Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID HC-450 Bedienungsanleitung
RIDGID HC-450 Bedienungsanleitung

RIDGID HC-450 Bedienungsanleitung

Elektrische lochsägen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC-450:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HC-450/
HC-300
EN
P.
1
FR
P.
13
ES
P.
27
DE
P.
41
NL
P.
55
IT
P.
69
PT
P.
83
SV
P.
97
DA
P. 111
NO
P. 125
FI
P. 139
PL
P. 153
CZ
P. 167
SK
P. 181
RO
P. 195
HU
P. 209
EL
P. 223
HR
P. 239
SL
P. 253
SR
P. 267
RU
P. 281
TR
P. 297
KK
P. 311
RIDGE TOOL COMPANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID HC-450

  • Seite 1 HC-450/ HC-300 P. 111 P. 125 P. 139 P. 153 P. 167 P. 181 P. 195 P. 209 P. 223 P. 239 P. 253 P. 267 P. 281 P. 297 RIDGE TOOL COMPANY P. 311...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Work Area ...................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Hole Cutter Safety Warnings ............................3 Model HC-450 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4 Specifications ................................4 Standard Equipment..............................4 Model HC-300 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................5 Specifications ................................5...
  • Seite 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Failure to understand and follow the contents of HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Seite 4: Safety Symbols

    HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Seite 5: Personal Safety

    HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp cords are rated for outdoor use and reduce the risk of and clean. Properly maintained tools with sharp cutting electric shock. edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Seite 6: Model Hc-450 Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Only 13" high, the compact design, • Read and understand the instructions and warn- allows the HC-450 to be used in tight quarters or above in- ings for all equipment being used before operating stalled pipe close to ceilings.
  • Seite 7: Model Hc-300 Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Label Chuck Figure 3 – Machine Serial Number For both the HC-450 and HC-300 Hole Cutter Tool, the serial number is located on the underside of the motor. The last 4 digits indicates the month and year of the Crank Screw manufacture (MMYY).
  • Seite 8: Pre-Operation Inspection

    Pre-Operation Inspection WARNING Figure 4A – HC-450 Warning Label Before each use, inspect your Hole Cutting Tool and correct any problems to reduce the risk of se- rious injury from electric shock and other causes and prevent tool damage.
  • Seite 9: Machine And Work Are Set-Up

    HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 6. With the Hole Cutting Tool on a stable surface check the size and location of the hole to be cut. Clearly the Hole Cutting Tool for proper operation. Keep mark the cut location. If installing a fitting, follow the fit- clear of the chuck.
  • Seite 10: Mounting The Hole Cutting Tool On The Pipe

    Chain Figure 5 – Hooking the HC-450 Chain 4. The base of the HC-450 Hole Cutting Tool includes a Figure 7 – Separating the Base and Motor Assemblies level vial that can be used to align a series of holes.
  • Seite 11: Powering The Hole Cutting Tool

    See Figure 10. ming. To mount the HC-300 on the pipe as a complete unit, fol- low the steps indicated in the HC-450 section, using the information in the HC-300 section on chain hooking and alignment.
  • Seite 12: Operating Instructions

    HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools When using an extension cord, the GFCI on the 4. Place both hands on the hand wheel and advance the pilot drill into contact with the pipe. Apply firm pres- Hole Cutting Tool does not protect the extension sure, and start drilling the pilot hole.
  • Seite 13: Maintenance Instructions

    Maintain tool according to these procedures to re- duce the risk of injury from electrical shock, entan- Gib screws are provided on the HC-450 to allow ad- glement and other causes. justment of the drag between the base and motor as- semblies.
  • Seite 14: Machine Storage

    RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Author ized Inde pen - dent Service Center or returned to the factory. For information on your nearest RIDGID Author ized...
  • Seite 15: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    HC-300 AVERTISSEMENT Lisez ce manuel soigneusement avant d’utiliser l’appareil. L’in- Scies à cloche HC-450 et HC-300 compréhension ou le non respect des consignes ci-devant pourrait Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
  • Seite 16 Sécurité individuelle ..............................16 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................16 Service après-vente ..............................16 Consignes de sécurité visant les scies à cloche .....................17 HC-450 : Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description ................................17 Caractéristiques ................................18 Equipements de base..............................18 HC-300 : Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description ................................18...
  • Seite 17: Symboles De Sécurité

    Scies à cloche HC-450 et HC-300 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Seite 18: Sécurité Individuelle

    Scies à cloche HC-450 et HC-300 • Ne forcez pas les outils. Prévoyez l’outil appro- cordon des sources de chaleur, des matières prié en fonction des travaux envisagés. Le matériel huileuses, des objets tranchants et des mécan- approprié fera le travail plus efficacement et avec un ismes.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Visant Les Scies À Cloche

    – Consulter votre distributeur RIDGID • Eloignez vos doigts et vos mains du mandrin et de – Visiter le site RIDGID.com ou RIDGID.eu pour lo- la scie lorsqu’ils tournent. Cela limitera les risques caliser le conseiller le plus proche d’accident.
  • Seite 20: Caractéristiques

    Scies à cloche HC-450 et HC-300 Interrupteur plan. Son petit gabarit et sa faible hauteur (29 cm) permet à la HC-450 d’accéder aux tuyaux difficiles d’accès, même en plafond. Vis de calage NOTA ! Les raccords Mechanical T, Hooker et Vic-O-Let Mandrin sont des marques déposées de la société...
  • Seite 21: Caractéristiques

    Figure 3 – Numéro de série de l’appareil férentiel et la fiche d’alimentation de l’appareil sont Le numéro de série de chacun de ces appareils (HC-450 en bon état et qu’ils n’ont pas été modifiés. et HC-300) apparaît sur la plaque signalétique affixée •...
  • Seite 22: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    éteindre l’appareil. En cas d’anoma- lie, ne pas utiliser l’appareil avant de l’avoir réparé. 7. En fin d’inspection, débranchez l’appareil avec vos mains sèches. Figure 4A – Etiquette d’avertissement de la HC-450 Préparation de l’appareil et du chantier AVERTISSEMENT Préparez la scie à...
  • Seite 23: Montage De La Scie À Cloche Sur Le Tuyau

    Familiarisez-vous avec le con- tenu du réseau et, le cas échéant, les risques associés. 2. Soulevez la scie à cloche HC-450 précautionneuse- ment pour la positionner sur le tuyau avec ses mâ- 3. Assurez-vous que l’ensemble du matériel utilisé a choires d’alignement carrément assis à...
  • Seite 24 Accrochez le maillon le plus proche de la chaîne sur le crochet de chaîne prévu, sachant Figure 6 – Niveau à bulle de la scie à cloche HC-450 que le ressort de rappel éliminera tout jeu éventuel. Serrez le levier de blocage à fond pour arrimer l’em- 5.
  • Seite 25: Entraînement De La Scie À Cloche

    Scies à cloche HC-450 et HC-300 Figure 10 – Mise de niveau de la HC-300 Figure 8 – Accrochage de la chaîne 7. Avec une main sur la scie à cloche pour la stabiliser et 5. Soulevez le moteur précautionneusement et alignez l’aligner, desserrez légèrement le levier de blocage...
  • Seite 26: Consignes D'utilisation

    Scies à cloche HC-450 et HC-300 30,50 m (50 à 100'). Une rallonge de section insuff- • Maintenir un bon équilibre, et ce, sans jamais avoir isante risque de surchauffer au point de provoquer un à vous pencher sur l’appareil.
  • Seite 27: Consignes D'entretien

    Les vis de calage permettent de moduler la résistance Lubrification entre l’embase et le moteur de la HC-450. Pour ce faire, il s’agit simplement de les serrer ou de les desser- Dans la mesure où les engrenages de la scie à cloche rer au besoin (Figure 13).
  • Seite 28: Accessoires

    Disposez de ces com- 59132 Clé à mandrin posants selon la réglementation en vigueur. Pour de plus Consultez le catalogue RIDGID pour les lames de scie à amples renseignements, consultez votre centre de recy- cloche disponibles. clage local.
  • Seite 29: Ficha Donde Apuntar El Número De Serie De La Máquina

    Antes de utilizar esta máquina, lea su manual del operario detenida- mente. Si no se comprenden y res- Perforadoras HC-300 y HC-450 petan las instrucciones de este manual, podrían ocurrir descar- Apunte aquí el número de serie de la máquina. Se ubica en su placa de características.
  • Seite 30 Seguridad eléctrica..............................29 Seguridad personal ..............................30 Uso y cuidado de la máquina ............................30 Servicio..................................30 Advertencias de seguridad de las perforadoras ......................31 Descripción, especificaciones y equipo estándar del modelo HC-450 Descripción................................31 Especificaciones................................32 Equipo estándar ................................32 Descripción, especificaciones y equipo estándar del modelo HC-300 Descripción................................32...
  • Seite 31: Simbología De Seguridad

    Perforadoras HC-300 y HC-450 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Seite 32: Seguridad Personal

    Perforadoras HC-300 y HC-450 Uso y cuidado de la máquina zado, aumenta el riesgo de que se produzcan descar- gas eléctricas. • Emplee abrazaderas o mordazas para sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener • No maltrate el cordón eléctrico de la máquina.
  • Seite 33: Advertencias De Seguridad De Las Perforadoras

    RIDGID ® Esto reduce el riesgo de lesiones cortantes. – Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. • Mantenga sus dedos y manos apartados del porta - – Por internet visite el sitio RIDGID.com o RIDGID.eu brocas y de la sierra mientras giran. Así se evitan ac- para averiguar dónde se encuentran los centros au-...
  • Seite 34: Especificaciones

    El diseño compacto de 13 pulgadas de altura per- mite utilizar la HC-450 en espacios estrechos o mon- tada a tuberías que se encuentran instaladas muy cerca Tornillo de cuña...
  • Seite 35: Especificaciones

    Perforadoras HC-300 y HC-450 Interrupor de encendido y Volante de apagado alimentación Etiqueta de XXXXXXXXMMYY advertencias Portabrocas Manivela del Figura 3 – Número de serie de la máquina cigüeñal El número de serie de ambos modelos de Perforadora se Interruptor ubica en la parte de abajo del motor.
  • Seite 36: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    Perforadora hasta que haya sido reparada. 7. Completada la inspección, desenchufe la máquina. Preparación de la máquina y de Figura 4A – Etiqueta de advertencias en la HC-450 la zona de trabajo ADVERTENCIA Prepare la Perforadora y la zona donde va a trabajar...
  • Seite 37: Montaje De La Perforadora Sobre El Tubo

    Averigüe qué material conduce 2. Levante la Perforadora HC-450 con cuidado y asién- habitualmente la tubería y los peligros que presentaría tela -cerca del punto donde perforará- con sus guías cualquier residuo que aún permanezca en ella.
  • Seite 38 Cadena Figura 5 – Enganche de la cadena de la HC-450 4. La base de la Perforadora HC-450 tiene un tubito de nivelación que puede emplease para alinear una serie de agujeros. Coloque la Perforadora en el ángulo que desee y gire el tubito hasta la posición de nivelamiento.
  • Seite 39: Encendido De La Perforadora

    Si desea montar la HC-300 al tubo como una unidad, siga los pasos descritos en la sección de la HC-450 y la información sobre el enganche de la cadena y ali- neamiento en la sección de la HC-300.
  • Seite 40: Instrucciones De Funcionamiento

    Perforadoras HC-300 y HC-450 (2,5mm ) para uno de 50 a 100 pies). Los alargadores mismo lado del interruptor y el volante de ali- con alambres de insuficiente calibre se recalientan, se mentación. No ponga en marcha la máquina to- les derrite su aislamiento y provocan incendios u davía.
  • Seite 41: Instrucciones De Mantenimiento

    Ajuste de los tornillos de cuña aceite con un trapo húmedo suave, particularmente las Los tornillos de cuña sirven en la HC-450 para ajustar la partes móviles como los postes. Limpie las rejillas de resistencia a la fricción entre la base y el motor. Apriete ventilación de la máquina para quitarles el polvo y dese-...
  • Seite 42: Accesorios

    59132 Llave del portabrocas la eliminación de residuos sólidos. En el catálogo RIDGID encontrará un listado de todas las sierras perforadoras disponibles. En los países miembros de la Comunidad Europea: ¡No se deshaga de equipos eléc- tricos mezclados con la basura doméstica!
  • Seite 43: Formular Zum Festhalten Der Geräteseriennummer

    Gebrauch HC-300 des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbe- achtung des Inhalts dieser HC-450/HC-300 Elektrische Lochsägen Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/ Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.
  • Seite 44 Sicherheit von Personen ......................................44 Benutzung und Pflege des Geräts ..................................44 Wartung ............................................. 44 Sicherheitshinweise für Lochsägen ................................. 45 Modell HC-450 Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung ................45 Beschreibung ..........................................45 Technische Beschreibung ......................................46 Standardausstattung ........................................46 Modell HC-300 Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung ................46 Beschreibung ..........................................
  • Seite 45: Sicherheitssymbole

    HC-450/HC-300 Elektrische Lochsägen Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicher- heitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Seite 46: Sicherheit Von Personen

    HC-450/HC-300 Elektrische Lochsägen • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen und Näs- Benutzung und Pflege des Geräts se fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektro- • Sichern und halten Sie das Werkstück mit Klem- werkzeug erhöht die Stromschlaggefahr. men oder anderen geeigneten Mitteln auf einer stabilen Plattform.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise Für Lochsägen

    Schlägen und anderen schweren Verletzun- gen gemindert. Beschreibung • Überprüfen Sie vor Benutzung den mit dem Die Lochsäge RIDGID® Modell HC-450 ist für das Schnei- Netzkabel gelieferten Fehlerstromschutzschal- den von Löchern bis 4 ” / 120 mm in Stahlrohre vorge- ter auf einwandfreie Funktion.
  • Seite 48: Technische Beschreibung

    Eine drehbare Wasserwaage in der Basis er- griff laubt die Ausrichtung wiederholter Löcher. Das kom- Feh ler- strom- pakte Design des nur 13” / 32 cm hohen HC-450 erlaubt Schwenk- schutz- griff die Benutzung in beengten Bereichen oder über instal- schalter lierten Leitungen unter der Decke.
  • Seite 49: Technische Beschreibung

    XXXXXXXXMMYY Warnschild Spannfutter Schraub- kurbelbau- Abbildung 3 – Geräteseriennummer gruppe Bei den Lochsägen HC-450 und HC-300 befindet sich Feh ler- strom- Kette die Seriennummer auf der Unterseite des Motors. Die schutz- Spannfutter- letzten 4 Ziffern geben Monat und Jahr der Herstellung schalter schlüssel...
  • Seite 50: Vorbereiten Von Maschine Und Arbeitsbereich

    Bedingungen. Bewegen Sie den EIN/AUS-Schalter in die EIN-Stellung. Wenn Prob- leme festgestellt werden, das Werkzeug erst benutzen, wenn es repariert ist. Abbildung 4A – HC-450 Warnaufkleber 7. Nach abgeschlossener Inspektion das Werkzeug mit trockenen Händen vom Netz trennen. Vorbereiten von Maschine und...
  • Seite 51: Anbringen Der Elektrischen Lochsäge An Der Leitung

    HC-450/HC-300 Elektrische Lochsägen Sichern Sie die Lochsäge ordnungsgemäß an der Flüssigkeiten führende Systeme kann es zum Austre- Leitung. Unsachgemäß gesicherte Lochsägen kön- ten von Flüssigkeiten, elektrischen Schlägen und an- nen herunterfallen und Schlag- und Quetschver- deren schweren Verletzungen kommen. Informieren letzungen verursachen.
  • Seite 52 Verschleiß- platte Kette Abbildung 5 – Einhaken der HC-450 Kette 4. In der Basis der HC-450 Lochsäge befindet sich eine Wasserwaage, die zum Fluchten mehrerer Löcher verwendet werden kann. Wenn das Lochsägewerk- zeug im gewünschten Winkel platziert ist, kann die Wasserwaage in die waagerechte Position gedreht Abbildung 7 –...
  • Seite 53: Stromversorgung Der Elektrischen Lochsäge

    Löchern angebracht werden können. (Siehe Abbildung 10.) Um das HC-300 als komplette Einheit an der Leitung zu befestigen, verfahren Sie nach den Schritten im Ab- schnitt HC-450 und beachten Sie die Informationen im Abschnitt HC-300 bezüglich Einhaken der Kette und Ausrichtung.
  • Seite 54: Betriebsanleitung

    HC-450/HC-300 Elektrische Lochsägen • Einen ausreichenden Querschnitt hat (16 AWG  / • Kontrolle des Geräts, einschließlich EIN-/AUS- Schal- 1,5  mm² für 50’ / 15,2 m oder weniger, 14 AWG / ter und Führungsgriff. Beim HC-300 müssen Sie sich 2,5 mm² für 50’ – 100’ / 15,2 m – 30,5 m Länge). Un- auf der Seite aufhalten, auf der sich auch Schalter terdimensionierte Kabel können sich überhitzen, die...
  • Seite 55: Wartungshinweise

    Reinigung Einstellung der Bolzenschraube Entfernen Sie nach jeder Benutzung etwaige Späne oder Das HC-450 ist mit Bolzenschrauben versehen, mit de- Öl mit einem weichen, sauberen, angefeuchteten Tuch, nen der Widerstand zwischen Basis und Motor einge- insbesondere in Bereichen relativer Bewegung, etwa an stellt werden kann.
  • Seite 56: Zubehör

    Falls Sie Informationen zu einem autorisierten RIDGID Kundendienst-Center in Ihrer Nähe benötigen oder 77017 Spannfutterschlüssel Fragen zu Service oder Reparatur haben: • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. Modell HC-450 • Besuchen Sie RIDGID.com oder RIDGID.eu, um Ihren Best.Nr. Beschreibung örtlichen Ridge Tool-Ansprechpartner zu finden.
  • Seite 57: Registratieformulier Voor Serienummer Van Machine

    Lees aandachtig deze handleiding voordat u dit toestel gebruikt. Het niet begrijpen en naleven HC-450/HC-300 Gatzaagmachines van de volledige inhoud van deze Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het handleiding kan resulteren in identificatieplaatje bevindt.
  • Seite 58 Persoonlijke veiligheid ........................................ 58 Gebruik en onderhoud van het gereedschap ..............................58 Onderhoud ............................................58 Veiligheidsvoorschriften voor gatzaagmachine ............................59 Model HC-450, technische beschrijving en standaarduitrusting ..................... 59 Beschrijving ............................................59 Technische beschrijving ......................................60 Standaarduitrusting ........................................60 Model HC-300, technische beschrijving en standaarduitrusting ..................... 60 Beschrijving ............................................
  • Seite 59: Veiligheidssymbolen

    HC-450/HC-300 Gatzaagmachines Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico’s van lichamelijk letsel.
  • Seite 60: Persoonlijke Veiligheid

    HC-450/HC-300 Gatzaagmachines of om de stekker uit het stopcontact te trekken. platform vast te zetten en te ondersteunen. Het Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, werkstuk vasthouden met de hand of tegen uw olie, scherpe randen en bewegende onderdelen.
  • Seite 61: Veiligheidsvoorschriften Voor Gatzaagmachine

    – Bij uw plaatselijke RIDGID-distributeur. Verkeerd bevestigde gatzaagmachines kunnen vallen en slag- en verpletteringsletsels veroorzaken. – Ga naar RIDGID.com of RIDGID.eu voor de gegevens van uw lokale Ridge Tool contactpunt. • Niet gebruiken voor het zagen in buizen onder druk. Bij het zagen in een bestaand systeem moet –...
  • Seite 62: Technische Beschrijving

    OPMERKING! Mechanical T’s, Hookers en Vic-O-Lets zijn geregistreerde handelsmerken van Ketting Boorkopsleutel Centreerboor Victaulic Tool Company. Figuur 1 – HC-450 met standaarduitrusting Technische beschrijving Model HC-300, technische Zaagcapaciteit..........tot 4 ” / 120 mm beschrijving en standaarduitrusting Buismontagecapaciteit......1 ”...
  • Seite 63: Technische Beschrijving

    Ga na of het motorgeheel soepel en vrij op en neer beweegt over de stangen Zowel op de HC-450 als op de HC-300 gatzaagmachine van de basis. Ga na of de ketting en draaihendel vrij bevindt het serienummer zich op de onderkant van de bewegen.
  • Seite 64: Instellen Van De Machine En Inrichten Van De Werkplek

    OFF. Als er zich problemen voordoen, mag de machine niet gebruikt worden totdat ze gerepareerd is. 7. Zodra de inspectie beëindigd is, trekt u de stekker Figuur 4A – HC-450-waarschuwingslabels met droge handen weer uit het stopcontact. Instellen van de machine en...
  • Seite 65: De Gatzaagmachine Op De Buis Monteren

    2. Til de HC-450 gatzaagmachine voorzichtig op en zet ze met de V-vormige geleiders recht op de buis 3. Vergewis u ervan dat de te gebruiken apparatuur vlakbij de plaats waar het gat moet komen.
  • Seite 66 Slijtplaat Ketting Figuur 5 – Inhaken van de HC-450-ketting 4. In de basis van de HC-450 gatzaagmachine bevindt zich een waterpas die kan worden gebruikt om een reeks gaten uit te lijnen. Wanneer de gatzaagmachine Figuur 7 – Scheiden van de basis en de motor...
  • Seite 67: Aandrijven Van De Gatzaagmachine

    (Zie figuur 10.) Om de HC-300 in één geheel op de buis te bevestigen, volgt u de stappen beschreven in het hoofdstuk van de HC-450, gebruik makend van de informatie in het hoofdstuk van de HC-300 over het vasthaken van de ketting en het uitlijnen.
  • Seite 68: Gebruiksaanwijzing

    HC-450/HC-300 Gatzaagmachines Gebruiksaanwijzing 4. Pak het handwiel met beide handen vast en beweeg de centreerboor naar de buis toe. Oefen stevige druk uit en begin het centreergat te boren. Zorg ervoor dat WAARSCHUWING u de centreerboor/gatzaag niet forceert. Dat kan de gatzaag en de machinemotor overbelasten en een vroegtijdig defect veroorzaken.
  • Seite 69: Onderhoudsinstructies

    Stelschroefverstelling elektrische schok, verstrikking of andere oorzaken te beperken. De HC-450 werd voorzien van stelschroeven voor het afstellen van de trekspanning tussen de basis en het Reinigen motorgeheel. Draai de stelschroeven vast of los om de Veeg na ieder gebruik eventuele spaanders of olie af trekspanning in te stellen.
  • Seite 70: Opbergen Van De Machine

    RIDGID-servicecenter of eventuele vragen over onderhoud of reparatie: • Bij uw plaatselijke RIDGID-distributeur. • Ga naar RIDGID.com of RIDGID.eu voor de gegevens van uw lokale Ridge Tool contactpunt. • Neem contact op met het Ridge Tool Technical Services Department via rtctechservices@emerson.com (of in de VS en Canada via het nummer (800) 519-3456).
  • Seite 71: Modulo Per La Registrazione Del Numero Di Serie Del Prodotto

    Leggere attentamente il presente Manuale dell’Operatore prima di utilizzare questo attrezzo. La man- Foratubi HC-450/HC-300 cata osservanza delle istruzioni con- tenute nel presente manuale può Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta.
  • Seite 72 Sicurezza personale ........................................72 Utilizzo e manutenzione dell’apparecchio ................................ 72 Manutenzione ..........................................72 Avvertenze antinfortunistiche del foratubi ..............................73 Modello HC-450. Descrizione, specifiche e attrezzature standard ....................73 Descrizione ............................................73 Caratteristiche tecniche ......................................74 Attrezzature standard ........................................74 Modello HC-300. Descrizione, specifiche e attrezzature standard ....................74 Descrizione ............................................
  • Seite 73: Simboli Di Sicurezza

    Foratubi HC-450/HC-300 Simboli di sicurezza Nel presente manuale d’istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezzae le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunica- re importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Seite 74: Sicurezza Personale

    Foratubi HC-450/HC-300 • Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usa- • Non forzare l’attrezzo elettrico. Usare l’attrezzo re mai il cavo per trasportare il dispositivo o tirar- adatto al lavoro da svolgere. L’attrezzo elettrico lo per staccare la spina da una presa. Mantenere adatto svolgerà...
  • Seite 75: Avvertenze Antinfortunistiche Del Foratubi

    Il de- sign compatto, alto solo 13“ / 32 cm, permette di utiliz- zare l’HC-450 in spazi ristretti o sopra tubi installati vicino al soffitto. 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 76: Caratteristiche Tecniche

    Victaulic Tool Company. Descrizione Caratteristiche tecniche I Foratubi RIDGID® Modello HC-300 sono stati proget- Capacità di taglio........Fino a 4 ” / 120 mm tati per eseguire fori fino a un diametro di 3” / 76 mm Capacità...
  • Seite 77: Attrezzature Standard

    Il numero di serie si trova sulla parte inferiore del motore HC-300, verificare che la spina a pistoncino fun- sia per il Foratubi HC-450 che HC-300. Le ultime 4 cifre zioni correttamente e che mantenga il gruppo indicano il mese e l’anno di produzione (MMAA).
  • Seite 78: Preparazione Della Macchina E Dell'area Di Lavoro

    Foratubi HC-450/HC-300 Preparazione della macchina e dell’area di lavoro AVVERTENZA Preparare il Foratubi e l’area di lavoro seguendo queste procedure per ridurre il rischio di lesioni da scosse elettriche, impigliamento, schiacciamento e altre cause ed evitare danni all’attrezzo. Fissare correttamente il Foratubi sul tubo. I Fora- Figura 4B –...
  • Seite 79: Montaggio Del Foratubi Sul Tubo

    Assicurarsi che il gambo e le ganasce del 4. La base del Foratubi HC-450 è dotata di una livella mandrino siano pulite. che può essere utilizzata per allineare una serie di fori.
  • Seite 80 HC-300 The HC-300 può essere montato sul tubo sia come uni- tà completa (analogamente al HC-450) o separando il gruppo della base dall’attrezzo, montando la base sul tubo, e poi installando il gruppo motore sul supporto base.
  • Seite 81: Accensione Del Foratubi

    Non indossare guanti o abiti larghi durante l’uso Per montare l’HC-300 sul tubo come unità completa, della macchina. Tenere maniche e camicie abbotto- seguire i passaggi indicati nella sezione HC-450 utiliz- nate. Non sporgersi sulla macchina. Gli indumenti zando le informazioni della sezione HC-300 sull’aggan- possono essere afferrati e rimanere impigliati nel- cio e allineamento della catena.
  • Seite 82: Istruzioni Per La Manutenzione

    Foratubi HC-450/HC-300 3. Spostare l’interruttore ON/OFF nella posizione ON. 7. Se la massa di trucioli deve essere rimossa dalla sega a Osservare la rotazione della sega a tazza e della punta tazza, accertarsi sempre che l’interruttore ON/OFF sia pilota, assicurandosi che ruoti diritta e perpendicola- in posizione OFF e che il Foratubi sia scollegato prima re.
  • Seite 83: Regolazione Della Vite Di Fissaggio

    Chiave per mandrino cessivamente consumato, far revisionare l’attrezzo. 4. Premere la spazzola nel portaspazzola e inserirlo Ved. il catalogo RIDGID per l’elenco delle seghe a tazza. nell’alloggiamento del motore. Controllare per assicu- rarsi che le lamine isolanti siano posizionate corretta- mente tra il portaspazzole e l’alloggiamento.
  • Seite 84: Smaltimento

    Foratubi HC-450/HC-300 Smaltimento Le parti del Foratubi contengono materiali di valore e possono essere riciclate. Nella propria zona potrebbe- ro esservi aziende specializzate nel riciclaggio. Smalti- re i componenti in conformità con tutte le normative in vigore. Contattare l’autorità locale di gestione dello smaltimento per maggiori informazioni.
  • Seite 85: Formulário De Registo Do Número De Série Da Máquina

    Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de uti- lizar esta ferramenta. A não Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300 compreensão e observância do conteúdo deste manual pode re- Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
  • Seite 86 Segurança Pessoal ........................................86 Utilização e manutenção da ferramenta ................................86 Assistência ............................................86 Avisos de Segurança do Corta-orifícios ................................. 86 Descrição, Especificações e Equipamento Standard do Modelo HC-450..................87 Descrição ............................................87 Especificações ..........................................88 Equipamento Standard ......................................88 Descrição, Especificações e Equipamento Standard do Modelo HC-300..................
  • Seite 87: Símbolos De Segurança

    Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300 Símbolos de Segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comu- nicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência.
  • Seite 88: Segurança Pessoal

    Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300 ficha de uma tomada. Proteja o cabo eléctrico do fará sempre um trabalho melhor e mais seguro à ve- calor, óleo, arestas afiadas e peças móveis. Substi- locidade para que foi concebida. tua os cabos danificados imediatamente. Os cabos •...
  • Seite 89: Descrição, Especificações E Equipamento Standard Do Modelo Hc-450

    Isto reduz o risco Descrição de choque eléctrico e outros ferimentos graves. A Ferramenta de Corte de Orifícios Modelo HC-450 da • Antes de utilizar a máquina, teste o corta-circuito RIDGID® foi concebida para cortar orifícios até 4 ”...
  • Seite 90: Especificações

    A Ferramenta de Corte de Orifícios Modelo HC-300 de Perfuração..........” - ” / 2 mm - 16 mm da RIDGID® foi concebida para cortar orifícios de até Velocidade do Mandril 110 RPM. 3” / 76 mm em tubos de aço. Os vários tamanhos de de Perfuração..........
  • Seite 91: Equipamento Standard

    Figura 3 – Número de série da máquina • Peças partidas, em falta, desalinhadas ou coladas. Para as Ferramenta de Corte de Orifícios HC-450 e Certifique-se de que o conjunto do motor se move HC-300, o número de série está localizado na parte in- de forma suave e livre para cima e para baixo dos ferior do motor.
  • Seite 92: Preparação Da Máquina E Da Área De Trabalho

    OFF. Se detectar quaisquer problemas, não use a ferramenta até que este tenha sido reparado. 7. Quando a inspecção estiver terminada, com as mãos Figura 4A – Etiqueta de aviso da HC-450 secas, desligue a ficha da tomada. Preparação da Máquina e da Área de...
  • Seite 93: Montagem Da Ferramenta De Corte De Orifícios No Tubo

    2. Levante cuidadosamente a Ferramenta de Corte de rizar-se com o conteúdo do tubo e com quaisquer Orifícios HC-450 e coloque-a com as guias em forma perigos associados a esse conteúdo. de V em esquadria no tubo perto do local do corte.
  • Seite 94 Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300 4. A base da Ferramenta de Corte de Orifícios HC-450 inclui uma ampola de nível que pode ser utilizada Pino do Êmbolo para alinhar vários orifícios. Quando a Ferramenta de Corte de Orifícios é colocada no ângulo desejado, a ampola pode ser rodada para a posição nivelada e os...
  • Seite 95: Ligação Da Ferramenta De Corte De Orifícios

    Para montar a HC-300 no tubo como uma unidade com- pleta, siga os passos indicados na secção HC-450, utili- zando as informações da secção HC-300 sobre alinha- mento e fixação da corrente.
  • Seite 96 Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300 Utilize sempre protecção para os olhos. As ferra- mentas de corte podem partir ou quebrar. O corte produz lascas que podem ser atiradas e entrar nos olhos. Não utilize para tomada de pressão. Quando cortar num sistema existente, o tubo deve ser drenado e despressurizado antes do corte.
  • Seite 97: Instruções De Manutenção

    Mantenha a ferramenta de acordo com estes pro- Ajuste do Parafuso de Chaveta cedimentos para reduzir o risco de ferimentos por Fornecem-se parafusos de chaveta com a HC-450 para choque eléctrico, emaranhamento e outras causas. permitir o ajuste da resistência entre os conjuntos do Limpeza motor e da base.
  • Seite 98: Armazenamento Da Máquina

    59132 Chave da Bucha Nos países da CE: Não elimine o equipa- Consulte o catálogo RIDGID para ver a lista de Serras mento eléctrico juntamente com o lixo do- de Orifícios. méstico! Armazenamento da Máquina De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi-...
  • Seite 99: Registreringsformulär För Maskin Med Serienummer

    HC-300 Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg utrustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksan- Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på märkskylten. visningen finns risk för elchock, brand och/eller personskador.
  • Seite 100 Elsäkerhet ............................................99 Personlig säkerhet ........................................100 Användning och skötsel av verktyget ................................100 Service ..............................................100 Säkerhetsvarningar för håltagningsverktyg .............................100 Modell HC-450 Beskrivning, specifikationer och standardutrustning ..................101 Beskrivning .............................................101 Specifikationer ..........................................101 Standardutrustning ........................................102 Modell HC-300 Beskrivning, specifikationer och standardutrustning ..................102 Beskrivning .............................................102 Specifikationer ..........................................102...
  • Seite 101: Säkerhetssymboler

    HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten användssäkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig sä- kerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säker- hetsföreskrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
  • Seite 102: Personlig Säkerhet

    HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg Håll kabeln på behörigt avstånd från värme, olja • Använd inte det motordrivna verktyget om om- vassa kanter eller rörliga delar. Byt ut skadade kopplaren inte fungerar (PÅ och AV). Verktyg där kablar omedelbart. Skadade kablar ökar risken för omkopplaren inte fungerar är farliga, och måste re-...
  • Seite 103: Modell Hc-450 Beskrivning, Specifikationer Och Standardutrustning

    Eftesom konstruktionen bara är 13” / 32 cm här bruksanvisningen. Använd inte utrustningen hög och mycket kompakt kan HC-450 användas i små för någon annan uppgift, och modifiera den inte. utrymmen eller ovanför installerade rör nära taket.
  • Seite 104: Standardutrustning

    Spindel Märkström..........11 ampere vid 120V Kedja Chucknyckel Pilotborr 5,5 ampere vid 220-240V Figur 1 – HC-450 med standardutrustning 12 ampere vid 100V Ljudtryck (L )* ........... 97,4 dB(A), K=3 Modell HC-300 Beskrivning, Ljudeffekt (L )* ........101,43 dB(A), K=3 specifikationer och * Ljudmått mäts i enlighet med ett standardiserat test enligt standard EN 62481-1.
  • Seite 105: Standardutrustning

    HC-300, kontrollera att kolvtappen fungerar korrekt Figur 3 – Maskinens serienummer och håller fast motorenheten vid basenheten (figur 7). För håltagningsverktygen HC-450 och HC-300, sitter serienumret på motorns undersida. De sista 4 siffrorna visar tillverkningsmånad och -år (MMÅÅ). Symboler Start (PÅ)
  • Seite 106: Inställning Av Maskin Och Arbetsområde

    HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg 4. Kontrollera spindeln, hålsågen och borrarna som ska Vid arbete på högt monterade system ska all per- sonal bära hjälm och inte stå direkt under utrust- användas med håltagningsverktyget avseende slita- ningen. Detta minskar risken för allvarliga per- ge, deformering, brott eller andra frågor.
  • Seite 107: Montera Håltagningsverktyget På Röret

    HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg • Öppna chucken tillräckligt mycket så att hålsågens 4. Basdelen för håltagningsverktyget HC-450 har ett vat- tenpass som kan användas för att rikta in en serie hål. axel får plats. Använd chucknyckeln för att öppna När håltagningsverktyget placerats i önskad vinkel kan chucken vid behov.
  • Seite 108 HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg 2. Kontrollera att kedjan hänger fritt och att vridhandta- get rör sig fritt på basenheten. 3. Placera basenheten med de V-formade uppstyrning- arna på röret nära den plats där hålet ska göras. Kon- trollera att kedjan inte går emellan röret och verkty- gets bas.
  • Seite 109: Motordrivet Håltagningsverktyg

    Vid montering av HC-300 på röret som en komplett en- Håll fingrar och händer på behörigt avstånd från roterande chuckar och sågar. Detta minskar risken het: följ stegen under avsnittet om HC-450 och avsnit- för kläm- och skärskador. tet om kedjefäste i texten om modell HC-300.
  • Seite 110: Anvisningar För Underhåll

    Rengöring Justering av ställskruv Efter varje användningstillfälle ska alla spånor och all olja Ställskruvarna på HC-450 gör det möjligt att justera mot- torkas av med en ren, mjuk och fuktad trasa, särskilt om- ståndet mellan basenheten och motorenheten. Dra åt råden där det förekommer viss rörelse, t.ex.
  • Seite 111: Tillbehör

    HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg Tillbehör För information om närmaste oberoende auktorise- rade RIDGID servicecenter eller om du har frågor om service/reparationer: VARNING För att minska risken för allvarliga personskador ska • Kontakta din lokala RIDGID-distributör. du bara använda tillbehör som konstruerats och re- •...
  • Seite 112 HC-450/HC-300 Håltagningsverktyg 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 113: Registreringsformular Til Maskinserienummer

    Hulskæremaskiner HC-450/HC-300 HC-450 ADVARSEL! HC-300 Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger maski- nen. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige HC-450/HC-300-hulskæremaskiner kvæstelser, hvis indholdet i Registrér serienummer nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du finder på navneskiltet. denne håndbog ikke læses og følges.
  • Seite 114 Arbejdsområde..........................................113 Elektrisk sikkerhed........................................113 Personsikkerhed ...........................................114 Værktøjets brug og vedligeholdelse ..................................114 Eftersyn.............................................114 Sikkerhedsadvarsler vedrørende hulskærere ............................114 Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr til model HC-450 ....................115 Beskrivelse ............................................115 Specifikationer ..........................................115 Standardudstyr ..........................................116 Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr til model HC-300 ....................116 Beskrivelse ............................................116 Specifikationer ..........................................116 Standardudstyr ..........................................116...
  • Seite 115: Sikkerhedssymboler

    HC-450/HC-300-hulskæremaskiner Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at formidle vigtige sikker- hedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere information om disse ord og symboler. Dette er et sikkerhedsalarmsymbol. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på eventuel fare for kvæstelser. Følg alle sik- kerhedsmeddelelser, der efterfølger dette symbol, for at undgå...
  • Seite 116: Personsikkerhed

    HC-450/HC-300-hulskæremaskiner skadigede kabler med det samme. Beskadigede • Træk stikket ud af strømkontakten, inden du fore- tager justeringer, udskifter tilbehør eller lægger kabler øger risikoen for elektrisk stød. maskinværktøjet væk. Disse forebyggende sikker- • Når du bruger et maskinværktøj udendørs, skal hedsforanstaltninger mindsker risikoen for utilsigtet du anvende en forlængerledning, der er mærket...
  • Seite 117: Beskrivelse, Specifikationer Og Standardudstyr Til Model Hc-450

    Model HC-450 måler kun 13” / 32 cm i højden, og dens kom- rør. Du må ikke bruge maskinen til andre formål el- pakte udformning gør den velegnet til brug under trange...
  • Seite 118: Standardudstyr

    Dorn Kæde Motorens hestekræfter......1.2 hk / 900W Patronnøgle Centerbor Aktuelt trækforhold....... 11 amp ved 120V Figur 1 – HC-450 med standardudstyr 5,5 amp ved 220-240V 12 amp ved 100V Beskrivelse, specifikationer og Lydtryk (L )* ..........97,4 dB(A), K=3...
  • Seite 119: Ikoner

    På model HC-300 skal du sikre Figur 3 – Maskinserienummer dig, at stempelstiften fungerer korrekt og fasthol- Både i model HC-450 og HC-300 findes serienummeret der motoren på basen (figur 7). på undersiden af motoren. De sidste 4 cifre angiver pro- duktionsmåneden og produktionsåret (MMÅÅ).
  • Seite 120: Klargøring Af Maskine Og Arbejdsområde

    HC-450/HC-300-hulskæremaskiner 4. Kontrollér dornen, hulsaven og borene, der skal bruges 1. Kontrollér arbejdsområdet for: med hulskæremaskinen, for tegn på slid, deformering, • Tilstrækkelig belysning. brud eller andre skader. Du må ikke bruge sløve eller • Brændbare væsker, dampe eller antændeligt støv.
  • Seite 121: Montering Af Hulskæremaskinen På Røret

    HC-300 kan fastgøres til røret enten i ét stykke (ligesom 3. Hav altid mindst én hånd på hulskæremaskinen for at HC-450) eller ved at adskille basen fra værktøjet, fast- stabilisere og styre den. Tag fat i kæden, og vikl den tæt gøre basen til røret og derefter montere motorsamlin-...
  • Seite 122 HC-450/HC-300-hulskæremaskiner 2. Sørg for, at kæden hænger frit, og at drejehåndtaget er helt løsnet på basesamlingen. 3. Placer basesamlingen, så de V-formede styreskinner sidder vinkelret på røret tæt på skærestedet. Kontrol- lér, at kæden ikke befinder sig mellem røret og maski- nens base.
  • Seite 123: Når Du Skal Tænde For Maskinen

    Hold fingre og hænder væk fra drejepatronen og saven. Dermed reduceres risikoen for indfiltring, og i ét stykke, skal du følge trinnene i afsnittet om HC-450, for at du skærer dig. hvor du dog følger anvisninger om fastgørelse af kæ- den og opstilling i afsnittet om HC-300.
  • Seite 124: Vedligeholdelsesvejledning

    Maskinen skal vedligeholdes i henhold til disse Justering af kontraskruen procedurer for at reducere risikoen for skader Kontraskruer findes på HC-450-hulskæremaskinen. De grundet elektrisk stød, indfiltring og lignende. bruges til at justere modstanden mellem basen og mo- Rengøring torsamlingen.
  • Seite 125: Tilbehør

    16671 R2S-dorn med solidt skaft • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. 84427 HC-450/HC-300-transportkasse • Gå ind på RIDGID.com eller RIDGID.eu for at finde dit 77017 Patronnøgle lokale Ridge Tool-kontaktpunkt. • Kontakt Ridge Tool’s tekniske serviceafdeling Model HC-450 på...
  • Seite 126 HC-450/HC-300-hulskæremaskiner 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 127 Hullemaskiner HC-450/HC-300 HC-450 ADVARSEL! HC-300 Disse instruksjonene må være lest og forstått før verktøyet tas i bruk. Hvis advarsler og HC-450/HC-300-hullemaskiner instruksjoner ikke følges, kan det resultere i elektrisk støt, Skriv ned serienummeret under og ta vare på produktets serienummer, som finnes på navneplaten.
  • Seite 128 Arbeidsområde ..........................................127 El-sikkerhet .............................................127 Personlig sikkerhet ........................................128 Bruk og vedlikehold av verktøyet ..................................128 Service ..............................................128 Sikkerhetsadvarsler for hullemaskin ................................128 Modell HC-450 Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr ......................129 Beskrivelse ............................................129 Spesifikasjoner ..........................................129 Standardutstyr ..........................................129 Modell HC-300 Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr ......................130 Beskrivelse ............................................130 Spesifikasjoner ..........................................130...
  • Seite 129: Sikkerhetssymboler

    HC-450/HC-300-hullemaskiner Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet brukes sikkerhetssymboler og signalord for å formidle viktig sikkerhetsinfor- masjon. Denne delen er skrevet for å forbedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette er symbolet for sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om mulig fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å...
  • Seite 130: Personlig Sikkerhet

    HC-450/HC-300-hullemaskiner vegelige deler. Bytt umiddelbart ut skadede led- • Utstyr som ikke brukes må oppbevares utenfor ninger. Skadede ledninger øker faren for elektrisk støt. rekkevidde av barn og andre personer som ikke har fått opplæring. Verktøy er farlige i hendene på...
  • Seite 131: Modell Hc-450 Beskrivelse, Spesifikasjoner Og Standardutstyr

    å stille gjentatte hull på linje. Kompakt utforming som som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke kun er 13 tommer / 32 cm høy gjør at HC-450 kan bru- modifiser eller bruk for andre formål. Å bruke eller kes i trange rom eller over monterte rør tett opptil tak.
  • Seite 132: Modell Hc-300 Beskrivelse, Spesifikasjoner Og Standardutstyr

    MERK! Mechanical T, Hooker, og Vic-O-Let er registrerte varemerker som tilhører Victaulic Tool Company. ON/OFF-bryter Senkesveivhåndtak Figur 3 – Maskinens serienummer Varselmerke Patron Serienumrene for både HC-450 og HC-300 finnes på motorens underside. De siste 4 tallene indikerer pro- duksjonsmåned og -år (MMYY). Stoppe- skrueenhet Ikoner GFIC Strøm PÅ...
  • Seite 133: Inspeksjon Før Bruk

    Inspeksjon før bruk ADVARSEL Figur 4A – Varselsmerker for HC-450 Undersøk hullemaskinen din daglig før bruk, og rett opp eventuelle problemer for å redusere risi- koen for alvorlige skader grunnet elektrisk støt og lignende, samt for å...
  • Seite 134: Klargjøring Av Maskin Og Arbeidsområdet

    HC-450/HC-300-hullemaskiner 6. Sett hullemaskinen på en stabil overflate, og sjekk at 2. Undersøk arbeidet som skal utføres. Fastslå rørtype det fungerer som det skal. Hold deg unna patronen. og -størrelse, samt klaringen rundt røret. Fastslå Flytt ON/OFF-bryteren til ON-stilling. Motoren skal størrelsen på...
  • Seite 135 HC-300 kan monteres på rør enten som en fullstendig len på sliteplaten, og stram til svingleddhåndtaket for enhet (på samme måte som HC-450) eller ved å skille å feste hullemaskinen på røret. (Se figur 5.) sokkelenheten fra verktøyet, montere sokkelen på rø- ret og deretter montere motorenheten på...
  • Seite 136: Forsyne Hullemaskinen Med Strøm

    (Se figur 10.) Følg samme anvisningene som i delen for HC-450 for å montere HC-300 på røret som en komplett enhet, og bruk informasjonen i delen om HC-300 når det gjelder kjettingfesting og innretting.
  • Seite 137: Bruksanvisning

    HC-450/HC-300-hullemaskiner Når du bruker en skjøteledning, beskytter ikke 4. Legg begge hender på håndsveiven og før pilotboret inn i kontakt med røret. Påfør stødig trykk, og bor ut GFCI på hullemaskinen denne. Hvis uttaket ikke pilothullet. Ikke bruk makt på pilotboret/hullsagen.
  • Seite 138: Vedlikeholdsinstruksjoner

    Kilskruejustering justeringer. Kilskruene finnes på HC-450 og brukes til å justere mot- Vedlikehold verktøyet i henhold til denne prose- standen mellom sokkel- og motorenhetene. Stram el- dyren for å redusere risikoen for skade pga. støt, ler løsne kilskruene etter behov.
  • Seite 139: Oppbevaring Av Maskinen

    For informasjon om nærmeste RIDGID-autoriserte uav- hengige servicesenter eller eventuelle service- eller re- parasjonsspørsmål: • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. • Gå til RIDGID.com eller RIDGID.eu for å finne din lokale Ridge Tool-kontakt. • Kontakt Ridge Tools tekniske serviceavdeling på rtctechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA og Canada.
  • Seite 140 HC-450/HC-300-hullemaskiner 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 141: Reikäsahauslaitteet

    HC-300 Lue tämä käyttäjän käsikirja huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos käyttöohjeen sisältö ymmärretään väärin tai sitä ei HC-450/HC-300 Reikäsahauslaitteet noudateta, seurauksena voi olla Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero. sähköisku, tulipalo ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Seite 142 Sähköturvallisuus ........................................141 Henkilökohtainen turvallisuus ....................................142 Työkalun käyttö ja huolto ......................................142 Huolto ...............................................142 Reikäsahauslaitetta koskevat varoitukset ..............................142 Mallin HC-450 kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet ........................143 Kuvaus ..............................................143 Tekniset tiedot ..........................................143 Vakiovarusteet ..........................................144 Mallin HC-300 kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet ........................144 Kuvaus ..............................................144 Tekniset tiedot ..........................................144...
  • Seite 143: Turvallisuussymbolit

    HC-450/HC-300 Reikäsahauslaitteet Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja signaali- sanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilövahinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
  • Seite 144: Henkilökohtainen Turvallisuus

    HC-450/HC-300 Reikäsahauslaitteet • Älä vahingoita virtajohtoa. Älä koskaan käytä • Älä käytä sähkötyökalua, jos virtakytkin ei kytke johtoa työkalun kantamiseen tai pistokkeen ir- sitä päälle ja pois. Jos sähkötyökalua ei voi hallita rottamiseen pistorasiasta. Älä altista virtajohtoa kytkimellä, se on vaarallinen ja se on korjattava en- kuumuudelle, öljylle, teräville reunoille tai liik-...
  • Seite 145: Mallin Hc-450 Kuvaus, Tekniset Tiedot Ja Vakiovarusteet

    Älä käytä muuhun Vain 13” / 32 cm korkea kompakti rakenne mahdollistaa tarkoitukseen tai muuta työkalua. Muut käyttötavat HC-450:n käytön ahtaissa paikoissa ja asennetun putken tai työkalun muuttaminen muita käyttötarkoituksia yläpuolella lähellä kattoa. varten saattaa lisätä vakavan tapaturman vaaraa.
  • Seite 146: Vakiovarusteet

    Istukan avain Tappipora Äänenteho (L )*........101,43 dB(A), K=3 Kuva 1 – HC-450 ja vakiovarusteet * Äänimittaukset on tehty standardin EN 62481-1 mukaisen standardoidun testin mukaisesti. - Äänitasot voivat vaihdella paikan ja näiden työkalujen käytön mukaan. Mallin HC-300 kuvaus, tekniset - Äänen päivittäiset altistustasot on arvioitava tapauskohtaisesti ja tarvittaessa on...
  • Seite 147: Vakiovarusteet

    Varmista, että ketju ja kääntökahva liikkuvat esteettä. Varmista HC-300:ssa, että työntimen tappi toimii oi- kein ja pitää moottoriosan kiinni rungossa (kuva 7). Kuva 3 – Koneen sarjanumero Reikäsahauslaitteiden HC-450 ja HC-300 sarjanumero on moottorin pohjassa. 4 viimeistä numeroa osoittavat valmistuskuukauden ja -vuoden (KKVV). Kuvakkeet...
  • Seite 148: Laitteen Ja Työalueen Valmistelu

    HC-450/HC-300 Reikäsahauslaitteet • Syttyviä nesteitä, höyryjä tai pölyä. Älä työskente- 4. Tarkasta reikäsahauslaitteen kanssa käytettävä ohjain, reikäsaha ja porat kulumisen, vääntymien, vaurioiden le alueella, ennen kuin ongelmat on tunnistettu ja ja muiden vikojen varalta. Älä käytä tylsiä tai vioittunei- korjattu. Reikäsaha ei ole räjähdyksenkestävä, ja ta leikkuutyökaluja.
  • Seite 149: Reikäsahauslaitteen Kiinnitys Putkeen

    HC-300 voidaan kiinnittää putkeen yhtenä kappaleena ja siirtää se vasta sitten lopulliseen asentoonsa. (kuten HC-450) tai erottamalla runko-osa työkalusta ja HC-450 kiinnittämällä runko putkeen, jonka jälkeen moottori- 1. Varmista, että ketju riippuu vapaasti ja kääntökahva osa kiinnitetään runkoon.
  • Seite 150: Virran Kytkeminen Reikäsahauslaitteeseen

    (Katso kuva 10.) HC-300 voidaan asentaa putkeen yhtenä kappaleena noudattamalla HC-450-osion asennusvaiheita ja käyt- tämällä HC-300-osion tietoja ketjun kiinnittämiseen ja kohdistamiseen. Virran kytkeminen reikäsahauslaitteeseen 1. Varmista, että ON/OFF-kytkin on OFF-asennossa.
  • Seite 151: Käyttöohjeet

    HC-450/HC-300 Reikäsahauslaitteet Kun käytät jatkojohtoa, reikäsahauslaitteen vika- 4. Aseta molemmat kädet käsipyörälle ja pyöritä tappipo- ra kosketuksiin putken kanssa. Paina tukevasti ja aloita virtakatkaisin ei suojaa jatkojohtoa. Jos pistorasiaa pilottireiän poraaminen. Älä pakota tappiporaa/reikäsa- ei ole suojattu vikavirtakatkaisimella, pistorasian ja haa.
  • Seite 152: Huolto-Ohjeet

    Huolla työkalu näiden menetelmäohjeiden mukai- Säätöruuvin säätö sesti sähköiskusta, tarttumisesta ja muista syistä johtuvan tapaturmavaaran pienentämiseksi. HC-450:ssä on säätöruuvit runko- ja moottoriosien vä- lisen kitkan säätämiseksi. Kiristä tai löysää säätöruuveja Puhdistus halutun säädön saamiseksi. (Katso kuva 13.) Pyyhi jokaisen käyttökerran jälkeen mahdolliset metal- lilastut ja öljy pois puhtaalla, kostealla liinalla erityisesti...
  • Seite 153: Laitteen Varastointi

    Huolto-ohjeet kattavat useimmat tämän laitteen huolto- tarpeista. Jos laitteessa esiintyy ongelma, jota ei mainita tässä kohdassa, vain valtuutettu RIDGID-huoltoteknikko voi korjata sen. Työkalu tulee viedä valtuutettuun RIDGID-huoltoliik- keeseen tai palauttaa tehtaalle.
  • Seite 154 HC-450/HC-300 Reikäsahauslaitteet 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 155: Formularz Zapisu Numeru Seryjnego Urządzenia

    Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300 się do treści niniejszego podręcznika obsługi może spowodować porażenie Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.
  • Seite 156 Bezpieczeństwo osobiste ......................................156 Użytkowanie i konserwacja narzędzia ................................156 Serwis ..............................................156 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa narzędzia do wycinania otworów ................157 Model HC-450 Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe ....................158 Opis ..............................................158 Dane techniczne ..........................................158 Wyposażenie standardowe ....................................158 Model HC-300 Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe ....................158 Opis ..............................................158...
  • Seite 157: Symbole Ostrzegawcze

    Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
  • Seite 158: Bezpieczeństwo Osobiste

    Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300 • Obchodzić się właściwie z przewodem. Nie wol- Użytkowanie i konserwacja narzędzia no używać przewodu do przenoszenia narzę- • Używać obejm lub innych praktycznych sposo- dzia, ani nie wyciągać wtyczki z gniazdka elek- bów mocowania i utrzymywania obrabianego trycznego, chwytając za przewód.
  • Seite 159: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Narzędzia Do Wycinania Otworów

    Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300 • Do serwisowania narzędzia należy używać wy- • Pracując na wysokości, cały personel powinien łącznie identycznych części zamiennych. Należy zakładać kaski i oczyścić obszar poniżej narzę- postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w dzia. Zmniejsza to ryzyko poważnych obrażeń w rozdziale Konserwacja w tym podręczniku.
  • Seite 160: Model Hc-450 Opis, Dane Techniczne I Wyposażenie Standardowe

    Zwarta konstrukcja o posuwu wysokości tylko 13 cali / 32 cm umożliwia użycie narzę- Uchwyt dzia HC-450 w wąskich rogach i ponad rurami leżącymi GFCI obrotowy blisko sufitu. UWAGA! Mechanical T’s, Hookers i Vic-O-Lets są...
  • Seite 161: Dane Techniczne

    Rysunek 3 – Numer seryjny maszyny GFIC Łańcuch W przypadku obydwu narzędzi do wycinania otworów HC-450 i HC-300 numer seryjny znajduje się pod silni- Klucz do uchwytu zaciskowego kiem. Ostatnie 4 cyfry określają miesiąc i rok produkcji Rysunek 2 – Model HC-300 z wyposażeniem standardowym (MMRR).
  • Seite 162: Przygotowanie Maszyny I Obszaru Roboczego

    Ustawić wyłącznik ON/OFF w położeniu wyłączenia OFF. W razie wykrycia problemu nie używać narzę- dzia do momentu jego naprawy. 7. Po zakończeniu przeglądu suchymi rękami wyjąć Rysunek 4A – Etykiety ostrzegawcze HC-450 wtyczkę narzędzia z gniazdka. Przygotowanie maszyny i obszaru roboczego OSTRZEŻENIE...
  • Seite 163: Montaż Narzędzia Do Wycinania Otworów Na Przewodzie Rurowym

    2. Ostrożnie podnieść narzędzie do wycinania otworów nić się, że została ona opróżniona i odpowietrzona. HC-450 i umieścić prowadnice w kształcie litery V prosto Narzędzia do wycinania otworów nie jest przezna- na rurze przy miejscu cięcia. Upewnić się, że łańcuch nie czone do prac na napełnionych rurach.
  • Seite 164 HC-300 Narzędzie HC-300 można montować na rurze jako peł- ny zespół (podobnie jak narzędzie HC-450) lub z pod- stawą oddzieloną od narzędzia, montując podstawę na rurze, a następnie zespół silnika na zespole podstawy. 1. Ustawić narzędzie do wycinania otworów HC-300 Płytka...
  • Seite 165: Zasilanie Narzędzia Do Wycinania Otworów

    (Patrz Rysunek 10.) ryzyko zakleszczenia otwornicy. Aby zamontować narzędzie HC-300 jako pełny zespół, należy wykonać czynności wskazane w części dotyczą- cej modelu HC-450, wykorzystując informacje dotyczą- ce zahaczania łańcucha i dopasowania z części doty- czącej modelu HC-300. Zasilanie narzędzia do wycinania otworów 1.
  • Seite 166: Instrukcje Obsługi

    Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300 • Posiada dostateczny rozmiar żyły (16 AWG / 1,5 mm • Dobrą równowagę. Należy zająć pozycję nie wy- dla długości 50 cali / 15,2 m lub mniejszej, 14 AWG / 2,5 magającą wychylania się. dla długości 50 - 100 cali / 15,2 m - 30,5 m). Prze- 3.
  • Seite 167: Instrukcje Konserwacji

    Regulacja śruby blokującej Czyszczenie W modelu HC-450 zastosowano śruby blokujące umoż- Po każdym użyciu zetrzeć miękką, czystą i wilgotną liwiające regulację oporu między zespołem podstawy szmatką wszystkie wióry lub olej, zwłaszcza z obszarów i zespołem silnika.
  • Seite 168: Wyposażenie Pomocnicze

    ” / 16 mm cala Utylizacja 59132 Klucz do uchwytu zaciskowego Lista pił obrotnic znajduje się w katalogu RIDGID. Części narzędzia do wycinania otworów zawierają war- tościowe materiały i mogą być poddawane recyklin- gowi. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się...
  • Seite 169: Záznamový Formulář Sériového Čísla Stroje

    Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento Návod k použití. Nepochopení a nedodržení Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 obsahu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní číslo uvedené na typovém štítku.
  • Seite 170 Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 Obsah Záznamový formulář sériového čísla stroje ...............................167 Bezpečnostní symboly ......................................169 Všeobecné bezpečnostní předpisy ................................169 Pracovní oblast ..........................................169 Elektrobezpečnost ........................................169 Osobní bezpečnost ........................................170 Používání a péče o nástroj .......................................170 Servis ..............................................170 Varování ohledně nástroje na vrtání otvorů .............................170 Popis ..............................................171...
  • Seite 171: Bezpečnostní Symboly

    Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité infor- mace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.
  • Seite 172: Osobní Bezpečnost

    Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 Poškozené kabely okamžitě vyměňte. Poškozené • Elektrické nástroje nepoužívejte, když je spínač NEZAPÍNÁ nebo NEVYPÍNÁ. Každý nástroj, který kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. nelze ovládat spínačem je nebezpečný a musí být opraven. • Při venkovní obsluze elektrického nástroje pou- žijte venkovní...
  • Seite 173: Popis

    Díky kompaktnímu designu, který vení, které budete používat, a ujistěte, že jim modelu HC-450 zajišťuje výšku pouhých 13” / 32 cm, jej rozumíte. Nedodržování všech těchto pokynů a va- lze použít v těsných místech nebo nad potrubím, které...
  • Seite 174: Standardní Vybavení

    úvahu dobu, po kterou je nástroj vypnutý a nepoužívá se. Tento faktor může zásadně snížit úroveň vystavení během celé pracovní doby. Nástroj na vrtání otvorů RIDGID® Model HC-300 je na- Rozměry vržen pro vrtání otvorů do ocelových trubek o průměru až...
  • Seite 175: Standardní Vybavení

    U modelu HC-300 se ujistěte, že čepová západka Jak u modelu nástroje na vrtání otvorů HC-450 tak u funguje správně a zajišťuje sestavu motoru k se- modelu HC-300 se sériové číslo nachází na spodní stra- stavě...
  • Seite 176: Příprava Stroje A Pracoviště

    Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 • Všechny ostatní podmínky, které mohou zabránit tému musí být trubka před vrtáním vypuštěná a odtlakovaná. Snížíte tak riziko úrazu elektrickým bezpečné a normální práci. proudem či jiného vážného poranění. Pokud objevíte jakoukoliv závadu, nástroj na vrtání...
  • Seite 177: Upnutí Nástroje Na Vrtání Otvorů Na Trubku

    čidla. Obrázek 5 – Zaháknutí řetězu u modelu HC-450 Upnutí nástroje na vrtání otvorů na 4. Sestava základu nástroje na vrtání otvorů HC-450 je trubku vybavena vodováhou, kterou lze použít pro vyrov- nání řady otvorů. Když je nástroj na vrtání otvorů...
  • Seite 178 Model HC-300 lze na trubku upnout buď jako komplet- vory čepů v sestavě motoru s čepy sestavy základu. ní jednotku (obdobně jako u modelu HC-450) nebo od- Sestavu motoru natlačte na čepy, dokud nezapadne dělením sestavy základu od nástroje, upnutím tohoto čepová...
  • Seite 179: Zapnutí Nástroje Na Vrtání Otvorů

    části týkající se upnutí modelu se mohou rozbít nebo roztříštit. Při vrtání vznika- HC-450 za použití informací v části popisující upnutí jí piliny, které mohou být odmrštěny a zasáhnout modelu HC-300 týkající se zaháknutí řetězu a vyrovnání.
  • Seite 180: Návod Na Údržbu

    Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 Čištění Po každém použití otřete veškeré piliny nebo olej čis- tým měkkým navlhčeným hadrem; obzvláště pak v místech relativního pohybu jako jsou čepy. Z ventilač- ních otvorů motoru očistěte veškerý prach nebo nečis- toty. Mazání...
  • Seite 181: Nastavení Regulačního Šroubu

    Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 Uskladnění přístroje Nastavení regulačního šroubu U modelu HC-450 jsou k dispozici regulační šrouby, které Nástroj na vrtání otvorů a musí být ulo- VAROVÁNÍ umožňují nastavit tah mezi sestavami základu a motoru. žen uvnitř nebo musí být při deštivém počasí dobře Regulační...
  • Seite 182 Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 183 Pred použitím tohto nástroja si dôkladne prečítajte tento ná- vod na obsluhu. Nepochopenie Nástroje na frézovanie otvorov HC-450/HC-300 a nedodržanie obsahu tohto návodu môže viesť k zásahu Zaznamenajte si nižšie uvedené výrobné číslo a uchovajte si výrobné číslo produktu, ktoré je uvedené na typovom štítku.
  • Seite 184 Bezpečnosť osôb .........................................184 Použitie nástrojov a starostlivosť o ne................................184 Servis ..............................................184 Bezpečnostné výstrahy pre frézu na otvory ..............................184 Model HC-450 Popis, technické údaje a štandardné vybavenie ......................185 Popis ..............................................185 Technické údaje..........................................185 Štandardné vybavenie ......................................186 Model HC-300 Popis, technické údaje a štandardné vybavenie ......................186 Popis ..............................................186...
  • Seite 185: Bezpečnostné Symboly

    Nástroje na frézovanie otvorov HC-450/HC-300 Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a signálne slová, ktoré slúžia ako upozorne- nie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom.
  • Seite 186: Bezpečnosť Osôb

    Nástroje na frézovanie otvorov HC-450/HC-300 hybujúcimi sa dielmi. Poškodené šnúry okamži- • Skôr než urobíte akékoľvek úpravy, vymeníte te vymeňte. Poškodené šnúry zvyšujú riziko zásahu príslušenstvo alebo uskladníte elektrické nára- elektrickým prúdom. die, odpojte zástrčku od napájacieho zdroja. Ta- kéto bezpečnostné opatrenie znižujú riziko náhod- •...
  • Seite 187: Model Hc-450 Popis, Technické Údaje A Štandardné Vybavenie

    Tým sa znižuje riziko vážneho zra- Model HC-450 má skľučovadlo na vrtáky s výkonom nenia následkom spadnutých predmetov. ” / 16 mm, ktoré sa prispôsobí všetkým veľkostiam píl na otvory a hriadeľom píl na otvory.
  • Seite 188: Štandardné Vybavenie

    Vrták s vodiacim Reťaz Kľúč ku skľučovadlu čapom Menovitý odber prúdu......11A pri 120V Obr. 1 – HC-450 so štandardným vybavením 5,5A pri 220-240V 12A pri 100V Model HC-300 Popis, technické údaje Akustický tlak (L )* ......... 97,4 dB(A), K=3 a štandardné...
  • Seite 189: Štandardné Vybavenie

    že čapová západka funguje správne a pri- Obr. 3 – Výrobné číslo stroja držiava zostavu motora k zostave základne (obr. 7). Obidva nástroje na frézovanie otvorov, HC-450 a HC-300 , majú výrobné číslo na spodnej strane motora. Posledné 4 čísla označujú mesiac a rok výroby (MMRR).
  • Seite 190: Príprava Zariadenia A Pracoviska

    Nástroje na frézovanie otvorov HC-450/HC-300 Ak sa vyskytnú akékoľvek problémy, nástroj na fré- Pri práci nad hlavou musí personál používať ochrannú prilbu a zdržiavať sa mimo priestoru zovanie otvorov nepoužívajte, kým problémy nebu- pod opracovávaným dielom. Tým sa znižuje riziko dú...
  • Seite 191: Montáž Nástroja Na Frézovanie Otvorov Na Potrubie

    HC-450 1. Uistite sa, že reťaz voľne visí a že rukoväť s kĺbom je Obr. 6 – Trubica libely nástroja na frézovanie otvorov HC-450 úplne povolená. 5. Držte nástroj na frézovanie otvorov jednou rukou pre 2. Opatrne zdvihnite nástroj na frézovanie otvorov jeho stabilizáciu a vedenie, a zľahka povoľujte rukoväť...
  • Seite 192 Model HC-300 možno namontovať na potrubie buď základne. Zatláčajte zostavu motora, kým čapová zá- ako kompletnú jednotku (podobne ako HC-450) alebo padka nezapadne do stĺpika, aby pridržiavala zosta- oddelením zostavy základne od nástroja, namontova- vu motora k základni.
  • Seite 193: Napájanie Nástroja Na Frézovanie Otvorov

    Vždy používajte vhodnú ochranu očí. Rezné ná- kompletnú jednotku, postupujte podľa krokov v časti stroje sa môžu zlomiť alebo rozbiť. Frézovanie vy- HC-450, za pomoci informácií v časti HC-300 o zahák- tvára úlomky, ktoré môžu byť vymrštené alebo nutí reťaze a vyrovnaní.
  • Seite 194: Pokyny Na Údržbu

    Nástroje na frézovanie otvorov HC-450/HC-300 4. Položte obe ruky na ručné koleso a dostaňte vrták s Pokyny na údržbu vodiacim čapom do kontaktu s potrubím. Vyviňte pevný tlak a začnite vŕtať vodiaci otvor. Netlačte si- VÝSTRAHA lou na vrták s vodiacim čapom/pílu na otvory. Môže Pred vykonaním údržby alebo akýchkoľvek nasta-...
  • Seite 195: Nastavenie Regulačných Skrutiek

    ” / 16 mm hriadeľ len pre píly na otvory 59132 Kľúč ku skľučovadlu Nastavenie regulačných skrutiek Model HC-450 je vybavený regulačnými skrutkami, Zoznam píl na otvory nájdete v katalógu nástrojov ktoré umožňujú nastavenie trenia medzi zostavou zá- RIDGID. kladne a zostavou motora. Požadované nastavenie dosiahnete utiahnutím alebo povolením regulačných...
  • Seite 196: Likvidácia

    Nástroje na frézovanie otvorov HC-450/HC-300 Likvidácia Súčiastky nástroja na frézovanie otvorov obsahujú vzácne materiály, ktoré je možné recyklovať. Vo vašom okolí mô- žete nájsť spoločnosti, ktoré sa špecializujú na recykláciu. Zlikvidujte všetky komponenty v súlade so všetkými prí- slušnými predpismi. Pre viac informácií sa obráťte na váš...
  • Seite 197: Formular De Înregistrare Pentru Seria Maşinii

    Citiţi cu atenţie Manualul ope- ratorului înainte de a utiliza acest dispozitiv. Neînţelegerea Dispozitive de perforare HC-450/HC-300 şi nerespectarea conţinutului Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare seria produsului acestui manual poate cauza care se află...
  • Seite 198 Măsuri de protecţie individuală ....................................198 Utilizarea şi îngrijirea dispozitivului ..................................198 Service ..............................................198 Avertizări privind siguranţa dispozitivului de perforare ........................198 Descrierea, specificaţiile şi echipamentul standard ale modelului HC-450 ................199 Descriere ............................................199 Specificaţii ............................................199 Echipamentul standard ......................................200 Descrierea, specificaţiile şi echipamentul standard ale modelului HC-300 ................200 Descriere ............................................200...
  • Seite 199: Simboluri De Siguranţă

    Dispozitive de perforare HC-450/HC-300 Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvin- te şi simboluri de semnalare.
  • Seite 200: Măsuri De Protecţie Individuală

    Dispozitive de perforare HC-450/HC-300 zitivul sau pentru a trage ştecherul din priză. Fe- • Nu folosiţi echipamentul electric dacă întrerupă- riţi cordonul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau torul nu îl cuplează sau îl decuplează. Orice dispo- piese în mişcare. Înlocuiţi imediat cordoanele zitiv care nu poate fi controlat cu întrerupătorul este...
  • Seite 201: Descrierea, Specificaţiile Şi Echipamentul Standard Ale Modelului Hc-450

    GFCI reduce riscul de electrocutare. presurizate. • Când lucraţi la echipamente suspendate, tot per- HC-450 are o mandrină de burghiu cu capacitatea de sonalul trebuie să poarte cască de protecţie şi ” / 16 mm pentru a se adapta la toate dimensiuni- trebuie să...
  • Seite 202: Echipamentul Standard

    5,5 amperi la 220-240V Lanţ Cheie de mandrină Burghiu pilot 12 amperi la 100V Figura 1 – HC-450 cu echipamentul standard Presiune sonoră (L )* ......97,4 dB(A), K=3 Putere sonoră (L )* ......... 101,43 dB(A), K=3 Descrierea, specificaţiile şi * Măsurătorile de sunet sunt efectuate în conformitate cu un test standardizat prin...
  • Seite 203: Echipamentul Standard

    Asiguraţi-vă că ansamblul motorului se mişcă lin şi liber în sus şi în jos pe stâlpii ansamblului bazei. La ambele dispozitive de perforare, HC-450 şi HC-300, seria este plasată pe partea de jos a motorului. Ultimele Confirmaţi că lanţul şi maneta pivotantă se mişcă...
  • Seite 204: Pregătirea Maşinii Şi Zonei De Lucru

    Dispozitive de perforare HC-450/HC-300 • Prezenţa şi lizibilitatea etichetelor de avertizare (vezi Nu le utilizaţi pentru branşare în regim de funcţio- nare. Când perforaţi într-un sistem existent, ţeava figurile 4A şi 4B). trebuie golită şi depresurizată înainte de tăiere. • Orice altă stare care ar putea împiedica exploata- Acest lucru reduce riscul de electrocutare şi de alte...
  • Seite 205: Montarea Dispozitivului De Perforare Pe Ţeavă

    1. Asiguraţi-vă că lanţul atârnă liber iar maneta pivotan- tă este slăbită complet. Figura 6 – Sticla de nivel a dispozitivului de perforare HC-450 2. Ridicaţi cu grijă dispozitivul de perforare HC-450 şi pla- saţi ghidajele în formă de V în unghi drept pe ţeavă lân- 5.
  • Seite 206 Dispozitive de perforare HC-450/HC-300 1. Cu dispozitivul de perforare HC-300 pe o suprafaţă samblul motorului pe bază. Confirmaţi că ansamblul stabilă, fixă, trageţi plungerul din spatele stâlpului din motorului este fixat strâns pe bază. (Vezi figura 9.) stânga (figura 7) şi ridicaţi ansamblul motorului de 6.
  • Seite 207: Alimentarea Dispozitivului De Perforare

    Pentru a monta HC-300 pe ţeavă ca unitate completă, ur- lucraţi la maşină. Menţineţi mânecile şi hainele strânse la corp. Nu vă aplecaţi peste maşină. Îm- maţi paşii indicaţi în capitolul HC-450, utilizând informaţiile brăcămintea poate fi agăţată de maşină având din capitolul HC-300 privind prinderea şi alinierea lanţului.
  • Seite 208: Instrucţiuni De Întreţinere

    întreţinere sau de a Potrivirea şurubului de reglare face reglaje. Şuruburile de reglare sunt prevăzute pe HC-450 pentru Întreţineţi dispozitivul în conformitate cu aceste a permite reglarea faţetei dintre ansamblurile bazei şi proceduri pentru a re duce riscul de accidentare prin motorului.
  • Seite 209: Accesorii

    în în mod special pentru a fi utilizate cu dispozitivele condiţii de siguranţă. de perforare RIDGID, cum sunt cele prezentate mai jos. Alte accesorii adecvate pentru utilizarea cu alte “Instrucţiunile de întreţinere” vor aborda majoritatea ne- dispozitive pot fi periculoase când sunt utilizate cu...
  • Seite 210 Dispozitive de perforare HC-450/HC-300 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 211: A Berendezés Sorozatszámának Rögzítésére Szolgáló Rész

    útmutatót. A figyelmezteté- sek és utasítások meg nem ér- HC-450/HC-300 körkivágók tése és be nem tartása áram- Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg. ütést, tüzet és/vagy súlyos Soro- sérülést okozhat.
  • Seite 212 Személyes biztonság .........................................212 A gép használata és karbantartása ..................................212 Szerviz ...............................................212 A körkivágók biztonsági figyelmeztetései ..............................212 A HC-450 típus leírása, műszaki adatai, és standard felszereltsége ....................213 Magyarázat .............................................213 Műszaki adatok ..........................................213 Alapfelszereltség ..........................................214 A HC-300 típus leírása, műszaki adatai, és alapfelszereltsége ......................214 Magyarázat .............................................214...
  • Seite 213: Biztonsági Szimbólumok

    HC-450/HC-300 körkivágók Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági infor- mációk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő...
  • Seite 214: Személyes Biztonság

    HC-450/HC-300 körkivágók és mozgó alkatrészektől. Azonnal cserélje ki a • Ne használja a szerszámgépet, ha azt a kapcso- megsérült vezetéket. A sérült vezeték megnöveli lóval nem lehet be- vagy kikapcsolni. A kapcsoló az áramütés kockázatát. segítségével nem vezérelhető gép veszélyes, és javí- tást igényel.
  • Seite 215: A Hc-450 Típus Leírása, Műszaki Adatai, És Standard Felszereltsége

    • A körkivágókat kizárólag csövekben történő fu- egymás után készített furatok egymáshoz illeszthetők. ratkészítésre, a jelen kézikönyv útmutatásainak A kompakt kialakítású HC-450 csak 13” / 32 cm magas, így megfelelően használja. Egyéb célra alkalmazni, át- szűk helyen, illetve a mennyezet közelében már beépített alakítani tilos.
  • Seite 216: Alapfelszereltség

    Lánc Tokmánykulcs Előfúró Hangnyomásszint (L )*......97,4 dB(A), K=3 1. ábra – A HC-450 típus alapfelszereltsége Hangteljesítmény (L )* ...... 101,43 dB(A), K=3 A HC-300 típus leírása, műszaki * A hangmérések az EN 62481-1 szabvány szerinti szabványosított vizsgálatnak megfelelően történtek.
  • Seite 217: Alapfelszereltség

    Ellenőrizze, hogy a motorszerelvény simán és szabadon mozoghat-e fel- és lefelé az alapsze- A sorozatszám mind a HC-450, mind a HC-300 esetén a relvény oszlopain. Ellenőrizze, hogy a lánc és a motor alsó oldalán található. Az utolsó 4 számjegy mu- szorítófogantyú...
  • Seite 218: A Gép És A Munkaterület Elrendezése

    HC-450/HC-300 körkivágók • A figyelmeztető címkék megléte és olvashatósága Ne használja nem leürített vezeték megfúrására. Ha meglevő rendszert bont meg, akkor a csövet (lásd 4A és 4B ábrák). vágás előtt le kell üríteni és nyomásmentesíteni • A biztonságos, normál működést megakadályozó...
  • Seite 219: A Körkivágó Felszerelése A Csőre

    és enyhén oldja ki a szorítófogantyút a szerszám végső pozicionálásához. Az előfúrót vigye a 2. Óvatosan emelje fel a HC-450 körkivágót, és helyezze kívánt vágási helyre, és szilárdan húzza meg a szorító- a csőre a vágás helyének közelébe úgy, hogy a V-ala- fogantyút.
  • Seite 220 HC-450/HC-300 körkivágók 1. A HC-300 körkivágót helyezze stabil, biztonságos felü- az alaphoz kötve. Ellenőrizze, hogy a motorszerelvény letre, húzza ki a bal oszlop rugós csapját (7. ábra), és biztonságosan rögzül-e az alaphoz. (Lásd a 9. ábrát.) emelje le a motorszerelvényt az alapszerelvényről.
  • Seite 221: A Körkivágó Betáplálása

    A HC-300 teljes egységként is a csőre helyezhető: eh- vágás előtt le kell üríteni és nyomásmentesíteni hez a HC-450 típusnál leírtak szerint járjon el, de a lánc kell. Ez ugyanis csökkenti az áramütés és egyéb beakasztásánál és eligazításánál a HC-300 típusnál leírt súlyos sérülések esélyét.
  • Seite 222: Karbantartási Útmutató

    HC-450/HC-300 körkivágók Tisztítás Minden használat után puha, tiszta, nedves textillel tö- rölje le a forgácsot és olajat, elsősorban az egymáshoz képest elmozduló területekről, pl. az oszlopokról. A mo- tor szellőzőiről távolítson el minden port, szennyeződést. Kenés A körkivágók hajtóművét tömített rendszernek tervez- ték, ezért nem igényelnek külön zsírzást, hacsak nem...
  • Seite 223: Ékcsavarok Beállítása

    HC-450/HC-300 körkivágók A gép tárolása Ékcsavarok beállítása A HC-450 típuson az ékcsavarokkal állítható be a súrló- A körkivágót beltéren, illetve eső- FIGYELMEZTETÉS dás az alap- és a motorszerelvény között. A kívánt érték től megfelelően védve kell tárolni. A gépet zárható helyen beállításához húzza meg vagy lazítsa az ékcsavarokat.
  • Seite 224 HC-450/HC-300 körkivágók 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 225: Φόρμα Καταγραφής Αριθμού Σειράς Του Μηχανήματος

    ρίδιο χειρισμού, πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που περιλαμβά- HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων νονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να Σημειώστε παρακάτω τον αριθμό σειράς που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του...
  • Seite 226 Σωματική ακεραιότητα ......................................226 Χρήση και φροντίδα του εργαλείου ...................................226 Σέρβις ..............................................227 Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια κατά τη χρήση του μηχανήματος διάτρησης ..............227 Μοντέλο HC-450 Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός εξοπλισμός ..............228 Περιγραφή ............................................228 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................................228 Βασικός εξοπλισμός ........................................228 Μοντέλο HC-300 Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός εξοπλισμός ..............228 Περιγραφή...
  • Seite 227: Σύμβολα Ασφαλείας

    HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και λέξεις προειδοποίησης που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές λέξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας. Χρησιμοποιείται για να σας προειδοποιήσει για κίνδυνο τραυματισμού. Τη- ρείτε...
  • Seite 228: Σωματική Ακεραιότητα

    HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή Ο εξοπλισμός προστασίας που χρησιμοποιείται σε ή υγρασία. Αν εισχωρήσει νερό σε ηλεκτρικό εργα- παρόμοιες περιπτώσεις, όπως η μάσκα προστασίας λείο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. από τη σκόνη, τα ειδικά αντιολισθητικά υποδήματα, το...
  • Seite 229: Σέρβις

    HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αυτό για συνδέ- Σέρβις σεις υπό πίεση. Αν η διάτρηση πραγματοποιείται σε • Το σέρβις του εργαλείου θα πρέπει να πραγματο- υπάρχον σύστημα, ο σωλήνας πρέπει πρώτα να εκ- ποιείται αποκλειστικά από εξειδικευμένο τεχνικό...
  • Seite 230: Μοντέλο Hc-450 Περιγραφή, Τεχνικά Χαρακτηριστικά Και Βασικός Εξοπλισμός

    Περιγραφή Βασικός εξοπλισμός Το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων, μοντέλο HC-450, της • Μηχάνημα διάτρησης σωλήνων RIDGID® έχει σχεδιαστεί ώστε να ανοίγει οπές με διάμετρο • Κλειδί τσοκ έως 4 ” / 120 mm σε χαλύβδινους σωλήνες. Η δυνατό- τητα του μηχανήματος να διανοίγει οπές διαφορετικής...
  • Seite 231: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Μανιβέλα Εικόνα 3 – Αριθμός σειράς μηχανήματος GFIC Και στα δύο μοντέλα του μηχανήματος διάτρησης σω- λήνων, HC-450 και HC-300, ο αριθμός σειράς αναγρά- Αλυσίδα φεται κάτω από το μοτέρ. Τα 4 τελευταία ψηφία δεί- Κλειδί τσοκ χνουν τον μήνα και το έτος κατασκευής (ΜΜΕΕ).
  • Seite 232: Έλεγχος Πριν Από Τη Λειτουργία

    το τσοκ. Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση ON. Πρέπει να ξεκινήσει το μοτέρ και το τσοκ να αρχίσει να περιστρέφεται αριστερόστροφα όταν το κοιτά- τε από την πλευρά του τσοκ. Ελέγξτε το μηχάνημα για κακή ευθυγράμμιση, μπλοκάρισμα, περίεργους Εικόνα 4A – Προειδοποιητικές ετικέτες HC-450 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 233: Προετοιμασία Του Μηχανήματος Και Του Χώρου Εργασίας

    HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων μπορεί να μην είναι γειωμένες κατάλληλα. Εάν θορύβους ή άλλες ασυνήθιστες καταστάσεις. Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF. Αν διαπιστώσε- έχετε αμφιβολία, ζητήστε να ελέγξει την πρίζα δι- τε οποιοδήποτε πρόβλημα, μην χρησιμοποιήσετε το πλωματούχος ηλεκτρολόγος.
  • Seite 234: Μοντάρισμα Του Μηχανήματος Διάτρησης Στο Σωλήνα

    πριν γυρίσετε το διακόπτη του μηχανήματος στη φθοράς θέση ON. Αλυσίδα Μοντάρισμα του μηχανήματος Εικόνα 5 – Ασφάλιση της αλυσίδας του HC-450 διάτρησης στο σωλήνα 4. Στη βάση του μηχανήματος διάτρησης σωλήνων Τα μηχανήματα διάτρησης σωλήνων ζυγίζουν περί- HC-450 υπάρχει ένα αλφάδι που μπορείτε να χρησι- που...
  • Seite 235 HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων HC-300 Το HC-300 μπορεί να τοποθετηθεί στο σωλήνα είτε ως ενιαίο συγκρότημα (όπως το HC-450) είτε χωρίζοντας τη βάση από το μηχάνημα, τοποθετώντας πρώτα τη βάση στο σωλήνα και κατόπιν τοποθετώντας το συ- γκρότημα του μοτέρ πάνω στη βάση.
  • Seite 236: Ενεργοποίηση Του Μηχανήματος Διάτρησης

    Για να τοποθετήσετε το HC-300 πάνω στο σωλήνα ως ενι- μάτια σας. αίο συγκρότημα, ακολουθήστε τα βήματα εγκατάστασης που αφορούν το HC-450, χρησιμοποιώντας τις πληροφο- Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για συνδέσεις ρίες που αφορούν το HC-300 σχετικά με την ασφάλιση...
  • Seite 237: Οδηγίες Συντήρησης

    HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων 2. Πάρτε τη σωστή στάση η οποία σας επιτρέπει: διότι έτσι υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος να παγιδευ- τείτε στα εξαρτήματα του μηχανήματος. Λάβετε τα κα- • Να ελέγχετε το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων, κα- τάλληλα μέτρα ώστε να μην στάζει και να μην εκτινα- θώς...
  • Seite 238: Αλλαγή Ψηκτρών

    77017 Κλειδί τσοκ θετήστε το καπάκι του μοτέρ. Μοντέλο HC-450 Προσαρμογή ρυθμιστικών βιδών Το HC-450 διαθέτει ειδικές βίδες για να ρυθμίζετε το Αρ. τζόγο ανάμεσα στη βάση και το συγκρότημα του μο- καταλόγου Περιγραφή τέρ. Σφίξτε ή λασκάρετε τις ρυθμιστικές βίδες για να...
  • Seite 239: Αποθήκευση Μηχανήματος

    πρέπει να αντιμετωπίζονται μόνο από εξουσιοδοτημέ- νους τεχνικούς σέρβις της RIDGID. Το εργαλείο θα πρέπει να αποστέλλεται σε ανεξάρτητο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της RIDGID ή να επι- στρέφεται στο εργοστάσιο. Για πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο ανεξάρτη- το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της RIDGID στην...
  • Seite 240 HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 241: Obrazac Za Zapisivanje Serijskog Broja Uređaja

    UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ove upute pri- je uporabe alata. Nepoštivanje HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cijevima Uputa iz ovog priručnika može U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe. imati za posljedicu strujni udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede.
  • Seite 242 Osobna zaštita ..........................................242 Način uporabe i briga o alatu ....................................242 Servisiranje .............................................242 Sigurnosna upozorenja alata za izrezivanje rupa...........................242 Model HC-450 Opis, tehnički podaci i standardna oprema .......................243 Opis ..............................................243 Tehničke karakteristike ......................................243 Standardna oprema ........................................244 Model HC-300 Opis, tehnički podaci i standardna oprema .......................244 Opis ..............................................244...
  • Seite 243: Sigurnosni Simboli

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cijevima Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu, ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja, koji upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
  • Seite 244: Osobna Zaštita

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cijevima dijelova. Smjesta zamijenite oštećene kablove. • Izvadite utikač iz utičnice napajanja prije obav- ljanja bilo kakva namještanja, zamjene dodat- Oštećeni kablovi povećavaju rizik od strujnog udara. nog pribora ili pohrane el. alata. Takva mjera •...
  • Seite 245: Model Hc-450 Opis, Tehnički Podaci I Standardna Oprema

    To smanjuje opasnost od ozbiljnih oz- Samo 13” / 32 cm visok, kompaktna dizajna, HC-450 ljeda ako bi predmeti pali. omogućava korištenje u uskim prostorima ili iznad ugrađenih cijevi blizu stropa.
  • Seite 246: Standardna Oprema

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cijevima Standardna oprema Prekidač za Ručica za UKLJ/ISKLJ • Alat za izrezivanje rupa uvođenje • Ključ za steznu glavu Naljepnica s • ” / 16 mm vreteno pile za rupe s potpornom plo- Stezna...
  • Seite 247: Simboli

    Slika 3 – Serijski broj stroja podizni pin funkcionira pravilno i zadržava sklop motora na podnožju (Slika 7). Za HC-450 kao i za HC-300 alat za rezanje rupa, serijski broj je smješten na donjoj strani motora. Posljednje 4  znamenke označavaju mjesec i godinu proizvodnje (MMGG).
  • Seite 248: Namještanje Stroja I Radnog Područja

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cijevima 4. Provjerite vreteno, pilu za rupe i svrdla koja će se kori- 1. Na radnom mjestu provjerite sljedeće: stiti s alatom za rezanje rupa na trošenje, deformacije, • Odgovarajuća rasvjeta. prijelome ili druge probleme. Nemojte koristiti tupe •...
  • Seite 249: Postavljanje Alata Za Izrezivanje Rupa Na Cijev

    Ne mičite svoje ruke od alata za reza- 2. Pažljivo izdignite HC-450 alat za rezanje rupa i posta- nje rupa dok niste utvrdili da je sigurno spojen na cijev. vite vodilice u obliku slova v izravno na cijev u blizini Alat za rezanje rupa mora biti sigurno i izravno spojen mjesta gdje ćete izrezati rupu.
  • Seite 250 HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cijevima 2. Pobrinite se da je lanac slobodno ovješen, a zakretna ručica do kraja olabavljena na sklopu podnožja. 3. Postavite podnožje sa vodilicama u obliku slova V izravno na cijev u blizini mjesta za rupu. Provjerite da lanac nije između cijevi i podnožja alata.
  • Seite 251: Napajanje Alata Za Izrezivanje Rupa

    Za montiranje HC-300 na cijev kao kompletne jedinice, Držite prste i ruke podalje od rotirajuće stezne gla- ve i pile. To smanjuje opasnost od zaplitanja i posje- slijedite korake prikazane u poglavlju za HC-450, kori- kotina. steći informacije date u poglavlju HC-300 o zakvačiva- nju lanca i poravnavanju.
  • Seite 252: Upute Za Održavanje

    ISKLJUČENO i je li kabel alata izvučen iz utičnice prije nego što krenete s održavanjem ili podešavanjem. Namještanje regulacijskog vijka HC-450 ima regulacijski vijak kojim se namješta povla- Održavajte alat u skladu sa ovim postupcima da biste smanjili opasnost od ozljeda koje može iza- čenje između sklopova osnove i motora.
  • Seite 253: Pribori

    što je ova navedena u tekstu ispod. Ostala oprema koja je predviđena za rad s drugim • Kontaktirajte tehnički servisni odjel tvrtke Ridge Tool alatima može postati opasna kad se koristi s RIDGID na rtctechservices@emerson.com, a u SAD-u i alatom za izrezivanje rupa.
  • Seite 254 HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cijevima 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 255: Obrazec Za Vpis Serijske Številke Naprave

    Pred uporabo orodja pozorno preberite ta uporabniški pri- ročnik. Nerazumevanje in neu- poštevanje vsebine tega priroč- Električne kronske žage HC-450/HC-300 nika lahko povzroči električni Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tablici. udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
  • Seite 256 Osebna varnost ..........................................256 Uporaba in ravnanje z orodjem ....................................256 Servisiranje .............................................256 Varnostna opozorila za električno kronsko žago............................256 Opis, tehnični podatki in standardna oprema za model HC-450 ....................257 Opis ..............................................257 Tehnični podatki ..........................................257 Standardna oprema ........................................258 Opis, tehnični podatki in standardna oprema za model HC-300 ....................258 Opis ..............................................258...
  • Seite 257: Varnostni Simboli

    Električne kronske žage HC-450/HC-300 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu znaku, da se izognete morebitnim telesnim poškodbam ali smrti.
  • Seite 258: Osebna Varnost

    Električne kronske žage HC-450/HC-300 škodovane kable nemudoma zamenjajte. Poško- • Pred spreminjanjem nastavitev, menjavo doda- tne opreme ali shranjevanjem orodja odklopite dovani kabli povečajo tveganje električnega udara. vtič. S tovrstnimi preventivnimi varnostnimi ukrepi • Kadar električno orodje uporabljate na prostem, boste zmanjšali tveganje nenamernega vklopa ele-...
  • Seite 259: Opis, Tehnični Podatki In Standardna Oprema Za Model Hc-450

    Kompaktna zasnova z višino priročniku. Ne uporabljajte jih v druge namene in samo 13” / 32 cm omogoča uporabo modela HC-450 v jih ne predelujte. Drugačna uporaba ali predelava tesnih prostorih ali nad cevmi, ki so vgrajene blizu stro- tega orodja v druge namene lahko poveča tveganje...
  • Seite 260: Standardna Oprema

    Hitrost vrtalne vpenjalne glave....360 vrt/min Veriga Vpenjalni ključ Pilotski sveder Moč motorja............. 1.2 HP / 900W Slika 1 – Model HC-450 s standardno opremo Nazivni tok............11A pri 120V Opis, tehnični podatki in standardna 5,5A pri 220-240V oprema za model HC-300 12A pri 100V Zvočni tlak (L...
  • Seite 261: Pregled Pred Uporabo

    Na na- pravi HC-300 potrdite, da zatič bata deluje pravilno Pri električni kronski žagi HC-450 in HC-300 je serijska in da drži sklop motorja na podstavku (slika 7). številka navedena na spodnji strani motorja. Zadnja 4 mesta označujejo mesec in leto proizvodnje (MMLL).
  • Seite 262: Nastavitev Naprave In Delovnega Območja

    Električne kronske žage HC-450/HC-300 4. Vreteno, kronsko žago in sveder, ki jih nameravate Kadar delate na višini, mora vse osebje nositi čelade in se ne sme zadrževati pod delovnim območjem. S uporabljati, preglejte, ali so obrabljeni, deformirani, tem zmanjšate tveganje hudih telesnih poškodb v zlomljeni ali imajo drugačne težave.
  • Seite 263: Namestitev Kronske Žage Na Cev

    Slika 6 – Vodna tehtnica na električni kronski žagi HC-450 težje ter stojišče. V nekaterih okoliščinah bosta za name- stitev električne krožne žage na cev potrebni dve osebi.
  • Seite 264 Električne kronske žage HC-450/HC-300 3. Sklop podstavka s pomočjo vodil v obliki črke V po- stavite na sredino cevi v bližini mesta reza. Poskrbite, da veriga ni med cevjo in podstavkom orodja. 4. Za stabilizacijo in vodenje imejte na električni kronski žagi vedno najmanj eno roko.
  • Seite 265: Napajanje Električne Kronske Žage

    žage. S tem zmanjšate tveganje tele- enoto, kar storite tako, da upoštevate navodila v razdelku snih poškodb zaradi zapletanja in ureznin. HC-450, pri tem pa upoštevate informacije v razdelku za model HC-300 v zvezi z zatikanjem in izravnavo verige. Upoštevajte navodila za uporabo, da zmanjšate tveganje telesnih poškodb zaradi električnega...
  • Seite 266: Navodila Za Vzdrževanje

    OPOZORILO Nastavitev drsnega vijaka Pred izvajanjem vzdrževanja ali prilagoditev se pre- Na napravi HC-450 so nameščeni drsni vijaki, s katerimi pričajte, da je stikalo za vklop/izklop izklopljeno. lahko nastavite upor med podstavkom in sklopom mo- Orodje vzdržujte skladno s temi postopki, da torja.
  • Seite 267: Shranjevanje Naprave

    Električne kronske žage HC-450/HC-300 Model HC-300 Za informacije o najbližjem neodvisnem pooblaščenem servisnem centru RIDGID ali v primeru kakršnih koli Kataloška vprašanj o servisiranju ali popravilu: št. Opis • Obrnite se na krajevnega distributerja RIDGID. 16671 R2S Vreteno s polnim nastavkom •...
  • Seite 268 Električne kronske žage HC-450/HC-300 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 269: Formular Za Zapisivanje Serijskog Broja Uređaja

    UPOZORENJE! Pročitajte uputstvo za upotrebu pažljivo pre korišćenja ovog alata. HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima Nepoznavanje i nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika može Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici.
  • Seite 270 Lična zaštita ............................................270 Upotreba i briga o alatu ......................................270 Servisiranje .............................................270 Sigurnosna upozorenja za urezivač rupa ..............................270 Model HC-450 Opis, tehnički podaci i standardna oprema .......................271 Opis ..............................................271 Tehnički podaci ..........................................271 Standardna oprema ........................................272 Model HC-300 Opis, tehnički podaci i standardna oprema .......................272 Opis ..............................................272...
  • Seite 271: Sigurnosni Simboli

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je pripremljeno da poboljša razumevanje reči upozorenja i simbola.
  • Seite 272: Lična Zaštita

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima od izvora toplote, ulja, oštrih ivica ili pokretnih • Ne koristite električni alat ako on ne može da delova. Odmah zamenite oštećeni kabl. Oštećeni se uključi i isključi prekidačem. Svaki alat koji se gajtani povećavaju opasnost od strujnog udara.
  • Seite 273: Model Hc-450 Opis, Tehnički Podaci I Standardna Oprema

    što je opisano u ovom priručniku. Nemojte Visine samo 13” / 32 cm, kompaktan dizajn omogućuje da ga koristiti za druge namene ili ga modifikovati. se HC-450 koristi u tesnim prostorijama ili iznad montirane Drugačije primene ili modifikacije ovog alata za cevi u blizini tavanice.
  • Seite 274: Standardna Oprema

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima Jedna ručica za uvođenje i prekidač za UKLJ/ISKLJ Nivo buke (L )* ........97,4 dB(A), K=3 omogućuju jednostavno rukovanje. Kompaktan dvodelni Snaga zvuka (L )* ........ 101,43 dB(A), K=3 dizajn omogućuje da se HC-300 koristi u tesnim prostorijama i teško dostupnim mestima.
  • Seite 275: Standardna Oprema

    Slika 3 – Serijski broj mašine baznog sklopa. Osigurajte da se lanac i obrtna ručica Kod oba, HC-450 i HC-300 alata za izrezivanje rupa, serijski pomeraju slobodno. Na HC-300, osigurajte da potisni broj se nalazi na unutrašnjoj strani motora. Poslednje pipak funkcioniše pravilno i drži sklop motora na...
  • Seite 276: Podešavanje Mašine I Radnog Područja

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima • Prisutnost i čitljivost upozoravajućih nalepnica Nemojte koristiti alat za toplo urezivanje navoja. Kada vršite urezivanje u nekom postojećem sistemu, (pogledajte slike 4A i 4B). pre izrezivanja rupe cev mora biti ispražnjena i •...
  • Seite 277: Postavljanje Alata Za Izrezivanje Rupa Na Cev

    HC-450 Slika 6 – HC-450 libela alata za izrezivanje rupa 1. Vodite računa da lanac visi slobodno i da je zakretna ručica potpuno otpuštena. 5. Držeći jednu ruku na alatu za izrezivanje rupa i cilju stabilizacije i navođenja, malo olabavite zakretnu...
  • Seite 278 HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima HC-300 HC-300 može biti montiran na cev ili kao kompletna jedinica (slično kao kod HC-450) ili kao odvojeni bazni sklop od alata, montiranjem podnožja na cev i zatim montaže motornog sklopa na bazni sklop.
  • Seite 279: Napajanje Alata Za Izrezivanje Rupa Na Cevima

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima izrezivanje rupa ne štiti produžni gajtan. Ako utičnica nije zaštićena preko GFCI, preporučljivo je da se koristi utikač tipa GFCI između utičnice i produžnog gajtana da bi se smanjio rizik od udara usled kvara produžnog gajtana.
  • Seite 280: Uputstva Za Održavanje

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima korišćenja. Držanje prstiju, ruku i odeću dalje od Uputstva za održavanje obrtne stezne glave će pomoći u sprečavanju rizika od zaplitanja. UPOZORENJE 4. Postavite obe ruke na točak za ručno upravljanje i Uverite se da je prekidač za UKLJ/ISKLJ na poziciji dovedite burgiju vođicu u kontakt sa cevi.
  • Seite 281: Podešavanje Regulacionog Vijka

    59132 Ključ stezne glave Podešavanje regulacionog vijka Pogleda RIDGID katalog za spisak testera za rupe. HC-450 je snabdeven regulacionim vijkom da bi se omogućilo podešavanje povlačenja između sklopova osnove i motora. Zategnite ili otpustite regulacioni vijak Skladištenje mašine da bi izvršili željeno podešavanje. (Pogledajte sliku 13.) Alat za izrezivanje rupa morate čuvati...
  • Seite 282: Odstranjivanje

    HC-450/HC-300 Alati za izrezivanje rupa na cevima Odstranjivanje Delovi alata za izrezivanje rupa sadrže vredne materijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim primenjivim zakonskim propisima. Kontaktirajte lokalnu instituciju za upravljanje otpadom za više informacija.
  • Seite 283: Бланк Для Записи Серийного Номера Станка

    Прежде чем пользоваться этим станком, внимательно прочи- HC-300 тайте данную инструкцию. Не- понимание и несоблюдение со- Станки для вырезания отверстий HC-450/HC-300 держания данного руководства может привести к поражению Запишите серийный номер, указанный далее, и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке.
  • Seite 284 Личная безопасность ......................................284 Использование и у од ......................................284 Те ническое обслуживание ....................................285 Предупреждения о безопасности при работе со станком для вырезания отверстий ..........285 Модель HC-450 Описание, технические характеристики и стандартные принадлежности ........286 Описание ............................................286 Те нические арактеристики .....................................286 Стандартные принадлежности ..................................286 Модель...
  • Seite 285: Обозначения Техники Безопасности

    Станки для вырезания отверстий HC-450/HC-300 Обозначения техники безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначения те ники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение эти сигнальны слов и знаков.
  • Seite 286: Личная Безопасность

    Станки для вырезания отверстий HC-450/HC-300 • Не прикасайтесь к заземленным поверхнос- • Не перенапрягайтесь. Ноги должны быть тям, например, к трубам, нагревателям, пе- надлежащим образом расставлены, чтобы чам и холодильникам. В противном случае, если в любое время обеспечивать равновесие. тело человека заземлено, риск поражения током...
  • Seite 287: Техническое Обслуживание

    Станки для вырезания отверстий HC-450/HC-300 его сервисное обслуживание. Неисправное те - • Следует держать пальцы и руки в стороне от вращающегося патрона и врезной коронки. ническое состояние инструмента является при- чиной многи несчастны случаев. Это снижает риск травм и порезов при попада- нии...
  • Seite 288: Модель Hc-450 Описание, Технические Характеристики И Стандартные Принадлежности

    обеспечивает расположение повторяющи ся от- верстий на одной линии. Компактная конструкция Поворот- УЗО ная ручка станка модели HC-450 высотой всего 13 дюймов / 32 cм позволяет применять станок в тесны места или над монтируемой трубой вблизи потолка. Оправка ПРИМЕЧАНИЕ Mechanical T’s, Hookers и Vic-O-Lets Цепь...
  • Seite 289: Модель Hc-300 Описание, Технические Характеристики И Стандартные Принадлежности

    Цепь Рис. 3 – Серийный номер станка Ключ зажимного патрона Серийный номер на обеи моделя HC-450 и HC-300 Рис. 2 – Модель HC-300 со стандартными принадлеж- станка для вырезания отверстий располагается с ниж- ностями ней стороны электродвигателя. Последние 4 цифры...
  • Seite 290: Предэксплуатационный Осмотр

    тодов конкретны условий эксплуатации, в том чис- ле применяемы имикатов и температуры, должна быть завершена до начала любы монтажны работ. Предэксплуатационный осмотр Рис. 4A - Предупредительные этикетки HC-450 ВНИМАНИЕ Перед каждым использованием осматривайте станок для вырезания отверстий, устраняйте малейшие неисправности, чтобы снизить риск...
  • Seite 291: Подготовка Инструмента И Рабочей Зоны

    Станки для вырезания отверстий HC-450/HC-300 сле нажатия кнопки проверки должна выскочить 1. Проверьте в рабочей зоне следующее: наружу кнопка сброса. Вновь активизируйте УЗО • Соответствующее освещение. нажатием кнопки сброса. Если УЗО работает не- • Отсутствие легковоспламеняющи ся жидко- верно, отсоедините шнур электропитания и не ис- стей, паров...
  • Seite 292: Установка Станка Для Вырезания Отверстий На Трубу

    Рис. 5 - Крепление цепи HC-450 включением станка. Установка станка для вырезания 4. На основании станка для вырезания отверстий HC-450 имеется ампула уровня, которую можно ис- отверстий на трубу пользовать для выравнивания серии вырезаемы Вес станка для вырезания отверстий составляет при- отверстий.
  • Seite 293 ность заклинивания врезной коронки. HC-300 Станок HC-300 можно установить на трубе полно- стью в сборе (аналогично станку HC-450) или же, от- делив основание в сборе от станка, установите осно- вание на трубу, а затем установите двигатель в сборе на основание в сборе.
  • Seite 294: Включение Питания Станка Для Вырезания Отверстий

    креплен перпендикулярно к трубе, чтобы свести к ми- нимуму опасность заклинивания врезной коронки. Чтобы установить станок в сборе HC-300 на трубу, вы- полните операции, указанные в разделе HC-450, ис- пользуя информацию из раздела HC-300, относящую- ся к навешиванию цепи и выравниванию.
  • Seite 295: Инструкция По Эксплуатации

    Станки для вырезания отверстий HC-450/HC-300 Инструкция по эксплуатации 3. Установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ во включен- ное положение. Следите за направлением враще- ния врезной коронки и направляющего сверла, ВНИМАНИЕ убедитесь, что они движутся прямо и надлежа- щим образом. Если они колеблются или возника- ют...
  • Seite 296: Инструкция По Техническому Обслуживанию

    установите на штатное место крышку двигателя. вентиляционны прорезей двигателя. Регулировка регулировочным винтом Смазка Регулировочные винты установлены на станке HC-450 Редукторы станков для вырезания отверстий скон- для выполнения регулировки трения между основа- струированы как герметичные агрегаты, они не тре- нием и двигателем в сборе. Для выполнения требуе- буют...
  • Seite 297: Дополнительные Принадлежности

    смотренные в этом разделе, должен устранять только уполномоченный те ник по обслуживанию RIDGID. Рис. 13 – Регулировка регулировочных винтов Машину следует направить в авторизованный не- зависимый сервис-центр RIDGID или вернуть на за- Дополнительные принадлежности вод-изготовитель. Для получения информации о ближайшем авторизо- ВНИМАНИЕ...
  • Seite 298 Станки для вырезания отверстий HC-450/HC-300 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 299: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    Bu aleti kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dikkat- lice okuyun. Bu kılavuzun içe- riğinin anlaşılmaması ve ona HC-450/HC-300 Delik Açma (Panç) Makineleri uyulmaması elektrik çarpma- Aşağıdaki Seri Numarası’nı kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. sı, yangın ve/veya ağır kişisel yaralanmalara yol açabilir.
  • Seite 300 Elektrik Güvenliği .........................................299 Kişisel Güvenlik ..........................................300 Kullanım ve Bakım ........................................300 Servis ..............................................300 Delik Açıcı Güvenlik Uyarıları ....................................300 Model HC-450 Açıklama, Özellikler ve Standart Ekipman ........................301 Açıklama ............................................301 Özellikler ............................................301 Standart Ekipman ........................................302 Model HC-300 Açıklama, Özellikler ve Standart Ekipman ........................302 Açıklama ............................................302...
  • Seite 301: Güvenlik Sembolleri

    HC-450/HC-300 Delik Açma (Panç) Makineleri Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü...
  • Seite 302: Kişisel Güvenlik

    HC-450/HC-300 Delik Açma (Panç) Makineleri dan ve hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı • Tüm ayarlamaları, aksesuar değişimini gerçekleş- kabloyu derhal değiştirin. Hasar görmüş kablolar tirmeden veya saklamadan önce aleti güç kayna- elektrik çarpma riskini artırır. ğından çıkartın. Bu tür güvenlik önlemleri elektrikli aletin kazayla çalıştırılması...
  • Seite 303: Model Hc-450 Açıklama, Özellikler Ve Standart Ekipman

    • Canlı bağlantı için kullanmayın. Mevcut bir sis- Açıklama temi delerken, delme işleminden önce borunun RIDGID® Model HC-450 Delik Açma (Panç) Makinesi boşaltılması basıncının alınması gerekir. Bu elektrik çelik boruya 4 ” / 120 mm delikler açmak için tasar- çarpması...
  • Seite 304: Standart Ekipman

    Motor Beygir Gücü......... 1.2 HP / 900W Zincir Sıkma Anahtarı Pilot Matkap Akım Çekme Oranı......... 120V’ta 11 Amper Şekil 1 – HC-450 Standart Ekipman İle 220-240V’ta 5,5 Amper 100V’ta 12 Amper Model HC-300 Açıklama, Özellikler Ses Basıncı (L )*........97,4 dB(A), K=3 ve Standart Ekipman Ses Gücü...
  • Seite 305: Simgeler

    • Doğru montaj ve eksiksiz olma. • Kırık, aşınmış, eksik, yanlış hizalı veya yapışan par- HC-450 ve HC-300 Delik Açma Gereci için, seri numara- çalar. Motor grubunun, ana birim grubunun yukarı sı motorun altındadır. Son 4 hane üretim ayını ve yılını...
  • Seite 306: Makine Ve Çalışma Alanının Hazırlanması

    HC-450/HC-300 Delik Açma (Panç) Makineleri • Uyarı etiketlerinin varlığı ve okunabilirliği (bkz. Baş seviyesinin üzerinde çalışırken, tüm çalışanlar ba- ret giymeli ve ekipmanın ve tesisatın altındaki alan- Şekil 4A ve 4B). dan uzaklaşmalıdır. Bu ekipman veya düşen di er • Güvenli ve normal çalışmayı etkileyebilecek başka nesneler nedeniyle ciddi yaralanma riskini azaltır.
  • Seite 307: Delik Açma (Panç) Makinesinin Boru Üzerine Monte Edilmesi

    HC-450/HC-300 Delik Açma (Panç) Makineleri • Mandreni pançın şaftının sığacağı genişliğe kadar 4. HC-450 Delik Açma Makinesinin tabanında bir dizi de- likle hizalanabilecek bir terazi göstergesi bulunur. Delik açın. Gerekirse mandreni açmak için sıkma anahtarı Açma Makinesi istenen açıda yerleştirildiğinde, terazi kullanılabilir.
  • Seite 308 HC-450/HC-300 Delik Açma (Panç) Makineleri 6. HC-300 delik hizalaması için terazilerle birlikte kul- Mandren Pimi lanılacak makine ile işlenmiş düz kısımlara sahiptir. (Bkz. Şekil 10.) Şekil 7 – Ana Birim ve Motor Grubunun Ayırılması 2. Zincirin serbest bir şekilde asılı olduğundan ve ana bi- rim üzerindeki döner kolun tamamen gevşetildiğin-...
  • Seite 309: Delik Açma Makinesinin Çalıştırılması

    şekilde kıyafetler makine HC-300 makinesi boru üzerine komple bir ünite olarak tarafından yakalanabilir. monte edin, HC-450 bölümünde gösterilen adımları izle- Parmaklarınızı veya ellerinizi dönen torna veya yin, HC-300 bölümündeki bilgileri kullanarak zincir asma ve testereden uzak tutun. Bu durum, dolaşmadan hizalamasını...
  • Seite 310: Bakım Talimatları

    KAPALI konumda ve fişinin çekili ol- du undan emin olun. Başlı Vida Ayarı Elektrik çarpması, dolaşma ve di er sebeplerden Başlı vidalar HC-450 üzerinde ana birim ve motor grubu kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltmak arasındaki direncin ayarlanması için sağlanmıştır. Başlı için bu talimatlara uygun bakım yapın.
  • Seite 311: Aksesuarlar

    Aksesuarların RIDGID Delik Açma rinin çoğunu karşılayacaktır. Bu bölümde bahsedilme- (Panç) Makineleri ile kullanılması tehlikeli olabilir. yen sorunlar sadece yetkili bir RIDGID bakım teknisyeni tarafından ele alınmalıdır. Model HC-300 Alet bir RIDGID Yetkili Bağımsız Servis Merkezine götü- rülmeli veya fabrikaya iade edilmelidir.
  • Seite 312 HC-450/HC-300 Delik Açma (Panç) Makineleri 999-998-050.09_REV. C...
  • Seite 313: Құрылғының Сериялық Нөмірін Жазу Үлгісі

    HC-300 Осы құралды пайдаланбас бұрын Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау HC-450/HC-300 тесік кесу құралдары электр тогының соғуына, өртке Төмендегі сериялық нөмірді жазып алыңыз және фирмалық тақтайшадағы өнімнің және/немесе ауыр жарақатқа сериялық нөмірін сақтап қойыңыз.
  • Seite 314 Жеке қауіпсіздік .................................. 314 Құралды пайдалану және күтім жасау ..........................314 Қызмет көрсету ................................... 314 Тесік кескіштің қауіпсіздік ескертулері ..........................314 HC-450 үлгісінің сипаттамасы, техникалық сипаттары және стандартты жабдығы ........... 315 Сипаттама .................................... 315 Техникалық сипаттар ................................315 Стандартты жабдық ................................316 HC-300 үлгісінің...
  • Seite 315: Қауіпсіздік Нышандары

    HC-450/HC-300 тесік кесу құралдары Қауіпсіздік нышандары Бұл пайдалану нұсқаулығындағы және өнімдегі қауіпсіздік нышандары және белгі сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратын жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы белгі сөздер мен нышандарды жете түсіну үшін берілген. Бұл қауіпсіздік ескертуі нышаны болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері жөнінде ескерту жасау үшін...
  • Seite 316: Жеке Қауіпсіздік

    HC-450/HC-300 тесік кесу құралдары • Электр құралын сыртта пайдаланғанда, “W-A” неr “W” қауіпсіздік шаралары электр құралының байқаусызда іске таңбалы сыртқы ұзартқыш сымды пайдаланыңыз. қосылу қаупін азайтады. Бұл сымдар сыртта пайдалануға арналған және электр • Пайдаланылмайтын құралдарды балалардың және басқа тогының соғу қаупін азайтады.
  • Seite 317: Үлгісінің Сипаттамасы, Техникалық Сипаттары Және Стандартты Жабдығы

    Құрылғыға қолыңызды созбаңыз. Киімді құрылғы – Жергілікті RIDGID дистрибьюторына хабарласыңыз. тартып, нәтижесінде оралып қалуы мүмкін. – Жергілікті Ridge Tool байланыс орнын табу үшін RIDGID. • Саусақтарыңыз бен қолыңызды айналатын патронға com немесе RIDGID.eu веб-торабына кіріңіз. және араға жақындатпаңыз. Бұл шатысу қаупін және кесу...
  • Seite 318: Стандартты Жабдық

    Сипаттама 100 В мәнінде 12 Ампер Дыбыс қысымы (L )* ....97,4 дБ (A), K=3 RIDGID® HC-300 үлгісіндегі тесік кесу құралы болат Дыбыс қуаты (L )* ......101,43 дБ (A), K=3 құбырында диаметрі ең көп 3 дюйм тесік кесуге арналған. Кесілетін тесіктердің түрлі диаметрлері...
  • Seite 319: Стандартты Жабдық

    3. Тесік кесу құралында мыналардың бар-жоғын тексеріңіз: 3-сурет – Құрылғының сериялық нөмірі • Қуат сымында, жерге қысқа тұйықталу ажыратқышында (GFCI) және ашада зақымның не түрлендірудің жоқтығын HC-450 және HC-300 тесік кескіш құралының сериялық тексеріңіз. нөмірі электр қозғалтқыштың төменгі жағында орналасқан. • Тиісті түрде жинақтау және толықтығы.
  • Seite 320: Құрылғыны Және Жұмыс Аумағын Реттеу

    HC-450/HC-300 тесік кесу құралдары Құрылғыны және жұмыс аумағын реттеу  ЕСКЕРТУ Электр тогының соғуынан, шатысудан, езілуден және басқа себептерге байланысты жарақат алу қаупін азайту және құрал зақымын болдырмау үшін Тесік кесу құралын және жұмыс аумағын осы рәсімдерге сәйкес орнатыңыз. 4B-сурет – HC-300 ескерту жапсырмалары...
  • Seite 321: Тесік Кесу Құралын Құбырға Орнату

    Егер бар жүйеде жұмыс істесеңіз, жүйе қысымының толық босатылғанына көз жеткізіңіз. шығарылғанына және ағызылғанына көз жеткізіңіз. 2. HC-450 тесік кесу құралын абайлап көтеріңіз және сына Тесік кесу құралдарында өндірісті тоқтатпай жөндеу тәрізді бағыттауыштарды кесілетін тесік орналасқан жерге жұмыстарын жүргізуге тыйым салынады. Қысымды...
  • Seite 322 қарысып қалу ықтималдығын барынша азайту үшін тесік кесу құралы құбырға сенімді түрде перпендикуляр бекітілу қажет. HC-300 HC-300 құралын құбырға толық жиынтық ретінде орнатуға болады (HC-450 құралына ұқсас) немесе негізгі жиынтықты құралдан бөліп, негізді құбырға бекітіп, қозғалтқыш жиынтығын негіз жиынтығына 8-сурет – Шынжырды ілу орнатыңыз.
  • Seite 323: Тесік Кесу Құралының Қуат Көзін Қосу

    HC-300 құралын құбырға толық жиынтық ретінде қолыңызды созбаңыз. Киімді құрылғы тартып, нәтижесінде орнату үшін, шынжырды ілу мен туралауға қатысты оралып қалуы мүмкін. HC-300 бөліміндегі ақпаратты пайдаланып, HC-450 бөлімінде көрсетілген қадамдарды орындаңыз. Саусақтарыңыз бен қолыңызды айналатын патронға және араға жақындатпаңыз. Бұл шатысу қаупін және кесу...
  • Seite 324: Техникалық Қызмет Көрсету Нұсқаулары

    HC-450/HC-300 тесік кесу құралдары Техникалық қызмет көрсету құралды қуат көзінен ажыратыңыз, пайдаланбас бұрын кез келген мәселелерді түзетіңіз. Механизмдердің нұсқаулары қозғалатын бөлшектеріне түсу ықтималдығын азайту үшін саусағыңызды, қолыңызды және киіміңізді айналатын  ЕСКЕРТУ патроннан алыс ұстаңыз. Қызмет көрсетуді орындау немесе реттеулер жасау алдында...
  • Seite 325: Реттегіш Бұрандамен Реттеу

    құралдарды ғана пайдаланыңыз. Басқа құралдармен • Жергілікті RIDGID дистрибьюторына хабарласыңыз. жұмыс істеуге жарамды өзге қосалқы құралдар RIDGID тесік кесу құралдарымен пайдаланылған кезде қауіпті • Жергілікті RIDGID байланыс орнын табу үшін RIDGID.com болуы мүмкін. немесе RIDGID.eu веб-торабына кіріңіз. • Ridge Tool Техникалық қызмет бөліміне...
  • Seite 326: Тастау

    HC-450/HC-300 тесік кесу құралдары Тастау Тесік кесу құралының бөліктерінде құнды материалдар бар және оларды қайта өңдеуге болады. Жергілікті жерде орналасқан қайта өңдеумен айналысатын компаниялар бар. Құрамдастарды барлық қолданылатын талаптарға сәйкес кәдеге жаратыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қалдықтарды реттеу ұйымына хабарласыңыз.
  • Seite 327: Ео Сәйкестік Мәлімдемесі

    EC DECLARATION RIDGID ® HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...
  • Seite 328 Tel.: +32 (0)11 598 620 RIDGID.com ©2010, 2020 RIDGID, Inc. Printed 06/20 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-998-050.09 EC44656 All other trademarks belong to their respective holders.

Diese Anleitung auch für:

Hc-30hc-4500

Inhaltsverzeichnis