Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A10 M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170484.0718/c
Akku-Bohrschrauber
Аккумуляторная дрель-
шуруповерт
Wkrętak akumulatorowy
Aku vrtací šroubovák
Akumulatorski
vijačnik
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и
инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию
и/или другим серьезным травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности
для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów
bezpieczeństwa i wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować
wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů
může způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění
a pokyny si ponechejte pro pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko
povzroči udar električnega toka, požar in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke
shranite za prihodnjo uporabo.
Originalbetriebsanleitung
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
vrtalni
Prevod izvirnih navodil za uporabo
5
13
21
29
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell A10 M

  • Seite 1 170484.0718/c Akku-Bohrschrauber Originalbetriebsanleitung Аккумуляторная дрель- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации шуруповерт Wkrętak akumulatorowy Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Aku vrtací šroubovák Překlad původního provozního návodu Akumulatorski vrtalni Prevod izvirnih navodil za uporabo vijačnik WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration ...................... 7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Sicherheitshinweise ......................8 Bestandteile ........................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 919901, 919902, 919921 oder 919925 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s Die Messunsicherheit beträgt 1,5 m/s 2.6 Lieferumfang Akku- Bohrschrauber A10 M komplett mit: 1 Akku – Schrauber 1 Schnellwechsel-Bohrfutter 1 Akku 10 M 22 (2,0 Ah) 1 Akku 10 M 43 (4,0 Ah) 1 Ladegerät...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Überzeugen Sie sich, dass sich an der Stelle, die 2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung bearbeitet werden soll, keine Strom-, Wasser- oder Der Bohrschrauber A10 M ist geeignet zum Bohren in Gasleitungen befinden (z. B. mit Hilfe eines Metall, Holz, Kunststoff und ähnlichen Materialien, Metallsuchgerätes).
  • Seite 9: Bestandteile

    - LED-Leuchte (14): Betrachten Sie die LED- 5.4 Getriebestufe wählen Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten. (Abb. 1) Betätigen Sie den Schalterschieber Bestandteile (4) nur bei Stillstand des Motors! (Abb. 1) (1) Wechsel - Bohrfutter (2) LED-Leuchte 5.5 Bohren einstellen (3) Stellring –...
  • Seite 10: Bit-Aufnahme

    Kundendienststelle für MAFELL- gesammelt und einer Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. umweltgerechten Bewahren Sie das Gerät trocken und frostfrei auf. Wiederverwendung zugeführt Verwenden Sie nur MAFELL Zubehör und Ersatzteile. werden. Lassen Sie Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde, einer MAFELL Kundendienststelle auswecheln.
  • Seite 11: Störungsbeseitigung

    Trotz dieser Schutzfunktion kann bei bestimmten Anwendungen eine Überlastung und als Folge dessen eine Beschädigung der Maschine auftreten. Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache...
  • Seite 12: Sonderzubehör

    - APS 10 M Ladegerät - GB Best.-Nr. 094448 - Winkelvorsatz A-WV 10 Best.-Nr. 206773 - Bohrfutter A-BF 10 Best.-Nr. 206771 - Quick-Bithalter A-BH Best.-Nr. 206766 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -12-...
  • Seite 13 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................14 Данные изделия ......................14 Сведения о производителе..................14 Маркировка машины ....................14 Технические характеристики ..................15 Данные по излучению шума ..................15 Данные по вибрации ....................15 Комплект поставки ......................15 Использование по назначению ................... 16 Указания...
  • Seite 14: Объяснение Условных Знаков

    Данные изделия для машин с артикульным номером 919901, 919902, 919921 или 919925 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49(0)7423/812-218 2.2 Маркировка машины Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
  • Seite 15: Технические Характеристики

    2.5 Данные по вибрации Типичные колебания кисти-руки составляют менее 2,5 м/с Неточность измерения составляет 1,5 м/с 2.6 Комплект поставки Аккумуляторная дрель-шуруповерт A10 M в комплекте с: 1 аккумуляторная отвертка 1 быстросменный сверлильный патрон 1 аккумулятор 10 M 22 (2,0 А•ч) 1 аккумулятор...
  • Seite 16: Использование По Назначению

    также может передаться металлическим частям 2.7 Использование по назначению инструмента и вызвать поражение Дрель-шуруповерт A10 M подходит для сверления электрическим током. в металле, древесине, пластике и подобных - Убедитесь в том, что на месте для обработки материалах, а также для вкручивания и нарезания нет...
  • Seite 17: Составные Части

    - Соблюдайте нормы, действующие в вашей  Оптимальная температура хранения стране, для обрабатываемых материалов. составляет от 10 °C до 30 °C. - Закрепите заготовку от соскальзывания, 5.2 Извлечение, установка аккумулятора например, при помощи зажимного (См. рис. 2) приспособления. - Светодиодное освещение (14): не смотрите 5.3 Направление...
  • Seite 18: Клипса На Пояс

    красный ползунок в направлении конца корпуса замерзания. электродвигателя и вокруг радиуса клипсы ремня Используйте только принадлежности и запчасти (туго), так чтобы он зафиксировался в корпусе MAFELL. Поручите замену узлов, описание электродвигателя. Так клипса ремня надежно которых не предоставлено, сервисной службе закрепляется. MAFELL.
  • Seite 19: Устранение Неполадок

    Несмотря на эту защитную функцию при определенных применениях возможна перегрузка и в результате повреждение машины. Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина...
  • Seite 20: Принадлежности, Поставляемые По Заказу

    - Угловая насадка A-WV 10 № для заказа 206773 - Сверлильный патрон A-BF 10 № для заказа 206771 - Зажим насадок Quick A-BH № для заказа 206766 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -20-...
  • Seite 21 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 22 Informacje dot. produktu ....................22 Dane dot. producenta ..................... 22 Oznaczenie maszyny ..................... 22 Dane techniczne ......................23 Informacje dot. emisji hałasu ..................23 Informacje dot. wibracji ....................23 Zakres dostawy ......................23 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................
  • Seite 22: Objaśnienie Znaków

    Informacje dot. produktu do maszyn z nr art. 919901, 919902, 919921 lub 919925 2.1 Dane dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.
  • Seite 23: Dane Techniczne

    Typowe drgania przekazywane na kończyny górne są na poziomie poniżej 2,5 m/s Niepewność pomiaru wynosi 1,5 m/s 2.6 Zakres dostawy Wkrętak akumulatorowy A10 M komplet z nast. elementami: 1 wkrętarka akumulatorowa 1 uchwyt szybkowymienny 1 akumulator 10 M 22 (2,0 Ah) 1 akumulator 10 M 43 (4,0 Ah) 1 ładowarka...
  • Seite 24: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Upewnić się, np. przy użyciu wykrywacza metali, 2.7 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem że w miejscu, które ma zostać poddane obróbce, Wkrętak A10 M nadaje się do wiercenia metali, nie ma żadnych przewodów prądowych, wodnych drewna, tworzyw sztucznych i innych podobnych ani gazowych.
  • Seite 25: Elementy Składowe

    - Lampka LED (14): Nie patrzeć bezpośrednio na 5.4 Wybór stopnia przekładni promieniowanie diod przy użyciu (rys. 1) instrumentów optycznych. Używać suwaka przełączeniowego (4) tylko w stanie spoczynku Elementy składowe silnika! (rys. 1) (1) Uchwyt wiertarski wymienny 5.5 Ustawianie wiercenia (2) Lampka LED (rys.
  • Seite 26: Uchwyt Na Końcówki

    Zaczep do paska Używać tylko wyposażenia i części zamiennych firmy jest teraz bezpiecznie zamocowany. MAFELL. Zlecać wymianę podzespołów, których wymiana nie została tutaj opisana, serwisowi Zdejmowanie: W odwrotnej kolejności w porównaniu MAFELL. do przedstawionej powyżej.
  • Seite 27: Usuwanie Usterek

    Pomimo zastosowania tej funkcji ochronnej może w określonych warunkach dojść do przeciążenia i w konsekwencji do uszkodzenia maszyny. Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 28: Wyposażenie Specjalne

    Nr katalogowy 206773 - Uchwyt wiertarski A-BF 10 Nr katalogowy 206771 - Uchwyt na końcówki Quick A-BH Nr katalogowy 206766 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -28-...
  • Seite 29 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................30 Údaje o výrobku ......................30 Údaje o výrobci ....................... 30 Charakteristika stroje ...................... 30 Technické údaje ......................31 Údaje o hlukových emisích ..................... 31 Údaje o vibraci ........................ 31 Rozsah dodávky ......................31 Použití v souladu s určením ................... 32 Bezpečnostní...
  • Seite 30: Vysvětlení Značek

    Údaje o výrobku ke strojům s čísl. pol. 919901, 919902, 919921 nebo 919925 2.1 Údaje o výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku.
  • Seite 31: Technické Údaje

    2.5 Údaje o vibraci Typické kmitání ruky a paže je nižší než 2,5 m/s Nejistota měření je 1,5 m/s 2.6 Rozsah dodávky Aku vrtací šroubovák A10 M kompletní +: 1 akumulační šroubovák 1 rychloupínací sklíčidlo 1 akumulátor 10 M 22 (2,0 Ah) 1 akumulátor 10 M 43 (4,0 Ah)
  • Seite 32: Použití V Souladu S Určením

    - Akumulátory neotvírejte! 2.7 Použití v souladu s určením - Nedotýkejte se kontaktů akumulátorů ani je Vrtací šroubovák A10 M je vhodný na vrtání do kovu, nezkratujte! dřeva, plastu a podobných materiálů, a současně na - Z defektních lithiových baterií může vytékat lehce šroubování...
  • Seite 33: Součásti

    5.4 Volba stupně pohonu Součásti (obr. 1) (obr. 1) Aktivujte spínací tlačítko (4) pouze, (1) Výměna sklíčidla je-li motor v klidu! (2) Kontrolka LED (3) Stavěcí kroužek – násobná volba krouticího momentu 5.5 Nastavit vrtání (4) Řadicí šoupátko - 1 nebo 2 rychlost (obr.
  • Seite 34: Uchycení Bitů

    Pouze pro země EU: Při provádění všech údržbových Podle evropské směrnice prací vyjměte akumulátor. 2002/96/ES musí být Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice Udržujte přístroj vždy v čistém stavu. 2006/66/ES vadné nebo Pokud by došlo k výpadku přístroje, přestože byl opotřebované...
  • Seite 35: Odstranění Poruch

    - Úhelníkový představec A-WV 10 Obj. č. 206773 - Sklíčidlo A-BF 10 Obj. č. 206771 - Držák bitů Quick A-BH Obj. č. 206766 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -35-...
  • Seite 36 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo risb ........................37 Podatki o proizvodu ......................37 Podatki o proizvajalcu ....................37 Oznaka stroja ......................... 37 Tehnični podatki ......................38 Podatki o emisiji hrupa ....................38 Podatki o vibracijah ......................38 Obseg dobave ........................ 38 Namenska uporaba ......................
  • Seite 37: Pojasnilo Risb

    Podatki o proizvodu za stroje s št. art. 919901, 919902, 919921 ali 919925 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 38: Tehnični Podatki

    2.3 Tehnični podatki A10 M Napetost 10,8 Štev. vrtljajev stopnja 1 obr/min 0-360 Štev. vrtljajev stopnja 2 obr/min 0-1400 Vrtilni moment (mehek) Vrtilni moment (trd) maks premer vrtalne glave Ø mm min premer vrtalne glave Ø mm Maks. premer vrtanja: Jeklo Ø...
  • Seite 39: Namenska Uporaba

    - Iz poškodovanih litij-ionskih akumulatorjev lahko 2.7 Namenska uporaba izteka rahlo kisla, gorljiva tekočina! Če iz Vrtalni vijačnik A10 M je primeren za vrtanje v kovino, akumulatorja izteče tekočina in pride v stik s kožo, les, umetno maso in podobne materiale, ter za takoj izperite z obilico vode.
  • Seite 40: Simboli

    (10) akumulator 5.6 Vklop/izklop, nastavitev števila vrtljajev (11) nosilec nastavka (sl. 1) Vklop: pritisnite pritisno stikalo (8). Štev. vrtljajev 4.1 Simboli lahko spremenite z globino pritiska na pritisnem Smer premikanja stikalu. Izklop: spustite pritisno stikalo (8). prva prestava 5.7 Hitrovpenjalna vrtalna glava druga prestava (sl.
  • Seite 41: Servisiranje In Vzdrževanje

    Rešpektujte prípadné doplňujúce národné predpisy. MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja. 6.3 Odstranitev akumulatorjev/baterij v odpad Zagotovite, da je naprava vedno čista. Ručné elektrické náradie, Če kljub skrbni proizvodnji in kontroli pride do izpada príslušenstvo a obal treba dať na naprave, mora popravilo opraviti pooblaščen servis...
  • Seite 42: Odprava Motenj

    Kljub tej zaščitni funkciji lahko v določenih primerih uporabe pride do preobremenitve in posledično do okvare stroja. V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Pomoč...
  • Seite 43 -43-...
  • Seite 44 -44-...
  • Seite 45 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Seite 46 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Inhaltsverzeichnis