Herunterladen Diese Seite drucken

RIDGID 3801 Gebrauchsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3801:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
2. De grote plunjer (33) komt in het geheel niet naar
voren.
3. De grote plunjer (33) geeft in het geheel geen of te
weinig druk.
4. De pomphandel (16) komt niet meer omhoog.
5. Grote plunjer (33) loopt niet terug bij gebruik
ontlastspindel.
6. Er lekt olie langs persplunjer (20).
ISTRUZIONI D'USO
IMPORTANTE
Per Vs. sicurezza personale prima di assemblare o
mettere in funzione questa unità leggere
attentamente e completamente questo
manuale d'istruzioni.
Imparate le operazioni, le applicazioni
ed i pericoli potenziali specifici di questa unità.
Montaggio
1. a. Appoggiare a terra la piastra ed i supporti; infilare il cilindro nella sede,
bloccandolo con la relativa forcella ad U.
1. b. Curvatubi fino a 4".
- Appoggiare la base d'appoggio del curvatubi al pavimento.
- Piazzare la piastra inferiore nel suo alloggiamento sulla base d'appoggio.
- Piazzare quindi il gruppo pompa sulla base d'appoggio agganciando la piastra
inferiore alla pompa e fissare quest'ultima alla base d'appoggio con due
bulloni M10.
- Piazzare sulla piastra inferiore i due supporti d'angolo (contromatrici) e la
matrice desiderata.
- Appoggiare la piastra superiore, agganciandola alla pompa, sui due supporti
d'angolo (contromatrici).
- Inserire i due perni fra le due piastre bloccando i due supporti d'angolo
(contromatrici).
b. Het oliereservoir bevat niet voldoende olie.
a. De ontlastspindel (7) is niet dichtgedraaid.
b. De aanzuigkogel (32) sluit bij de persende slag niet
af, met kans van vuiligheid op de klepzetting.
c. Filter (42) en/of aanzuigkanaal is verstopt.
a. De ontlastspindel (7) is niet goed dichtgedraaid.
b. Wegens vuil tussen zitting en kogel (31, 32) van de
ontlastspindel (7) lekt olie terug naar het olie-
reservoir.
c. Perskogel sluit niet goed af, wegens vervuilde
zitting.
d. De pakking onder de veerborgbout (27) slaat door.
e. Manchetring (40) dicht niet meer voldoende af; er
lekt olie langs plunjer (33).
f. Er lekt olie langs de manchet (46) van persplunjertje.
a. Drukveertje (30) onder persplunjertje zal gebroken
zijn.
a. Trekveer (29) is gebroken.
b. De plunjer (33) is kromgedrukt wegens excentrische
belasting door het asymmetrisch plaatsen der
hoekmallen.
a. Manchetring (41) is versleten.
2. Montare sul pistone la matrice, secondo il diametro del tubo da curvare, ed i
supporti d'angolo tra le due piastre o sulla piastra singola.
Il fissaggio avviene con le relative spine. I fori nella piastra consentono di
posizionare i supporti d'angolo in base al diametro esterno del tubo da piegare.
Questi fori sono marcati opportunamente. Bisogna assicurarsi che i supporti
d'angolo siano ben fissati fra le piastre, per evitare danni durante il
funzionamento.
Curvature.
1. Il tappo riempimento è forato per lasciare passare l'aria. Ogni volta che il
curvatubi viene trasportato, questo tappo dovrebbe essere ben chiuso, ma
allentato un po' quando funziona.
2. Prima di curvare, il tubo dovrebbe essere un po' lubrificato.
Il tubo viene allora inserito tra i supporti d'angolo e la matrice.
La chiave di comando scarico del cilindro deve essere chiusa fermamente.
Il pistone avanza curvando il tubo. Azionando dall'alto al basso la leva, la pompa
entra in funzione facendo avanzare il pistone in modo da curvare il tubo. Questa
operazione deve essere continuata fin tanto che si raggiunge il grado di
curvatura desiderata, ma senza oltrepassare l'arco di curvatura della matrice per
evitare difficoltà di estrazione della stessa matrice. Bisogna tenere presente che
il tubo, appena curvato, tende leggermente a riaprirsi in funzione del tipo di tubo.
Tenerne conto in base all'esperienza diretta.
3. Quando il tubo ha raggiunto la curva desiderata, allentare la chiave di comando
scarico del cilindro ed il pistone si ritirerà automaticamente. Sconnettere uno dei
supporti d'angolo e il tubo è rilasciato. I modelli equipaggiati con una piastra del
tipo ribaltabile o aperto offrono il vantaggio che il tubo curvato viene rilasciato
più facilmente (particolarmente i pezzi lunghi o tubi con varie curve),
risparmiando così molto tempo.
Togliere le spine di fissaggio dei supporti d'angolo, e la piastra superiore può
essere sollevata.
4. Se una curva è superiore a quella desiderata, è possibile correggerla con l'ausillo
di un raddrizzatore. Bisogna capovolgere l'ariete idraulico, nonchè il tubo contro
i supporti d'angolo. Il raddrizzatore è montato sulla parte superiore dell'ariete, e
la curva può modificata nella forma desiderata. Sul curvatubi 1 1/4", non si può
normalmente raddrizzare una curva di 90°. Questo vale anche per l'apparecchio
b. Vul het oliereservoir met de hiervoor bestemde
hydraulische olie tot de onderkant van het vulgat.
Opm. De grote plunjer mag niet verder uitgepompt
worden dan de merkstreep, die als een rondgaande
groef op de plunjer is aangegeven.
a. Draai ontlastspindel goed dicht (rechtse draad).
b. 1. Kogelzitting onder kogel (31) schoonmaken.
Eventueel kogel op de zitting slaan om deze weer
goed afsluitend te maken.
b. 2. Zonodig machine opsturen naar de fabriek.
c. Afsluitdop (34) verwijderen. Filtergaasje
schoonmaken en aanzuigkanaal doorblazen.
a. Draai deze stevig dicht.
b. Demonteer ontlastingspindel (7) en gland (8),
alsmede pakking (9) en massingringen (10). Maak
de ligplaats voor de kogel (31) en zitting goed
schoon. Zie ook 2b1 (geldt alleen voor
handbediende buigers).
c. Demonteer veerborgbout (27) en trek de plunjer
plm. 2 cm naar voren. Zie verder 2b1.
d. Draai deze bout goed aan en vernieuw zonodig
afdichtingsring (28).
e. Monteer een nieuwe manchetring, de V-vorm naar
binnen gericht. Voor plunjerdemontage zie 3c.
f. Monteer een nieuwe manchet (alleen voor
handbediende pompen).
a. Nieuwe veer inzetten.
a. Nieuwe trekveer aanbrengen. Opsturen naar de
fabriek.
b. Buigpomp opsturen naar de fabriek.
a. De manchet vernieuwen. Zonodig ook afstrijking
(46) vernieuwen.

Werbung

loading