56 volt lithium-ion brushless bike handle line trimmer (249 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ ST1301E-S
Seite 1
OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER MODEL NUMBER ST1300E 56 volt lithium-ion cordless string trimmer Kabelloser fadenmäher 56 volt Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v Recortadora de hilo inalámbrica de 56 voltios Aparador de fio sem fios de 56 volts Decespugliatore senza fili li-ion 56 volt 56 volt lithium-ion accugrastrimmer 56 volt lithium-ion akku græstrimmer...
READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. READ & UNDERSTAND To reduce the risk of Read INSTRUCTION MANUAL injury, user must read and Operator’s understand operator’s manual Manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before clearing a blockage; before checking, cleaning or working on the machine; WARNING: When using string trimmers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk after striking a foreign object; of fire, electric shock, and personal injury, including the whenever the machine starts vibrating abnormally.
Seite 7
Store Trimmer Indoors – When not in use the trimmer position, replace it immediately. Never use a trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up with a loose cutting attachment. place with the battery pack removed – out of reach of Replace a cracked, damaged or worn-out cutting head children.
PACKING LIST Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when PART NAME QUANTITY the tool is not operating. Take care when performing String Trimmer maintenance or service.
Seite 9
MOUNTING THE GUARD WARNING: Use your string trimmer equipped with WARNING: Always wear gloves when mounting or the appropriate cutting line only for cutting grass and replacing the guard. Take care of the blade on the guard similar material. and protect your hand from cutting. You may use this product for the purposes listed below: WARNING: Trimming: used for removing grass and weeds up against...
Seite 10
Fig. M parts description see below: ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH The bump head allows the operator to release more Position 1 cutting line without stopping the motor. As line becomes Position 2 frayed or worn, additional line can be released by lightly tapping the bump knob on the ground while operating the WARNING: Always remove the battery pack from the...
Fig. S & T parts description see below: Protecting the environment Do not dispose of electrical equipment, S-I Tab T-1 Notch battery charger and batteries/rechargeable S-2 Slot T-2 Eyelet batteries into household waste! NOTICE: According to the European law 2012/19/ Make sure that the tabs on the spool base snap EU, electrical and electronic equipment into place or the spool will come out during operation.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack is not attached Attach the battery pack to the string trimmer. to the string trimmer. No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the the trimmer and battery. battery pack. String trimmer fails to start.
PROBLEM CAUSE SOLUTION Grass wraps around Cutting tall grass at ground Cut tall grass from the top down, removing no trimmer head and level. more than 20cm in each pass to prevent wrapping. motor housing. The line-cutting blade on the Sharpen the line-cutting blade with a file or Line is not cutting well.
LESEN UND BEACHTEN SIE SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B.
Zwischen dem Gerät und Passanten muss ein Minuten Zeit Sicherheitsabstand von Mindestens 15 m Wechsel- eingehalten werden. Stromart strom Keine Metallmesser verwenden Stromart oder Merkmal des Gleichstrom BEDIENUNG Stroms Benutzen Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder unter Leerlaufdre- Drehzahl im Leerlauf gutem künstlichen Licht.
Seite 16
Halten sie Kinder fern – Anwesende Personen sollten Räumen Sie den Arbeitsbereich vor jedem Gebrauch auf. auf Abstand zum Arbeitsbereich gehalten werden. Entfernen Sie alle Objekte, wie z. B. Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Kabel oder Fäden, die durch die Maschine Tragen Sie geeignete Kleidung –...
Benutzen Sie nur von EGO zugelassenes Polymer- Waschen Sie das Gerät nicht mit dem Wasserschlauch; Mähfadenzubehör und Mähfäden, die für die Benutzung mit lassen Sie kein Wasser in den Motor und die diesem Werkzeug entwickelt sind. Selbst wenn bestimmte elektrischen Verbindungen gelangen. nicht zugelassene Werkzeuge an dem EGO Fadenmäher Heben Sie diese Anleitung auf.
PACKLISTE WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf bei der Montage von Teilen zu verhindern, muss der Akku vom Gerät abgenommen werden, andernfalls besteht TEILEBEZEICHNUNG MENGE schwere Verletzungsgefahr. Fadenmäher MONTIEREN DES FADENSCHUTZES Schutzabdeckung WARNUNG: Tragen Sie beim Anbringen oder Einheit des vorderen Haltegriffs Auswechseln des Fadenschutzes immer Handschuhe..
BEDIENUNG Halten Sie den Trimmer vor dem Einschalten fest in beiden Händen. Eine Hand hält den hinteren Griff und die andere den vorderen Haltegriff ganz fest (Ab. L). Sorgen Sie WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit anschließend für einen festen Stand im Gleichgewicht und mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt.
Die Messerklinge am Rand der Schutzabdeckung kann im Es gibt zwei Methoden zum Auswechseln des Laufe der Zeit stumpf werden. Es wird empfohlen, dass Sie Trennfadens: die Klinge regelmäßig mit einer Feile schärfen oder gegen 1. Neuen Faden auf die Spule aufwickeln eine neue austauschen.
WARTUNG Schützen Sie die Umwelt Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Hausmüll! identische Ersatzteile. Prüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit Gemäß der europäischen Rechtsnorm zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von 2012/19/EU müssen elektrische und elek- qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher. Fadenmäher eingesetzt. Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die zwischen Fadenmäher und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. Rasentrimmer lässt Akku.
PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Motorwelle oder der Halten Sie den Fadenmäher an, entfernen Sie Mähkopf wird durch Gras den Akku und entfernen Sie das Gras von der blockiert. Motorwelle und Mähkopf. Es ist nicht mehr ausreichend Entfernen Sie den Akku und Faden in der Spule vorhanden.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! AVERTISSEMENT: L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUC- oculaires graves. Avant de mettre un TIONS DU MANUEL D’UTILISATION outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité...
ENTRAÎNEMENT Veiller à ce que les autres Maintenir personnes et les animaux Lisez attentivement le manuel d’utilisation. les autres restent éloignés d’au moins Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation personnes 15 m du taille-bordure correcte de l’outil. éloignées pendant son utilisation. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec les présentes instructions utiliser Veiller à...
Utilisez exclusivement les pièces et accessoires de Inspectez les pièces endommagées – Avant toute rechange recommandés par le fabricant. utilisation supplémentaire de l’outil, tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagé doit Inspectez et entretenez l’outil régulièrement. Faites être minutieusement inspecté pour déterminer s’il réparer l’outil exclusivement par un réparateur agréé.
Remplacez immédiatement la tête de coupe si elle des clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer est fissurée, endommagée ou usée, même si la et provoquer des brûlures. détérioration se limite à des fissures superficielles. De Les réparations ne doivent être effectuées qu’avec des tels accessoires peuvent se briser à...
ASSEMBLAGE La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer AVERTISSEMENT: Si une pièce est manquante différents outils. ou endommagée, n’utilisez pas cet outil tant qu’elle n’a La valeur totale des vibrations indiquée peut pas été...
Alignez les arêtes de la batterie avec les rainures d’assem- Poignée auxiliaire D-4 Écrou papillon blage et appuyez la batterie vers le bas jusqu’à entendre avant un déclic. D-2 Levier de verrouillage H-1 Manchon souple Retrait Marquage de mise D-3 Bloc de fixation en garde Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l’outil (Image K).
Seite 30
Nettoyez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez REMARQUE: Plus le fil de coupe devient court, plus il est tous les objets pouvant s’emmêler dans les accessoires difficile de l’allonger. de coupe ou être projetés, par exemple les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils métalliques, les AVERTISSEMENT: Ne retirez pas et ne modifiez pas...
Images S et T Description des pièces, voir ci-dessous : Protection de l’environnement Ne jetez pas les équipements électriques, S-I Languette T-1 Encoche les chargeurs de batterie, les batteries S-2 Encoche T-2 Œillet rechargeables et les piles avec les ordures ménagères ! REMARQUE : Veillez à...
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie. Le taille-bordure ne La batterie est déchargée.
Seite 33
PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’arbre du moteur ou la tête de Éteignez l’outil, retirez la batterie, puis retirez coupe est bloqué par de l’herbe. l’herbe de l’arbre du moteur et de la tête de coupe. Il n’y a pas assez de fil de coupe Retirez la batterie et changez le fil de coupe.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER que podrían causar lesiones oculares PERFECTAMENTE EL MANUAL DE severas si no se utiliza equipo de INSTRUCCIONES protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, ¡Riesgo residual!
Seite 35
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE Observe la anchura de corte 33cm Anchura de máxima del cortabordes con SEGURIDAD corte cabezal de hilo. ADVERTENCIA: Cuando se utilicen cortabordes No instale la cuchilla de corte Sin cuchilla con cabezal de hilo, deberán adoptarse siempre ciertas de metal o de plástico precauciones de seguridad básicas a fin de reducir posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas.
UTILIZACIÓN Asegúrese siempre de apagar el cortabordes con cabezal de hilo o retire el acumulador cuando vaya a Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día o dejarlo desatendido. cuando exista iluminación artificial adecuada. Tampoco lo utilice bajo la lluvia. Nunca utilice la herramienta con sus guardas de Mantenga alejados a los niños.
Seite 37
Compruebe la posible existencia de piezas dañadas. De observarse vibraciones anormales en el cortabordes, apague el motor, retire el acumulador e investigue Antes de seguir utilizando el cortabordes, deberá inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen examinarse detenidamente cualquier guarda de ser indicativo de alguna anomalía.
ESPECIFICACIONES Deberá retirarse el acumulador de la herramienta antes de proceder a su eliminación. El acumulador deberá eliminarse de manera segura. Tensión 56 V No elimine el acumulador arrojándolo al fuego. Velocidad en vacío 5200-6500 /min Sus celdas podrían explotar. Consulte la normativa Sistema de corte Cabezal de impacto local referente a los procedimientos de eliminación...
Seite 39
DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin su guarda de protección instalada y firmemente sujeta en su sitio. ¡La guarda deberá estar siempre instalada en la herramienta a FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES CON fin de ofrecer protección al usuario! Una vez fijada en su sitio, CABEZAL DE HILO (Fig.
Seite 40
PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CORTABORDES ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad CON CABEZAL DE HILO con pantallas de protección lateral, así como protección auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la Puesta en marcha acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar lesiones graves oculares o de otro tipo.
Antes de cada utilización, examine la herramienta AVISO: La extracción del hilo de corte se hará más difícil a medida que se hace más corto o va quedando menos para determinar la posible existencia de piezas cantidad en el carrete. dañadas o desgastadas.
Instalación de un nuevo carrete ya rebobinado No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico o en la empuñadura. Ciertos aceites aromáticos, como Presione las dos lengüetas de liberación situadas en la aquellos a base de limón o resina de pino y disolventes base del carrete y tire del cartucho del carrete (fig.
Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o Nosotros, CHERVON EUROPE LTD. baterías junto con los desperdicios 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM domésticos! Declaramos que el producto cortabordes inalámbrico con Tanto la Directiva europea 2012/19/ cabezal de hilo y acumulador de ion de litio de 56 V UE sobre la eliminación de aparatos...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
Seite 45
ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN Hay una acumulación excesiva Apague el cortabordes, retire el acumulador y, a de hierba en el eje del motor o continuación, elimine cualquier acumulación de cabezal del cortabordes. hierba presente en el eje del motor o cabezal del cortabordes.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA E COMPREENDA O e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar MANUAL DE INSTRUÇÕES montar e utilizar.
FUNCIONAMENTO Tipo ou característica da Corrente direta corrente Us e a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial. Velocidade Velocidade de rotação, sem sem carga carga Nunca utilize a máquina com proteções danificadas ou sem as proteções montadas..
Seite 48
Utilize óculos de segurança. Utilize sempre uma Segure sempre o aparador firmemente com as duas máscara ou máscara de pó se o funcionamento mãos nas pegas durante a utilização. Enrole os dedos for poeirento. em redor das pegas. Utilize a ferramenta correta. Não utilize a ferramenta Para evitar um arranque acidental, nunca transporte o para outros trabalhos para além daqueles para que aparador com o dedo no gatilho.
ESPECIFICAÇÕES Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para obter Voltagem assistência. 56 V Não carregue a bateria à chuva ou em Velocidade sem carga 5200-6500 /min condições húmidas.
Seite 50
DESCRIÇÃO Solte e retire os dois parafusos de combinação da base do eixo (Fig. B). Alinhe os orifícios de montagem da proteção com os orifícios de montagem e, depois, CONHEÇA O SEU APARADOR DE FIO (Fig. A) bloqueie a proteção na base do eixo com dois parafusos. 1.
Seite 51
Aparar: usado para retirar relva e ervas daninhas encosta- AVISO: Retire sempre a bateria do aparador de fio das a paredes, vedações, árvores e orlas. nas pausas de trabalho e após conclusão de um trabalho. Cortar: usado para cortar relva difícil de alcançar usando uma máquina de cortar relva normal.
Seite 52
AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE Fig. S e T descrição das peças apresentada abaixo: A cabeça de choque permite ao operador libertar mais fio S-I Separador T-1 Entalhe de corte sem parar o motor. À medida que o fio fica gasto, S-2 Ranhura T-2 Olhal pode libertar mais fio, batendo ligeiramente o manípulo de...
Proteção do ambiente DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ Nós, CHERVON EUROPE LTD. baterias recarregáveis juntamente com o 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM lixo doméstico comum! Declaramos que o produto aparador de fio sem fios de De acordo com a norma europeia ião e lítio de 56 V ST1300E se encontra em conformi- 2002/19/UE, o equipamento elétrico e...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria. O aparador de fio não pega.
Seite 55
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A relva enrola-se à Cortar relva alta ao nível do solo. Corte relva alta do topo até baixo, nunca retirando volta da cabeça do mais de 20 cm em cada passo para evitar que a aparador e da estrutura erva se enrole.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE E COMPRENDERE seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare LE ISTRUZIONI di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza Precauzioni relative alla Rischi residui!
Non usare lame metalliche Minuti Tempo FUNZIONAMENTO Corrente Tipo di corrente alternata Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale. Corrente Tipo o caratteristica della Non usare l’apparecchio se la cuffia di protezione o altri continua corrente dispositivi di sicurezza sono danneggiati o mancanti.
Seite 58
Vestirsi adeguatamente - Non indossare indumenti Durante l’uso del decespugliatore, tenerlo sempre ampi o gioielli perché possono impigliarsi nelle parti in saldamente con entrambe le mani sull’impugnatura. movimento. Si raccomanda l’uso di guanti in gomma e Avvolgere le dita e i pollici intorno alle impugnature. calzature robuste durante i lavori all’aperto.
SPECIFICHE TECNICHE In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. Voltaggio 56 V Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in luoghi umidi.
DESCRIZIONE la cuffia di protezione, non tentare mai di rimuoverla o regolarla. Se è necessario sostituirla, affidare l’operazione a un tecnico qualificato! DESCRIZIONE DEL DECESPUGLIATORE (Fig. A) Allentare e rimuovere le due viti dalla base dell’albero 1. Interruttore a grilletto (Fig.
Seite 61
Arresto AVVERTENZA! Non usare accessori non raccomandati dal costruttore dell’apparecchio. L’uso di Rilasciare la leva di sbloccaggio e l’interruttore a grilletto. accessori non raccomandati comporta il rischio di lesioni NOTA: il motore è dotato di due velocità di taglio: la gravi.
Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo. bobina (Fig. R) e posizionare la bobina nel suo fermo con le tacche allineate con gli occhielli del fermo (Fig. T). Infine, ATTENZIONE! L’ostruzione delle aperture di allineare le fessure sul fermo con le linguette sulla base ventilazione impedirà...
PULIZIA DELL’APPARECCHIO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Pulire l’apparecchio usando un panno inumidito con del detergente neutro. Il costruttore, CHERVON EUROPE LTD. Non usare detergenti aggressivi sulle superfici esterne 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM in plastica o sull’impugnatura perché possono essere Dichiara che il decespugliatore a batteria li-ion 56 V danneggiate da alcuni oli aromatici, come pino e ST1300E è...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria. mancante.
PROBLEM CAUSA SOLUZIONE L'albero di comando o la testa di Arrestare il decespugliatore, rimuovere la batteria taglio sono bloccati dall'erba. e rimuovere l'erba dall'albero di comando e dalla testa di taglio. La bobina non contiene Rimuovere la batteria e sostituire il filo di taglio. abbastanza filo.
LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen LEES EN BEGRIJP DE die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in GEBRUIKERSHANDLEIDING elkaar zet en gebruikt. Veilighe- Restrisico! Personen met elektronische apparaten,...
Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen Watt Vermogen wanneer de machine in werking is. Minuten Tijd De afstand tussen de machine en de omstanders mag niet minder dan 15m zijn. Wisselstroom Stroomtype Gebruik geen metalen messen Stroomtype of -karakter- GEBRUIK Gelijkstroom istiek Gebruik de machine alleen bij daglicht of voldoende...
Seite 68
Draag gepaste kleding - Draag geen loshangende Houd de trimmer altijd stevig vast, met beide handen op kleding of juwelen. Deze kunnen in de bewegende de handvatten, wanneer in werking. Sla uw vingers en onderdelen vast komen te zitten. Rubber handschoenen duimen om de handvatten.
SPECIFICATIES Als er zich situaties voordoen die niet in deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw gezond verstand. Neem contact op met het EGO servicecentrum voor bijstand. Spanning 56 V Laad het accupack niet op als het regent of in een natte Snelheid zonder belasting 5200-6500 /min omgeving.
Seite 70
BESCHRIJVING Maak de twee combinatieschroeven los en verwijder ze van de asbasis (afb. B). Breng het scherm boven de mon- tagegaten en bevestig het scherm vervolgens met de twee KEN UW GRASTRIMMER (afb. A) schroeven aan de asbasis. Zorg ervoor dat het scherm 1.
Seite 71
U kunt dit product gebruiken voor onderstaand vermelde Afb. M beschrijving van de onderdelen zie beneden: doeleinden: Positie 1 Trimmen: wordt gebruikt voor het verwijderen van gras en Positie 2 onkruid langs muren, hekken, bomen en perken. Snijden: wordt gebruikt voor het maaien van gras dat WAARSCHUWING: Haal altijd het accupack uit de moeilijk te bereiken is met een normale grasmaaier.
Seite 72
Een spoel die vooraf met draad is gewikkeld WAARSCHUWING: Maak uw grastrimmer nooit installeren schoon met water. Maak de kunststof onderdelen niet schoon met oplosmiddelen. De meeste kunststoffen Druk op de twee klemcontacten op de basis van de spoel kunnen door verschillende soorten van commercieel en trek de vastzetring van de spoel eruit (afb.
HET APPARAAT OPBERGEN EG CONFORMITEITSVERKLARING Verwijder het accupack van de grastrimmer wanneer niet in gebruik. Wij, CHERVON EUROPE LTD. Maak het gereedschap grondig schoon voordat u het 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM opbergt. Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu grastrim- Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde mer ST1300E voldoet aan de essentiële gezondheids- en en afsluitbare ruimte of op een hoge hoogte en buiten...
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de tussen de grastrimmer en accu. aansluitklemmen en plaats het accupack terug. Accugrastrimmer- start niet.
Seite 75
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Gras wordt om de sni- Lang gras wordt op grondniveau Maai lang gras van boven naar onder en jkop en motorbehuizing gemaaid. verwijder niet meer dan 20cm per maaibeurt om gewikkeld. omwikkeling te voorkomen. Het mes voor het snijden van Slijp het mes met behulp van een vijl of vervang Draad wordt niet goed de draad op de rand van het...
LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS & FORSTÅ BRUGSANVISNING anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Sikkerheds- Forholdsregler omkring din Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, varsel...
BETJENING Type af eller egenskab for Jævnstrøm strøm Brug kun apparatet i dagslys eller godt kunstigt lys. Hastighed Anvend aldrig apparatet med defekte kapper eller Rotationshastighed uden uden belas- skærme eller uden kapper eller skærme monteret. belastning tning Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er væk fra trimmerdelen.
Seite 78
Læn dig ikke for langt frem – Hav hele tiden ordentligt genoptaget. Brug ikke med en beskadiget kappe fodfæste, og vær i balance. eller spole. Hvis udstyret skulle begynde at vibrere unormalt, så Vær opmærksom, se, hvad du laver. Brug din sunde stop motoren, fjern batteriet fra græstrimmeren.
Seite 79
Undlad at åbne eller mishandle batteriet. Udsivende Den samlede værdi af angivne vibrationer er elektrolyt er ætsende og kan forårsage skader på øjne målt i overensstemmelse med en standardiseret eller hud. Det kan være giftigt ved indtagelse. prøvningsmetode og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet Udvis omhu i håndtering af batterier for ikke at kortslutte batteriet med ledende materialer, såsom...
Seite 80
MONTERING ADVARSEL: Fastgør kun hjælpehåndtaget foran den bløde manchet på akslen. ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede eller ADVARSEL: Værktøjet kan ikke bruges uden solid mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er udskiftet. fastgørelse af hjælpehåndtaget. Brug af dette produkt med beskadigede eller manglende dele kan medføre alvorlig personskade.
Seite 81
Før betjening: Hold trimmeren med begge hænder; den ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering af ene hånd på det bageste håndtag og den anden på det kappe eller ved slibning eller udskiftning af kniven. Vær forreste hjælpehåndtag. Armen skal være strakt (fig. L). forsigtig med kniven på...
Spol ny snor på spolen. RENGØRING AF APPARATET Tryk på de to løsnetappe nederst på spolen, og træk spo- Rengør apparatet med en fugtig klud med et mildt leholderen ud (fig. O). Skær ca. 7 m trimmersnor af. Fold rengøringsmiddel. snoren, og spol den på...
Beskyttelse af miljøet EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader og batterier / genopladelige batterier i Vi, CHERVON EUROPE LTD. affaldsspanden! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og erklærer, at produktet 56V lithium-ion batteridrevet EU-direktiv 2006/66/EF skal henholdsvis hækkeklipper ST1300E er i overensstemmelse med elektrisk og elektronisk udstyr, der ikke de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i følgende...
Seite 84
FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteripakken på igen. Græstrimmer starter ikke. Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken. Låsehåndtag og startknappen Tryk ned låsehåndtaget ned og hold det, er ikke blevet trykket ned tryk derefter på...
Seite 85
PROBLEM ÅRSAG LØSNING Græs er snoet omkring Trimning af højt græs i Klip højt græs oppefra og ned, og tag ikke mere trimmerhoved og jordhøjde. end 20 cm hver gang for at forhindre, at græsset motorhus. snor sig fast. Snoren skærer ikke Snorkniven på...
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerhets- Försiktighetsåtgärder som varning berör din säkerhet. LÄS IGENOM OCH FÖRSTA Användaren bör läsa igenom BRUKSANVISNINGEN Läs igenom och förstå bruksanvisningen bruksan- innan produkten tas i bruk visningen för att minska risken för Kvarstående risker! Personer med elektroniska personskada.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER När maskinen lämnas utan uppsyn; Innan man avlägsnar en tilltäppning; VARNING! Grundläggande försiktighetsåtgärder bör Före kontroll, rengöring eller ingrepp på maskinen; alltid vidtas vid användning av grästrimmers för att minska Efter stöt mot ett hinder; risken för brand, elstöt och personskada, bl a de nedan När maskinen börjar vibrera onormalt.
Seite 88
Förvara trimmern inomhus - Medan trimmern inte ordentligt fast. Om huvudet lossnar efter att det har används bör den förvaras inomhus, med urtaget fästs på plats, få det utbytt omedelbart. Trimmern får batteripack, i ett torrt och högt beläget eller låst ställe - aldrig användas med löst trimmerhuvud.
Seite 89
LEVERANSLISTA Batteridrivna verktyg behöver inte anslutas till ett uttag; därför är de alltid användningsklara. Var medveten om eventuella risker medan det batteridrivna verktyget inte PART NAME QUANTITY används. Var försiktig vid underhåll eller service. String Trimmer Spola inte med vatten; undvik inträngning av vatten i motorn och elkopplingarna.
MONTERA SKYDDET VARNING! Använd inga detaljer eller tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren av denna produkt. VARNING! Använd alltid handskar vid montering eller Användning av ej rekommenderade detaljer eller tillbehör utbyte av skyddet. Var försiktig med skärbladet på skyddet kan leda till svåra personskador. och skydda din hand.
Seite 91
OBS! Motorn har två skärhastigheter, Position ”1” för lägre VARNING! Använd aldrig vatten för att rengöra hastighet och Position ”2” för högre hastighet (se bild din trimmer. Använd inte lösningsmedel när du rengör M). Tryck bara hastighetsreglaget till önskat läge under plastdelarna.
Bild S och T. Se nedan för beskrivning av delar: Miljöskydd Elektriska enheter, batteriladdare och S-I Flik T-1 Skåra batterier/uppladdningsbara batterier får S-2 Spår T-2 Hål inte kastas med hushållsavfall! OBS! Se till att flikarna på spolens bas knäpps på plats Enligt det europeiska direktivet 2012/19/ EU ska uttjänta elektriska och elektroniska annars kommer spolen att lossna vid användning.
Seite 93
FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket till grästrimmern grästrimmern Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och sätt i Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket Säkringen och avtryckaren är Håll säkringen nedtryckt och tryck sedan ner inte nedtryckta samtidigt.
Seite 94
PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Gräs fastnar i Klippning av högt gräs vid Klipp högt gräs i flera etapper, inte mer än 20cm i trimmerhuvudet och marknivå. taget, för att undvika att gräs fastnar på maskinen. motorhöljet. Trådkniven på skyddets kant Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt.
LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisuus- Turvallisuuteen liittyvät varoitus varotoimenpiteet. LUE KÄYTTÖOHJE SITEN, ETTÄ Tapaturmariskin pie- MYÖS YMMÄRRÄT SEN SISÄLLÖN nentämiseksi käyttäjän täytyy Lue käyttä- lukea ja ymmärtää käyttäjän jän käsikirja käsikirja ennen tuotteen Vaara! Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, käyttöä. kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin Käytä...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ennen tukoksen poistamista; ennen kuin tarkastat, puhdistat tai huollat konetta; VAROITUS: kun osut vieraaseen esineeseen; Kun käytät trimmeriä, tiettyjä turvallisuuteen liittyviä varotoimenpiteitä tulee aina kun kone alkaa täristä normaalista poikkeavalla noudattaa tulipalon, sähköiskun ja henkilövahingon riskin tavalla. pienentämiseksi. Niitä ovat esimerkiksi seuraavat: Varo, että...
Seite 97
Huolla trimmeri huolellisesti - Pidä trimmeri Vaihda halkeillut, vaurioitunut tai loppuun kulunut puhtaana parhaan suorituskyvyn aikaansaamiseksi siimapää välittömästi, vaikka vaurio olisikin vain ja loukkaantumisriskin pienentämiseksi. Noudata pintahalkeama. Lisäosat voivat särkyä suuressa lisävarusteiden vaihtamiseen liittyviä ohjeita. Pidä nopeudessa ja aiheuttaa vakavan tai hengenvaarallisen kahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä...
Seite 98
PAKKAUSLUETTELO Akkutyökaluja ei tarvitse kytkeä sähköverkkoon; ne ovat siksi aina käyttökunnossa. Huomioi mahdolliset vaarat myös silloin, kun työkalua ei käytetä. Ole varovainen, OSAN NIMI MÄÄRÄ kun suoritat kunnossapitoa tai huoltoa. Trimmeri Älä pese letkulla; estä veden pääsy moottoriin ja sähköliitäntöihin Suojus Säilytä...
Seite 99
SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Älä käytä lisäosia tai lisävarusteita, joita tuotteen valmistaja ei ole suositellut. Suosittelemattomien VAROITUS: Käytä aina hansikkaita, kun kiinnität lisäosien tai lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa vakavan tai vaihdat suojaa. Huolehdi, että suojan terä ei leikkaa henkilövahingon. käsiäsi. VAROITUS: Käytä...
Sammutus Pidä moottorin kotelon ja varren tuuletusaukot aina vapaina leikkuujätteestä Vapauta lukituksenpoistokytkin ja liipaisin. VAROITUS: Älä koskaan käytä vettä leikkurin HUOMAA: Moottorilla on kaksi leikkausnopeutta, asento 1 puhdistamiseen. Älä käytä liuottimia, kun puhdistat alemmalle nopeudelle ja asento 2 korkeammalle nopeudelle muoviosia.
Esikelatun siiman asennus Varastoi laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, joka on lukittu tai muuten lasten ulottumattomissa. Älä varastoi Paina rullan tyvessä olevia vapautuspainiketta ja vedä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien rullakiinnitin ulos (kuva O). Laita sitten esikelattu siima päälle tai viereen. kiinnittimeen niin, että...
Seite 102
VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei käynnisty Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö Lukitusvipua ja liipaisinta ei Paina lukitusvipu alas ja pidä sitä painettuna, paineta samanaikaisesti.
Seite 103
ONGELMA RATKAISU Ruohoa kietoutuu Pitkää ruohoa leikataan maan Estä ruohon kietoutuminen leikkaamalla pitkä siimapään ja moottorin tasolla. ruoho ylhäältä alaspäin poistaen yhdellä liikkeellä kotelon ympärille. kerrallaan vain 20 cm ruohoa. Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin.
LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikkerhets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. LES OG FORSTÅ For å redusere risikoen for INSTRUKSJONSBOKEN Les bruker- skader, må brukeren lese og manualen. forstå bruksanvisningen før produktet brukes. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, Bruk alltid vernebriller eller for eksempel pacemakere, må...
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER før du sjekker, rengjør eller arbeider på maskinen. etter å ha støtt på et fremmedlegeme. ADVARSEL: Når du bruker trimmere, må du alltid når maskinen begynner å vibrere unormalt. følge grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere Pass på at hender og føtter ikke skades av kuttedelene. risikoen for brann, elektrisk støt og personskade, inkludert Pass alltid på...
Seite 106
Vedlikehold trimmeren nøye – hold skjæreutstyret Kontroller kuttedelene med jevne, korte mellomrom rent for å få best ytelse, og for å redusere risikoen for under drift, eller umiddelbart hvis det oppstår en skader. Følg instruksjonene for bytte av tilbehør. Hold merkbar endring i kutteatferden.
Seite 107
BESKRIVELSE å bruke verktøyet. Hvis du låner ut verktøyet til noen andre, må de også få låne disse instruksjonene, for å hindre feilbruk av produktet og mulige skader. KJENN GRESSTRIMMEREN DIN (Fig. A) Under bruk av maskinen skal det alltid brukes solid 1.
Seite 108
Løsne og fjern de to kombinasjonsskruene fra nederst Kutting: brukes for å klippe gress som er vanskelig å på skaftet (Fig. B). Juster skjermmonteringshullene med komme til med en vanlig gressklipper. monteringshullene og lås skjermen på skaftbasen med de MERK: Verktøyet skal bare brukes til det foreskrevne to skruene.
Seite 109
BRUKE GRESSTRIMMEREN ADVARSEL: Ikke fjern eller endre linekuttingsbladets montering. Overdreven linelengde vil føre til at motoren ADVARSEL: For å unngå alvorlige personskader overopphetes og kan resultere i alvorlig personskade. skal det brukes briller eller vernebriller hele tiden mens du bruker denne enheten. Bruk en ansiktsmaske eller støvmaske i støvete omgivelser.
VEDLIKEHOLD EU-SAMSVARSERKLÆRING ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes originale Vi, CHERVON EUROPE LTD. reservedeler. Inspiser og vedlikehold maskinen regelmessig. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker.
Seite 111
FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer Linetrimmeren vil ikke trimmeren og batteriet. batteripakken. starte. Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken. Låsespaken og utløseren ble Trykk ned låsespaken og hold den inne, og trykk ikke trykket inn samtidig.
Seite 112
PROBLEM ÅRSAK LØSNING Gress vikler seg rundt Klipping av høyt gress på Klipp høyt gress fra toppen og ned, og ikke fjern trimmerhodet og bakkenivå. mer enn 20 cm i hver passering, for å hindre motorhuset. opphopning. Linen kutter ikke Linekappskiven på...
LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masin- LUGEGE JUHEND LÄBI JA at kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks PÜÜDKE SELLEST ARU SAADA ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad...
KASUTAMINE minutit Kasutage seadet ainult päevasel ajal või hea kunstliku valgustusega. vahelduvvool Voolu tüüp Ärge kasutage seadet, mille kaitsepiirded või -katted on kahjustatud või puuduvad. alalisvool Voolu tüüp või omadus Mootori sisselülitamisel hoidke käed ja jalad Tühikäigu lõikedetailidest eemal. Tühikäigu pöörlemiskiirus kiirus Eemaldage seade alati vooluvõrgust (s.t võtke pistik pistikupesast välja või eemaldage blokeeriv seade),...
Seite 177
Ärge küünitage liigselt – töötage ainult kindlal Kui seade peaks ebanormaalselt vibreerima hakkama, maapinnal ja kohtades, kus pole ohtu tasakaalu peatage mootor, eemaldage akuplokk ja otsige koheselt kaotada. vibreerimise põhjust. Vibratsioon hoiatab tavaliselt ohu eest. Lahtine lõikepea võib vibreerida, mõraneda, Olge tähelepanelik ja keskendunud Rakendage tervet murduda või trimmeri küljest ära tulla.
Seite 178
Ärge avage ega lõhkuge akut. Väljuv elektrolüüt Ametlik vibratsioonitaseme näit on mõõdetud on korrodeeriv ning võib silmi ja nahka vigastada. standardsete testmeetodite kohaselt ja seda võidakse Allaneelamisel võib see mürgine olla. kasutada erinevate tööriistade võrdlemiseks. Akude käsitsemisel olge hoolikas ja jälgige, et te ei Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka lühista akut elektrit juhtivate esemete (nt sõrmuste, algse kokkupuutehinnangu andmiseks.
Seite 179
KASUTAMINE HOIATUS: Ärge üritage seadet ümber ehitada ega kasutada lisaseadmeid, mis pole mõeldud kasutamiseks selle trimmeriga. Kõik niisugused muudatused loetakse HOIATUS: Ärge muutuge toodet tundma õppides väärkasutuseks ja need võivad põhjustada ohtlikke hooletuks. Pidage meeles, et raskeid vigastusi olukordi, mis lõppevad raskete vigastustega. põhjustavaks õnnetuseks piisab ka sekundi murdosa pikkusest tähelepanematusest.
Seite 180
JÕHVTRIMMERI KÄIVITAMINE/SEISKAMINE Puhastage trimmerit pärast iga kasutuskorda. ETTEVAATUST: Käivitamine Õhutusava ees olevad objektid takistavad õhu pääsemist mootori korpusesse ning Vajutage lukustushooba ja hoidke seda all. Trimmeri käivi- selle tulemusena võib mootor üle kuumeneda või tamiseks vajutage päästikule, nagu on näidatud joonisel M. kahjustusi saada.
MÄRKUS: Tagumise korpuse õhutusavade takistustest Enne trimmeri pea tagasi paigaldamist puhastamiseks kasutage väikest harja või tolmuimeja puhastage alati pooli pesa, pool ja pooli alus. Kontrollige ega pooli pesa või alus kulunud ei ole. Vajadusel vahetage väikese harja õhuväljutusava. kulunud osad. SEADME HOIUSTAMINE MÄRKUS: Kui te ei keri jõhvi ümber pooli näidatud...
Seite 182
TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja paigaldage elektriline ühendus. akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. Lukustushooba ja päästikut ei Jõhvtrimmeri sisse lülitamiseks vajutage vajutatud samaaegselt.
Seite 183
PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Muru on ummistanud mootori Seisake trimmer, ühendage aku lahti ja eemaldage võlli või trimmeri pea. mootori võlli ja trimmeripea ümber kogunenud muru. Pooli ümber pole piisavalt jõhvi. Eemaldage aku ja vahetage jõhv, järgides käesoleva juhendi alapunktis "JÕHVI VAHETAMINE" antud juhiseid.