di taglio.
Seite 81
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore . ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
Seite 82
PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ L'albero di comando o la testa di Arrestare il decespugliatore, rimuovere la taglio sono bloccati dall'erba. batteria e rimuovere l'erba dall'albero di comando e dalla testa di taglio. ◾ ◾ Il fermo della bobina non Rimuovere la batteria e sostituire il filo di taglio.
Seite 84
ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...