Seite 1
FLAMBIERBRENNER Kitchen Torch Chalumeau de cuisine Art.-Nr. 12844...
Seite 2
Sehr geehrter RÖSLE-Kunde, 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Flambierbrenner ist dazu bestimmt, Lebensmittel zu vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen karamellisieren, anzubräunen und zu gratinieren. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch und Eingriffen Flambierbrenner aus dem Hause RÖSLE ent- in das Gerät erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche schieden haben.
Seite 3
Achtung Warnung vor heißer Oberfläche! Warnung 3 Der befüllte Flambierbrenner enthält unter Druck stehen- vor heißer Oberfläche! Verbrennungsgefahr durch des, entzündbares Gas. heiße Oberfläche. 3 Absichtlicher Missbrauch jeglicher Form, wie z. B. das In- halieren des Gases, ist gesundheitsschädlich oder tödlich. Gefahr des Entflammens und/oder des Explodierens! 3 Benutzen Sie eine Schutzbrille.
Seite 4
3 Der Flambierbrenner ist bei der Auslieferung voreinge- VORSICHT! Nicht für Babys und Kinder stellt und darf technisch nicht verändert werden. geeignet! 3 Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob sich das Gerät in 3 Der Flambierbrenner ist kein Spielzeug und stets un- einwandfreiem Zustand befindet.
Seite 5
3. Alle Vorteile auf einen Blick: 4. Aufbau des Geräts Der Flambierbrenner von RÖSLE ist ein zuverlässiges und langlebiges Produkt zum Karamellisieren von Zucker aller Einstellung Art auf Nachspeisen (Crème Brûlée, Crema Catalana oder Flammenauslass der Flammengröße auch Eis – die Schichten unter dem Zucker bleiben kühl), Zündknopf Gemüse oder Rindfleisch.
Seite 6
5. Handhabung Dauerbetrieb Das Gerät ist im Auslieferungszustand nicht mit Gas befüllt. Le- Sollte es nötig sein, den Flambierbrenner dauerhaft einzu- sen Sie dazu den Punkt „Befüllen / Nachfüllen des Gastanks“. schalten, schieben Sie bei brennender Flamme den Schal- ter für Dauerbetrieb in die „HOLD“-Position. Die Flamme Umgreifen Sie mit einer Hand den Edelstahlgriff und achten wird nun gehalten.
Seite 7
6. Reinigung Bitte beachten Sie beim Befüllen, dass Sie sich nicht Reinigen Sie den Flambierbrenner nur mit einem trockenen in der Nähe von Funken oder Flammen aufhalten. Tuch. Sie können bei Bedarf etwas Glasreiniger auf das Tuch geben. Besprühen Sie niemals den Flambierbrenner Ziehen Sie bitte den Kunststoff- bzw.
Seite 8
Adapterring aus. Halten Sie den Flambierbrenner senk- bierbrenner nicht. Erst danach ist die volle Funktionsfähig- recht mit dem Flammenaustritt nach unten von sich weg keit wieder ohne Gefahr gegeben. gerichtet. Setzen Sie, ohne Druck auszuüben, die Spitze der Der Flambierbrenner darf auf keinen Fall direkt Nachfülldose senkrecht auf das Nachfüllventil.
Seite 9
EG Gasgeräte-Richtlinie (EU) 2016/426 entspricht. ance, we’ve compiled some important informa- Kitchen Torch - Art.-No.: 12844 tion plus tips for optimal use and aftercare, as ΣQn = 0,5 kW (40 g/h) well as safety guidelines.
Seite 10
1. Intended use Warning – hot surfaces! Risk of skin burns from hot surfaces. The flambé burner is intended for caramelising, brown- ing and gratinating food. Any warranty and liability claims against the manufacturer shall lapse in case of improper or unintended use and changes to the device.
Seite 11
3 The flambé burner contains compressed, highly inflam- 3 The flambé burner is correctly set on delivery and no mable gas. technical alterations should be undertaken. 3 Any misuse or abuse such as inhalation of gas, can lead 3 Prior to each use, check whether the device is in prop- to injury or death.
Seite 12
3. Outstanding product features at a glance: CAUTION! Not suitable for babies and children! The flambé burner from RÖSLE is a reliable and durable kitchen appliance for producing caramel from all types of 3 The flambé burner is not a toy any must always be stored sugar on desserts such as Crème Brûlée, Crema Catalana or in such a way that it cannot be reached by babies and even ice cream (which maintains its cold temperature under...
Seite 13
4. Assembly of the device 5. Application The gas reservoir of the appliance is empty on delivery. Read the section “Filling / refilling the gas tank” for this purpose. Burner Adjustable gas dial Grip the stainless steel handle with one hand ensuring that Ignition the burner is pointed away from the body.
Seite 14
Continuous operation 6. Cleaning Should it be necessary to keep the flambé burner switched The flambé burner should only be wiped clean using a dry on continuously, put the switch for continuous operation into cloth. If desired a drop of glass cleaner may be used on the “HOLD”...
Seite 15
When refilling please observe a safe distance to Hold the appliance with the burner pointing down and away sparks or naked flames. from the body. Without applying pressure, position the nozzle of the refill cartridge on the gas valve. Remove the synthetic material stand base of the appliance from its posi- Press the refill cartridge a few millimeters into the gas valve tion below the handle.
Seite 16
Please keep your invoice/receipt in a safe place for proof of warranty. Kitchen Torch - Art.-No.: 12844 In case of questions or doubts, please contact the merchant ΣQn = 0,5 kW (40 g/h) from whom you purchased the product.
Seite 17
Chère Cliente, cher Client RÖSLE, 1. Utilisation conforme Le chalumeau de cuisine est destiné à caraméliser, faire Nous vous remercions d’avoir choisi le Chalu- brunir et gratiner les aliments. En cas d’utilisation et d’inter- vention non conformes sur l’appareil, les droits à la garantie meau de cuisine haut de gamme de notre mai- et à...
Seite 18
Attention, surface chaude ! 3 Le Chalumeau de cuisine contient du gaz sous pression Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes. inflammable. 3 Tout abus délibéré, quel qu’il soit, comme par exemple l’inha- lation du gaz, est dangereux pour la santé ou peut être mortel. Risque d’inflammation et/ou d’explosion ! 3 Utilisez des lunettes protectrices.
Seite 19
3 Lors de la livraison, le Chalumeau de cuisine est déjà réglé, ATTENTION ! rien ne doit être modifié techniquement. Ne convient pas aux bébés et aux enfants ! 3 Contrôlez avant chaque utilisation que l’appareil est en par- 3 Le chalumeau de cuisine n’est pas un jouet et doit tou- fait état.
Seite 20
Avec le Chalumeau de cuisine vous réussissez à brunir les 4. Montage de l’appareil meringues de même qu’à gratiner ou enlever les peaux des Réglage de la tomates et poivrons. taille de la flamme Conduit de la flamme 3 Réglage en continu de la flamme pour flamber en dosant (chalumeau) Bouton 3 Utilisation rapide et professionnelle grâce à...
Seite 21
5. Utilisation Assurez-vous après utilisation que la flamme soit complètement éteinte. Appareil livré non rempli/sans gaz. Veuillez lire la section « Remplissage du réservoir de gaz ». Utilisation en continu Prenez avec une main le manche en acier inoxydable et Si le chalumeau de cuisine doit être allumé...
Seite 22
6. Entretien Veillez lors du remplissage à ce qu’aucun gaz liquide ne s’échappe. En grande quantité cela peut Nettoyez le Chalumeau de cuisine uniquement avec un engendrer des gelures sur la peau. chiffon sec. Si besoin est vous pouvez ajoutez quelques gouttes de nettoyant à...
Seite 23
Retirez le capuchon de la cartouche et enlevez l’anneau Rechargez de nouveau pendant 10 secondes. Le réservoir adaptateur avec les différents adaptateurs. L’anneau n’est du Chalumeau de cuisine est désormais complètement en général pas nécessaire pour remplir le Chalumeau de rempli.
Seite 24
CE sur les dispositifs à gaz (UE) ultérieure. 2016/426. 9. S.A.V. et contact En cas de questions ou de suggestions, veuillez utiliser notre Kitchen Torch - Art.-No.: 12844 formulaire de contact à l’adresse www.roesle.com/service. ΣQn = 0,5 kW (40 g/h) RÖSLE GmbH & Co. KG Gas: Butane (G30), Propane (G31), max.
Seite 25
RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland WWW.ROESLE.COM...