Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zimmerei-Bohrmaschine ZB 100 ES
Originalbetriebsanleitung
Carpentry Drilling Machine ZB 100 ES
Original operating instructions
Perceuse pour charpente ZB 100 ES
Traduction de la notice d'emploi originale
Trapano per carpenteria ZB 100 ES
070027.0515/e
IIstruzioni per l'uso originali
ACHTUNG !
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch!
WARNING !
These operating instructions contain important notes on safe working practices with this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully!
AVERTISSEMENT !
Cette notice d´emploi contient des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine.
Veuillez la lire attentivement !
ATTENZIONE !
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa mac-
china. Per questo motivo leggete assolutamente le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell ZB 100 ES

  • Seite 1 Zimmerei-Bohrmaschine ZB 100 ES Originalbetriebsanleitung Carpentry Drilling Machine ZB 100 ES Original operating instructions Perceuse pour charpente ZB 100 ES Traduction de la notice d'emploi originale Trapano per carpenteria ZB 100 ES 070027.0515/e IIstruzioni per l'uso originali ACHTUNG ! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
  • Seite 3 Abb. 1 (Fig. 1 ill. 1) Abb. 3 (Fig. 3 ill. 3) Abb. 4 (Fig. 4 ill. 4) Abb. 2 (Fig. 2 ill. 2)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Seite Erzeugnisangaben........................... 5 Angaben zum Hersteller ..........................5 Kennzeichnung der Maschine ........................5 Technische Daten............................5 Angaben zur Geräuschemission ....................... 6 Angaben zur Vibration ..........................6 Lieferumfang.............................. 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................6 Restrisiken..............................6 Sicherheitshinweise ..........................7 Rüsten / Einstellen ..........................8 Netzanschluss ............................
  • Seite 5: Erzeugnisangaben

    Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und andere nützliche Informationen. Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 923 601 oder 923 620 Angaben zum Hersteller MAFELL AG Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar Telefon (07423) 812-0, Fax (07423) 812-218 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem am Motorgehäuse angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 6: Angaben Zur Geräuschemission

    1 Aufnahmeschaft 039 192 1 Betriebsanleitung 1 Heft «Sicherheitshinweise» Bestimmungsgemäße Verwendung Die MAFELL Zimmerei-Bohrmaschine ZB 100 ES ist und über die Gefahren unterrichtet sind. Instandset- ausschließlich zum Bearbeiten von Massivholz unter zungsarbeiten müssen durch die MAFELL-Vertrags- Verwendung von Kopfsenkern und Ringdübelbohr- händler bzw.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Scharfe Knicke am Kabel verhindern. Speziell  bei länger andauerndem Betrieb ohne Absau- beim Transport und Lagern der Maschine das gung. Kabel nicht um die Maschine wickeln. Verwenden Sie nur MAFELL-Werkzeuge, die in Sicherheitshinweise  der Preisliste aufgeführt sind. Nicht verwendet werden dürfen: Holzbearbeitungsmaschinen kön-...
  • Seite 8: Rüsten / Einstellen

    Der Bolzen für die Verdrehsicherung muss sau-  ber am Werkstück anliegen. Bei schlechter Anlagekante für den Bolzen kann dieser abrut- Die Zimmerei-Bohrmaschine ZB 100 ES ist schut- schen. Ein Verdrehen und Wegschleudern der zisoliert nach Klasse II. Maschine oder des Werkstücks kann somit nicht verhindert werden.
  • Seite 9: Drehzahleinstellung

    3 (Abb. 2) ermittelt (siehe Abb. 3) längerer Betriebsdauer empfiehlt und mit dem Getriebeschalthebel 4 und dem Ein- MAFELL, die Maschine einer autorisier- stellrad 5 eingestellt. ten MAFELL-Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu geben. Getriebe nur im Stillstand (oder Aus- lauf) umschalten (siehe Abb. 4)! Nach...
  • Seite 10: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wen- den Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht einschalten...
  • Seite 11 English Content Page Product information ..........................12 Manufacturer´s data ..........................12 Machine identification ..........................12 Technical data ............................12 Noise emission ............................13 Vibration ..............................13 Delivery specification..........................13 Use according to intended purpose......................13 Residual risks ............................13 Safety instructions ..........................14 Setting up / Adjusting ...........................
  • Seite 12: Product Information

    This symbol indicates tips for the user and other useful information. Product information for machines with Art.-No. 923 601 or 923 620 Manufacturer´s data MAFELL AG P. O. Box 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar Phone +49 7423 812-0, Fax +49 7423 812-218 Machine identification All data required for identification of the machine are stated on the rating plate which is attached to the motor casing.
  • Seite 13: Noise Emission

    Touching the running tools or tool mounting.  The carpentry drilling machine ZB 100 ES may only Breakage of the tools.  be used, set up and serviced by persons over Hurling away of knives which have not been ...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Hearing can be impaired when working for long  wind the cable around the machine. periods without ear protectors. Only use MAFELL tools which are stated in the Emission of wood dust: a health hazard when   price list.
  • Seite 15: Setting Up / Adjusting

    The drilling speed required should be selected by The carpentry drilling machine ZB 100 ES has Class referring to the diagramme 3 (Fig. 2) (see Fig. 3) II protective insulation (double-insulated).
  • Seite 16: Operating Instructions

    If necessary, the direction of rotation can MAFELL machines are designed to be be changed by means of the reversing low in maintenance. The ball bearings switch 6 (Fig.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Blunt cutting edges Replace the knives, reverse or resharpen them Optional accessories Supplementary handle, cpl. Ref. No. 039 203  Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -17-...
  • Seite 18 Français Sommaire Page Données caractéristiques........................19 Identification du constructeur........................19 Identification de la machine ........................19 Caractéristiques techniques ........................19 Niveau sonore ............................20 Vibration ..............................20 Equipement standard ..........................20 Utilisation autorisée ..........................20 Autres risques............................20 Consignes de sécurité .......................... 21 Equipement / Installation ........................
  • Seite 19: Données Caractéristiques

    Ce symbole signale des astuces d'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques pour les machines ayant l'Art.-No. 923 601 ou 923 620 Identification du constructeur MAFELL AG B. P. 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar Téléphone +49 7423 812-0, Fax +49 7423 812-218 Identification de la machine Toutes les indications pour l'identification de la machine sont présentes sur la plaque signalétique fixée sur le...
  • Seite 20: Niveau Sonore

    Vibration La vibration typique main-bras ne dépasse pas 2,5 m/s Equipement standard Perceuse pour charpente ZB 100 ES complette avec : 1 câble de raccordement au réseau 10 m (5 m - CH) 1 support de perçage spécial 1 tige support 039 192 1 notice d´emploi...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Emission de poussière nuisible à la santé lors  le transport et le stockage de la machine. de travail long et continu sans aspiration. N’utilisez que des outils MAFELL indiqués dans  la liste de prix. Consignes de sécurité Ne doivent pas être utilisées : ...
  • Seite 22: Equipement / Installation

    Assurez toujours la pièce à travailler contre le  danger de glissement et de basculement, p. ex. La perceuse pour charpente ZB 100 ES a une pro- à l’aide de serre-joints. tection à double isolation de la classe II. Ne commencez le fraisage que lorsque l’outil a ...
  • Seite 23: Réglage De La Vitesse De Rotation

    Ne stocker la machine que dans un local sec et la l’anneau de butée profondeur 11. protéger des intempéries. Outils Pour les fraises à tête et les outils de tarière voir la liste de prix. Pour ceci MAFELL propose des pro- spectus spéciaux. -23-...
  • Seite 24: Dérangements

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leur causes sont décrits ci-après. En cas d´autres dérangements, veuil- lez contacter votre fournisseur ou directement le service après-vente de MAFELL. Dérangement Cause...
  • Seite 25 Italiano Indice Pagina Informazioni di prodotto ........................26 Informazioni sul produttore ........................26 Identificazione della macchina......................... 26 Dati tecnici ............................... 27 Informazioni sulla rumorosità........................27 Informazioni sulle vibrazioni ........................27 Contenuto della fornitura ......................... 27 Uso consentito............................27 Rischi residui ............................27 Avvertenze di sicurezza ........................
  • Seite 26: Informazioni Di Prodotto

    Questo simbolo contrassegna suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori. Informazioni di prodotto per macchine con n° art. 923 601 oppure 923 620 Informazioni sul produttore MAFELL AG Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar Telefono + 49 7423 812-0, Fax + 49 7423 812-218 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati nella targhetta di omologazione posta sull'alloggiamento del motore.
  • Seite 27: Informazioni Sulla Rumorosità

    1 gambo di attacco 039 192 1 istruzioni d'uso 1 opuscolo «Avvertenze di sicurezza» Uso consentito Il trapano per carpenteria MAFELL ZB 100 ES è conoscenza dei pericoli della macchina. I lavori di destinato esclusivamente alla lavorazione del legno riparazione devono essere eseguiti dai rivenditori...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Le macchine per la lavorazione del della macchina. legno possono essere pericolose in Utilizzare solo gli utensili MAFELL che sono fase di utilizzo. Si raccomanda dun-  elencati nel listino prezzi. que di osservare sempre le avver- tenze di sicurezza riportate nel pre- È...
  • Seite 29: Attrezzaggio / Regolazione

    è in grado di impedire che la Il trapano per carpenteria ZB 100 ES è dotata di iso- macchina o il pezzo ruoti o slitti. lamento protettivo di classe II.
  • Seite 30: Regolazione Della Velocità

    . L'elettronica integrata fa sì che al momento dell'accensione la macchina acceleri senza strattoni, regolando, sotto sforzo, la velocità Le macchine MAFELL sono costruite in su un valore prefissato. maniera da richiedere una manutenzione La velocità da selezionare si desume dal diagramma ridotta.
  • Seite 31: Eliminazione Dei Disturbi

    Utensile inceppato Taglienti ottusi Sostituire, rivoltare o riaffilare i coltelli Accessori opzionali Manico supplementare compl. N. ordin. 039 203  Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -31-...
  • Seite 34 A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio elettrico va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilitá...

Inhaltsverzeichnis