Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Aufbereitungsanweisungen nach
EN ISO 17664:2017
Produkt:
Steri-Suc-Tube
254 060
Hersteller: HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG
Ackerstraße 1, 47269 Duisburg, Germany
Warnhinweise:
Achtung! Das Produkt muss vor dem erstmaligen Gebrauch sowie nach jedem weiteren Gebrauch gemäß dieser Aufberei-
tungsanleitung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden. Eine Desinfektion alleine ist nicht ausreichend. Eine gründliche
Reinigung und Desinfektion sind wesentliche Voraussetzungen für die wirksame Sterilisation. Die Aufbereitung sollte
schnellstmöglich, spätestens jedoch 2 Stunden nach dem Gebrauch begonnen werden. Es sollte vermieden werden das Produkt
während dem Aufbereitungsprozess unnötig Nässe oder Feuchte auszusetzen. Bitte beachten Sie zusätzlich die in Ihrem Land
gültigen Rechtsvorschriften sowie die Hygienevorschriften der Arztpraxis bzw. des Krankenhauses.
Begrenzungen bei der Aufbereitung:
Häufiges Wiederaufbereiten hat nur geringe Auswirkung auf dieses Produkt. Das Ende der Lebensdauer des Produktes wird hauptsächlich
von Verschleiß und Beschädigung durch Gebrauch bestimmt. Im Zweifel sollten die Produkte immer frühzeitig aussortiert und ersetzt wer-
den. Die Entscheidung eines wiederholten Einsatzes liegt in alleiniger Verantwortung bei dem Anwender. Bei zu häufigem Einsatz über-
nimmt der Hersteller keine Gewähr für die Funktion, Leistung und Sicherheit des Produktes.
Persönliche Schutzausrüstung:
Aus Arbeitsschutzgründen sowie zur Minimierung von Infektionen/Kreuzinfektionen ist eine geeignete persönliche Schutzausrüstung
(Schutzkleidung, Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Nasen-Mund-Schutz) während des gesamten Aufbereitungsverfahrens zu verwenden.
ANWEISuNgEN:
ErStBEhANDluNg Am gEBrAuchSOrt
Entfernen Sie noch am Gebrauchsort Oberflächenverschmutzungen mit einem Einmaltuch/Papiertuch. Spülen Sie die Produkte mit Wasser
(mindestens Trinkwasserqualität) spätestens 2 Stunden nach der Anwendung. Es muss vermieden werden, dass Rückstände oder Verunreini-
gungen jedweder Art auf dem Produkt antrocknen. Bitte verwenden Sie bei der Erstbehandlung am Gebrauchsort keine aldeyhdhaltigen Mit-
tel, da diese zu einer Proteinfixierung führen können.
VOrBErEItuNg VOr DEr rEINIguNg
Produkt, sofern möglich, in Einzelteile zerlegen. Sichtprüfung auf Beschädigung und Verschleiß.
rEINIguNg & DESINfEktION: mASchINEll (EmPfOhlEN)
Es darf nur ein einwandfrei gepflegtes, geprüftes, kalibriertes und freigegebenes Reinigungs- und Desinfektionsgerät nach EN ISO 15883 mit
gültigem Prüfzeichen (CE-Zeichen) verwendet werden. Achten Sie darauf, dass bei der maschinellen Reinigung und Desinfektion von mehre-
ren unterschiedlichen Produkten/Einzelteilen das Reinigungsgerät nicht überfüllt wird und dass die Produkte/Einzelteile keinen Kontakt
zueinander haben.
Es wird empfohlen, den Reinigungs- und Desinfektionszyklus entsprechend den Vorgaben des Geräteherstellers und des Reinigungsmittel-
bzw. Desinfektionsmittelherstellers zu durchlaufen.
Achten Sie darauf, dass das Reinigungsmittel mit den Produkten und eventuell eingesetzten Desinfektionsmitteln kompatibel ist. Der pH-
Wert des Reinigungs- und Desinfektionsmittels sollte zwischen 5,5 und 8,5 liegen. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel (z.B. Al-
kohole, Ether, Ketone, Benzine), Oxidationsmittel (z.B. Peroxide), Halogene (Chlor, Jod, Brom) oder aromatische/halogenierte
Kohlenwasserstoffe.
Empfohlen wird die Anwendung mit:
- Dr. Weigert, neodischer MA
- Dr. Weigert, neodischer Z
Die Gebrauchsanweisung des Geräteherstellers und Hersteller des Reinigungs- und Desinfektionsmittels ist genau zu beachten. Insbeson-
dere ist den zu verwendenden Konzentrationen und Einwirkzeiten zu folgen.
Beschreibung des empfohlenen reinigungsprozesses
Vorreinigung: Die Vorreinigung sollte in einem Wasserbad (mindestens Trinkwasserqualität) ohne weitere Reinigungszusätze mit einer
Reinigungsbürste unterhalb der Wasseroberfläche erfolgen, um sowohl eine ausreichende Reinigung der Produkte/Einzelteile unter Vermei-
dung einer Proteinfixierung zu erreichen, als auch die Umgebung vor einer Kontaminierung mit Spritzwasser zu schützen. Die Dauer sollte
sich nach dem Verschmutzungsgrad des Produktes/Einzelteils richten, 1 Minute jedoch nicht unterschreiten.
reinigungswerkzeuge für Vorreinigung: Mirasuc Bürste, REF 605 216/Chiru-Cleaner 23, REF 605 215
Angaben zum reinigungs- und Desinfektionsgerät: Typ: Miele G7881
Beschreibung der empfohlenen reinigung und Desinfektion:
hilfsmittel:
Bitte verwenden Sie die nachfolgenden Spüldüsen als Adapter und stecken Sie die Produkte vor dem Reini-
Medizinprodukt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HAGER WERKEN Steri-Suc-Tube

  • Seite 1 Aufbereitungsanweisungen nach EN ISO 17664:2017 Produkt: Steri-Suc-Tube Medizinprodukt 254 060 Hersteller: HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG Ackerstraße 1, 47269 Duisburg, Germany Warnhinweise: Achtung! Das Produkt muss vor dem erstmaligen Gebrauch sowie nach jedem weiteren Gebrauch gemäß dieser Aufberei- tungsanleitung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden.
  • Seite 2: Desinfektion: Manuell

    gungs- und Desinfektionsvorgang auf die Spüldüsen auf. Die genaue Anwendung der Spüldüsen entnehmen Sie bitte der Anleitung des jeweiligen Herstellers. Spüldüsen A 816, Miele & Cie. KG, Gütersloh reinigungsprogramm: VarioTD reinigungstemperatur: 50 – 56,43 °C haltezeit: 11:01 Min. Desinfektionstemperatur: 65 – 94,5°C haltezeit: 09:49 Min.
  • Seite 3: Zusätzliche Informationen

    Ausstattung, Werkstoffen und Personal in der Aufbereitungseinrichtung das gewünschte Ergebnis erzielt. Dafür sind Verifizie- rung und/oder Validierung und Routineüberwachungen des Verfahrens erforderlich. Processing instructions according to EN ISO 17664:2017 Product: Steri-Suc-Tube Medical device 254 060 Manufacturer: HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG Ackerstraße 1, 47269 Duisburg, Germany...
  • Seite 4: Preparation Before Cleaning

    INStructIONS: INItIAl trEAtmENt At thE PlAcE Of uSE Remove surface contamination using a disposable cloth/paper cloth when you are still at the place of use. Rinse the products with water (at least drinking water quality) 2 hours after the application at the latest. The drying of residues or contamination of any kind on the product has to be avoided.
  • Seite 5: Additional Information

    If after the cleaning process, there is still contamination visible, the cleaning has to be repeated. DISINfEctION: mANuAl For the manual disinfection, please only use approved disinfectants with tested effectiveness (CE mark, VAH-/DGHM-listed). Put the products/individual components into corresponding disinfection baths according to the disinfectant manufacturer’s specifications. Ensure that the products are sufficiently covered and do not contact each other.
  • Seite 6: Préparation Avant Le Nettoyage

    Instructions de traitement selon EN ISO 17664:2017 Produit: Steri-Suc-Tube dispositif medical 254 060 Fabricant: HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG Ackerstraße 1, 47269 Duisburg, Germany Avertissement: Attention! Le produit doit être nettoyé, désinfecté et stérilisé selon ces instructions de traitement avant sa première utilisation et après chaque utilisation.
  • Seite 7: Nettoyage: Manuel

    processus de nettoyage et de désinfection. Veuillez consulter les indications du fabricant respectif pour connaître l’utilisation exacte des buses de lavage. Buses de lavage A 816, Miele & Cie. KG, Gütersloh Programme de nettoyage: VarioTD température de nettoyage: 50 – 56,43 °C Durée de maintien: 11:01 min température de désinfection: 65 –...
  • Seite 8: Informations Complémentaires

    Le produit ne pose pas d’exigences particulières en ce qui concerne l’entretien. Réassemblez les pièces détachées/les produits qui avaient été démontés. Un contrôle visuel des salissures, détériorations, usures et déformations doit être effectué avant et après chaque étape de travail. Les produits détériorés ou corrodés ne doivent pas être réutilisés.

Diese Anleitung auch für:

254 060

Inhaltsverzeichnis