Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco CIRCUS

  • Seite 3 CLICK CLICK...
  • Seite 4 CLICK...
  • Seite 5 GIRELLO CHICCO CIRCUS cavi e apparecchi elettrici ed altre fonti di pericolo lontani dal bambino. IMPORTANTE - PRIMA DELL’U- • ATTENZIONE: Prevenire qualsia- SO LEGGERE ATTENTAMENTE si urto contro i vetri presenti nelle LE ISTRUZIONI E CONSERVAR- porte, finestre, mobili, ecc.
  • Seite 6 lentamente il tavolino (Fig. 3), tirandolo verso l’alto fino a di plastica e giochi di piccole di- sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio della struttura mensioni lontano dalla portata del nella posizione desiderata. ATTENZIONE: Prima di mettere il bambino nel girello, assi- bambino per evitare il rischio di curarsi che il tasto posto sotto il tavolino abbia raggiunto la soffocamento.
  • Seite 7: Consigli Per Il Lavaggio

    ATTENZIONE: Il girello non è stato sviluppato per far man- giare un bambino; si consiglia pertanto di non usarlo nei momenti della pappa. CONSIGLI PER IL LAVAGGIO COMPOSIZIONE: Esterno 100% Poliestere, Interno 100% Poliuretano Lavare a mano in acqua fredda 30°...
  • Seite 8 BABY WALKER CHICCO CIRCUS walker if any of its parts are broken or missing. IMPORTANT - READ THE IN- • WARNING: this baby walking STRUCTIONS CAREFULLY BE- frame should only be used for short FORE USE AND KEEP THEM FOR periods of time (e.g.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    BABY WALKER ADJUSTMENTS a long time, allow it to cool down WARNING: When opening, closing or regulating the baby before let your child use it. walker, make sure that your child is at a safe distance. 5. To adjust the seat height, after taking the child from the •...
  • Seite 10: Warranty

    WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as stated in the instructions. Therefore, the warranty does not apply in the case of dam- age caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of purchase, where appropriate.
  • Seite 11 TROTTEUR CHICCO CIRCUS leur et des cuisinières. • AVERTISSEMENT : Tenir les liquides IMPORTANT - LIRE ATTENTIVE- chauds, les câbles et appareils élec- MENT LA NOTICE AVANT TOUTE triques et les autres sources de dan- UTILISATION ET LA CONSERVER ger à distance de l’ e nfant.
  • Seite 12 F) Clé de fixation pour le panneau de jeu risques de strangulation, ne pas donner à l'enfant et ne pas placer PREMIER MONTAGE 1. Retourner la structure du trotteur (A). Fixer les roues avant près de lui d'objets avec des cordes. et arrière (C) dans leurs logements (Fig.
  • Seite 13: Garantie

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Ce produit nécessite un entretien périodique. Les opéra- tions de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées par un adulte. • Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées par un adulte. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage.
  • Seite 14 • WARNUNG: Achten Sie auf heiße LAUFGERÄT CHICCO CIRCUS Wärmequellen und Öfen. WARNUNG - VOR DEM GE- • WARNUNG: Halten Sie heiße Ge- BRAUCH LESEN SIE BITTE DIE tränke, Kabel, Elektrogeräte und an- GEBRAUCHSANLEITUNG AUF- dere Gefahrenquellen von dem Kind MERKSAM DURCH UND BEWAH- fern.
  • Seite 15: Einstellungen Des Laufgeräts

    BESTANDTEILE ßer als 85 cm sein. A) Gestell des Laufgeräts • WARNUNG: Geben Sie dem Kind B) Gepolsterte Sitzhose mit halbsteifer Rückenlehne C) 4 schwenkbare Räder keine Gegenstände mit Kordeln und D) 8 Stopper legen Sie diese auch nicht in seiner E) Spieltafel Nähe ab, um eine Strangulations- (HINWEIS: Die in der Packung enthaltene Spieltafel könnte...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    kehrter Reihenfolge (Abb. 11-12). WARNUNG: Das Spielzeug muss stets unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. WARNUNG: Vor dem Gebrauch eventuell vorhandene Plastikbeutel und andere Bestandteile, die nicht zum Spiel- zeig gehören (z. B. Befestigungsriemen, Klammern usw.), entfernen und entsorgen bzw. für Kinder unzugänglich aufbewahren.
  • Seite 17 ANDADOR CHICCO CIRCUS dos calientes, los cables y los apara- tos eléctricos y otras fuentes de peli- IMPORTANTE - ANTES DEL USO, LEA gro alejados del niño. CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUC- • ADVERTENCIA: Evite que el pro- CIONES Y CONSÉRVELAS PARA ducto se choque contra los crista- FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    PRIMER MONTAJE debe jugar ni estar cerca de objetos 1. Gire la estructura del andador (A). Fije las ruedas delante- con cuerdas. Preste atención a las ras y traseras (C) en sus alojamientos (Fig. 1). Asegúrese de que el perno entre hasta el fondo, se escuchará un cuerdas de las cortinas, las persianas click.
  • Seite 19 operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser rea- lizadas únicamente por un adulto. • Limpie los componentes de tela y las partes de plástico, in- cluidos los elementos de bloqueo, con un paño húmedo. • Para la limpieza, no utilice productos abrasivos ni disol- ventes.
  • Seite 20 • ATENÇÃO: ANDARILHO CHICCO CIRCUS Mantenha líquidos quentes, cabos e aparelhos elétricos IMPORTANTE - ANTES DA UTILI- e outras fontes de perigo fora do al- ZAÇÃO, LEIA ATENTAMENTE AS cance da criança. INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS • ATENÇÃO: Evite absolutamente PARA CONSULTAS FUTURAS. SE qualquer choque contra vidros de ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM...
  • Seite 21: Limpeza E Manutenção

    rodas anteriores e posteriores (C) nos locais apropriados que a criança perto de objetos com (Fig. 1). Certifique-se de que o perno está apertado total- cordas. Preste atenção às cordas de mente: será ouvido um clique. 2. Fixe os stoppers (D) nos sítios adequados (Fig. 2). Certi- cortinas, estores, etc.
  • Seite 22 apenas por um adulto. • Limpe os tecidos, as partes de plástico, inclusive os sto- ppers, com um pano húmido. • Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza. • Enxugue as partes de metal para prevenir a formação de ferrugem.
  • Seite 23 LOOPSTOEL CHICCO CIRCUS sterke warmtebronnen en fornuizen. • WAARSCHUWING: Houd warme BELANGRIJK - LEES VÓÓR GE- vloeistoffen, kabels, elektrische appa- BRUIK DE INSTRUCTIES AAN- raten en andere bronnen van gevaar DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE uit de buurt van het kind.
  • Seite 24 C) 4 zwenkwielen • WAARSCHUWING: Om wurgings- D) 8 stoppers gevaar te voorkomen mag u het E) Speelbord (OPMERKING: het speelgoed in de verpakking kan verschil- kind geen voorwerpen met touwen len van het speelgoed dat op de afbeelding staat) geven of ze binnen zijn bereik laten F) Spie voor bevestiging van speelbord liggen.
  • Seite 25: Reinigen En Onderhoud

    WAARSCHUWING: Controleer voor het gebruik of het product en de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen. Controleer regelmatig de eventuele slijtage- staat van het product. Houd het artikel in geval van bescha- diging buiten het bereik van het kind. WAARSCHUWING: Uw kind kan zich bezeren als u zich niet aan deze instructies houdt.
  • Seite 26 • UPOZORNĚNÍ: Zabraňte jaké- CHODÍTKO CHICCO CIRCUS mukoli nárazu do prosklení dveří, DŮLEŽITÉ – PŘED POUŽITÍM SI oken, nábytku apod. POZORNĚ PROČTĚTE TENTO • UPOZORNĚNÍ: Chodítko nepou- NÁVOD A  USCHOVEJTE JEJ PRO žívejte, pokud je jakákoli jeho část POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. V  PŘÍPADĚ...
  • Seite 27: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ: Před vložením dítěte do chodítka se ujis- vé sáčky a hračky malých rozměrů těte, že se tlačítko pod stolkem nachází v zajištěné poloze mimo dosah dítěte. (Obr. 4): na znamení zajištění tlačítka je slyšet cvaknutí. 4. Nasaďte plastové příchytky sedátka (B) do otvorů podél •...
  • Seite 28 Perte v ruce ve studené vodě 30° C Nebělte Nesušte v sušičce Nežehlete Nečistěte chemicky ZÁRUKA Výrobek je krytý zárukou, jedná-li se o jakoukoli vadu týka- jící se shodnosti výrobku při běžných podmínkách použití, v  souladu s  návodem k  použití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé...
  • Seite 29 CHODZIK CHICCO CIRCUS pobliżu basenów, lub innych zbior- ników wodnych. WAŻNE - PRZECZYTAJ INSTRUK- • OSTRZEŻENIE: Osłonić wszystkie CJE DOKŁADNIE PRZED UŻY- kominki, urządzenia do ogrzewa- CIEM I ZATRZYMAJ JE W CELU nia i gotowania. POWOŁYWANIA SIĘ NA NIE W •...
  • Seite 30 ELEMENTY SKŁADOWE • OSTRZEŻENIE: Wzrost dziecka nie A) Rama chodzika może przekraczać 85 cm. B) Tapicerowane siedzisko z półsztywnym oparciem C) 4 koła obrotowe • OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ry- D) 8 stoperów zyka uduszenia, nie dawać ani nie E) Panel zabawek umieszczać...
  • Seite 31: Czyszczenie I Konserwacja

    mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. OSTRZEŻENIE: Przed użytkowaniem sprawdzić, czy pro- dukt i jego komponenty nie doznały uszkodzeń podczas transportu. Kontrolować okresowo ewentualny stan zuży- cia produktu. W razie stwierdzenia uszkodzeń należy umie- ścić produkt w miejscu niedostępnym dla dziecka. OSTRZEŻENIE: Dziecko może doznać...
  • Seite 32 • ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τα ζεστά ΣΤΡΑΤΑ CHICCO CIRCUS υγρά, τα καλώδια και τις ηλεκτρικές ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗ- συσκευές καθώς και άλλα επικίνδυνα ΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ αντικείμενα μακριά από το παιδί. ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Πρέπει οπωσδήποτε...
  • Seite 33 C) 4 περιστρεφόμενοι τροχοί • ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τον D) 8 φρένα κίνδυνο στραγγαλισμού, μην δίνε- E) Πίνακας παιχνιδιού (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το παιχνίδι που υπάρχει μέσα στη συσκευασία τε και μην αφήνετε κοντά στο παιδί μπορεί να διαφέρει από το παρουσιαζόμενο) αντικείμενα...
  • Seite 34 σης, κλπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς κρατήστε...
  • Seite 35 BEBEK YÜRÜTECİ CHICCO CIRCUS taki potansiyel tehlikelerden uzaklaş- tırınız. ÖNEMLİ - TALIMATI, KULLANMA- • UYARI: Kapılardaki, pencerelerdeki DAN ÖNCE DIKKATLE OKUYU- ve mobilyalardaki camlara çarpmasını NUZ VE GELECEĞE YÖNELIK KAY- engelleyiniz. NAK OLMASI IÇIN SAKLAYINIZ. • UYARI: Parçalarından herhangi biri BU TALIMATI DIKKATE ALMAZ- kırık veya eksik ise, bebek yürüteci-...
  • Seite 36 tasına geldiğinden emin olunuz: bir tık sesi duyacaksınız. • UYARI: Boğulma tehlikesini ön- 2. Durdurucuları (D) ilgili yuvalara takınız (Şek. 2). Tüm durduru- lemek için, tüm plastik poşetleri cuların pimlerinin sınır noktalarına geldiğinden emin olunuz. 3. Tekerlekleri zemine gelecek şekilde (yatay düzlemde) ve küçük oyuncakları...
  • Seite 37 • Pas oluşumunu önlemek için metal kısımları kurulayınız. BAKIM VE ONARIM UYARI: Oyuncağı ısı, toz, kum ve sudan koruyunuz. UYARI: Bu bebek yürüteci, çocuğa yemek yedirirken kulla- nılmak amacıyla tasarlanmamıştır; dolayısıyla yemek saatin- de kullanılmaması önerilir. YIKAMA İPUÇLARI İÇİNDEKİLER: %100 polyester dış katman, %100 poliüretan iç...
  • Seite 38 CHICCO CIRCUS BÉBIKOMP őrizetlenül nyílt lángot, fűtő- és főzőberendezéseket. FONTOS – HASZNÁLAT ELŐTT • FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMESEN OLVASSA hagyjon elérhető távolságban AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE forró folyadékokat, elektromos MEG, MERT A JÖVŐBEN MÉG vezetékeket és más esetleges SZÜKSÉGE LEHET RÁ. A GYERMEK veszélyforrásokat.
  • Seite 39 megfelelő helyen, ahol nincs össze a bébikompot úgy, hogy a kitéve semmilyen időjárási gyermek benne van. viszontagságnak, és gyermekek • FIGYELMEZTETÉS: A bébikomp nem férhetnek hozzá. nem alkalmas 85 cm-nél magasabb • FIGYELMEZTETÉS: gyermekek számára. engedje, hogy közvetlen szülői • FIGYELMEZTETÉS: felügyelet nélkül más gyermekek fulladásveszély megelőzése...
  • Seite 40: Tisztítás És Karbantartás

    JÁTÉKTÁLCA A játéktálca különböző tevékenységeket kínál a gyermek szenzoros, taktilis és auditív készségeinek fejlesztésére. 7. Helyezze a játékot a tálcára, hogy rögzíthesse azt a keretben (9. ábra). A rögzítéshez tolja felfelé mindkét kulcsot (10A ábra), majd fordítsa el őket, amennyire lehet (10B ábra).
  • Seite 41 PREMERGĂTOR CHICCO CIRCUS rate electrice şi alte surse de pericol. • AVERTISMENT: Preveniţi impac- IMPORTANT - ÎNAINTE DE UTI- tul cu sticla uşilor, ferestrelor, mo- LIZARE, CITIŢI CU ATENŢIE IN- bilei etc. STRUCŢIUNILE ŞI PĂSTRAŢI-LE • AVERTISMENT: Nu utilizaţi pre- PENTRU CONSULTARE ULTERI- mergătorul, dacă...
  • Seite 42 guraţi-vă că pinul ajunge până la capăt: se va auzi un clic. acestuia obiecte cu şnur. Aveţi grijă 2. Fixaţi opritoarele (D) în locaşurile specifice (Fig. 2). Asigu- la şnururile jaluzelelor, rulourilor etc. raţi-vă că pinii tuturor opritoarelor ajung până la capăt. 3.
  • Seite 43 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PANOULUI CU JUCĂRII AVERTISMENT: Protejaţi cu atenţie panoul cu jucării îm- potriva căldurii, prafului, nisipului şi apei. AVERTISMENT: Premergătorul nu a fost conceput pentru a fi utilizat când hrăniţi copilul; drept urmare, se recomandă să nu îl utilizaţi pentru hrănire. RECOMANDĂRI PENTRU SPĂLARE COMPOZIŢIE: Extern 100% poliester, Intern 100% poliuretan Spălați manual în apă...
  • Seite 44 ПРОХОДИЛКА CHICCO CIRCUS ни и точници на топлина и кух- ненски уреди. ВАЖНО - ПРЕДИ УПОТРЕБА • ВНИМАНИЕ: Дръжте далеч от ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИН- детето горещи течности, кабели и СТРУКЦИИТЕ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ електрически уреди и други и точ- ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. АКО НЕ...
  • Seite 45 КОМПОНЕНТИ • ВНИМАНИЕ: За да и бегнете риск A) Конструкция на проходилката от удушаване, не давайте и не съх- B) Подплатена седалка с полутвърда облегалка C) 4 въртящи се колела ранявайте в бли ост до детето D) 8 стопера предмети, оборудвани с въжета. E) Панел...
  • Seite 46: Почистване И Поддръжка

    елементи и т.н.) и ги дръжте далеч от деца. ВНИМАНИЕ: Преди употреба се уверете, че продук- тът и всички негови части не са били повредени при транспорта. Периодично проверявайте състоянието на и носване на продукта. Ако е повреден, па ете далеч от деца.
  • Seite 47 ХОДУНКИ CHICCO CIRCUS дини, шнури живлення, електричні прилади й інші джерела небе пеки ВАЖЛИВО - ПЕРЕД ВИКОРИС- находилися подалі від дітей. ТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙ- • УВАГА: Уникайте будь-яких уда- ТЕ ІНСТРУКЦІЇ І ЗЕБЕРЕЖІТЬ рів об скло у дверях, вікнах, ме- НА...
  • Seite 48 E) Ігрова панель удушення, не давайте дитині і не (ПРИМІТКА: іграшка, яка находиться в упаковці, може кладіть поруч нею дрібні пред- відрі нятись від тієї, яка ображена на малюнку) F) Фіксуючі ключі для ігрової панелі мети тасьмами. Будьте обережні шнурами від портьєр, жалю і, ПЕРШИЙ...
  • Seite 49: Чищення Та Догляд

    перевіряйте стан ношення ходунків. В ра і найдених пошкоджень покладіть виріб на берігання у місці, недо- сяжному для дітей. УВАГА: У ра і недотримання інструкцій ваша дитина може авдати собі шкоди. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Цей виріб потребує періодичного обслуговування. Операції...
  • Seite 50: Меры Предосторожности

    • ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны КАТАЛКА-ХОДУНКИ CHICCO CIRCUS с источниками тепла и плитами. ВАЖНО - ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВА- • ВНИМАНИЕ: Храните горячие НИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИ- жидкости, кабели и электрическую ТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРА- аппаратуру в недоступном для де- НИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В...
  • Seite 51 КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ дунки с находящимся внутри ре- A) Конструкция ходунков бенком. B) Мягкое сиденье с полужёсткой спинкой C) 4 поворотных колеса • ВНИМАНИЕ: Рост малыша не дол- D) 8 фиксаторов жен превышать 85 см. E) Игровая панель • ВНИМАНИЕ: Во и бежание риска (ПРИМЕЧАНИЕ: игрушка, входящая...
  • Seite 52: Уход И Очистка

    ВНИМАНИЕ: Перед исполь ованием снимите и удали- те имеющиеся пластиковые пакеты и другие элементы упаковки (такие как шнуры, элементы крепления и пр.) и держите их вдали от детей. ВНИМАНИЕ: Перед началом исполь ования следует убедиться в отсутствии повреждений и делия или его компонентов...
  • Seite 53 • ATENÇÃO: Mantenha os líquidos ANDADOR CHICCO CIRCUS quentes, cabos e aparelhos elétricos IMPORTANTE - ANTES DO USO e outras fontes de perigo longe da LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRU- criança. ÇÕES E GUARDE PARA EVEN- • ATENÇÃO: Previna qualquer coli- TUAIS CONSULTAS.
  • Seite 54 (Fig. 1).. Certifique-se de que o pino chegou até o fim de cordas. Preste atenção nas cordas curso: será ouvido um clique. de cortinas, persianas, etc. 2. Fixe os batente (D) nas sedes apropriadas (Fig. 2). Certifi- que-se de que os pinos de todos os batentes chegaram •...
  • Seite 55 vamente por um adulto. • Limpe os tecidos, as partes de plástico inclusive os baten- tes com um pano úmido. • Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza. • Enxugue as partes de metal para prevenir a formação de ferrugem.
  • Seite 56 GÅSTOL CHICCO CIRCUS om någon del av den är skadad el- ler saknas. VIKTIGT - FÖRE ANVÄNDNING • VARNING! Gåstolen ska användas LÄS NOGA IGENOM INSTRUK- korta stunder (till exempel 20 minuter). TIONERNA OCH FÖRVARA DEM • VARNING! Gåstolen är lämplig för FÖR FRAMTIDA REFERENS.
  • Seite 57 6. För att stänga ihop gåstolen, vrid låstappen som finns un- • VARNING! Använd inte produkten der bordet (Fig. 8A) och sänk sitsen tills den är helt stängd i temperaturer under 5 °C och på (Fig. 8B). VARNING! Stäng inte ihop gåstolen när barnet sitter i den. hala och/eller isiga ytor.
  • Seite 58 GÅSTOL CHICCO CIRCUS apparater samt andre farekilder. • ADVARSEL: Forebyg enhver mu- VIGTIGT - LÆS ANVISNINGER- lighed for at barnet kan støde på NE MED OMHU INDEN BRUG glasdøre, vinduer, møbler, osv. OG OPBEVAR DEM TIL FREMTI- • ADVARSEL: Brug aldrig gåstolen, DIG REFERENCE.
  • Seite 59 gåstolen: Der lyder et klik, som angiver at tasten er blokeret. risikoen for kvælning. 4. Sæt buksesædets plastikindsatser (B) i sæderne langs den • ADVARSEL: Lad ikke produktet øvre kant af gåstolen (Fig. 5A) og kontrollér at de er kor- rekt blokerede i den illustrerede position (Fig.
  • Seite 60 Håndvask i koldt vand 30° C Ingen blegemidler Må ikke tørres mekanisk Må ikke stryges Må ikke kemisk renses GARANTI Produktet er garanteret mod enhver fejl i form af mang- lende overensstemmelse under normale brugsbetingelser, som beskrevet i brugsanvisningerne. Garantien bortfalder i tilfælde af fejl som følge af ukorrekt brug, slid eller hænde- lige uheld.
  • Seite 61 • ADVARSEL: Unngå at barnet kom- CHICCO CIRCUS GÅSTOL mer bort i glass som finnes i dører, VIKTIG - FØR BRUK MÅ DU LESE vinduer, møbler, osv. NØYE INSTRUKSENE OG OPPBE- • ADVARSEL: Gåstolen må ikke be- VARE DE FOR SENERE REFERAN- nyttes dersom en hvilken som helst SE.
  • Seite 62 kontroller at de er riktig blokkerte i posisjonen som vises solstråler. Dersom gåstolen blir stå- (Fig. 5B). Fortsett deretter med å feste stiftene framme ende i solen over lengre tid, må en (Fig. 5C). vente til den har kjølt seg ned før REGULERINGER AV GÅSTOLEN barnet kan plasseres i den.
  • Seite 63 Må ikke tørkes mekanisk Må ikke strykes Må ikke renses GARANTI Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiledningen. Garantien vil ikke gjelde dersom ska- dene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendelser. Når det gjelder garantiens varighet ved konformitetsfeil vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet hvor produktet kjøpes.
  • Seite 64 .‫املعتمدة من املصنع أو املوزع‬ CHICCO CIRCUS ‫مشاية أطفال‬ ‫• حتذير: يجب التأكد أن كافة وسائل السالمة‬ ‫مهم - احرص على قراءة التعليمات جي د ً ا قبل‬ ‫واألم ـ ـان مثبتة وتعمل بشكل صحيح قبل‬ . ً ‫االستخدام واحتفظ بها للرجوع إليها مستقب ال‬...
  • Seite 65 ‫األجزاء‬ ‫حتذير: مشاية األطفال غير مصممة لالستخدام أثناء تغذية الطفل، ولذلك‬ ‫) هيكل مشاية األطفال‬A .‫فال ي ُ وصى باستخدامها خالل وجبات الطعام‬ ‫) مقعد مبطن مزود مبسند ظهر شبه صلب‬B ‫) 4 عجالت حرة‬C ‫نصائح الغسل‬ ‫املكونات: الطبقة اخلارجية من البوليستر بنسبة %001، الطبقة الداخلية من‬ ‫) 8 صدادات‬D ‫) لوح...
  • Seite 66 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 68 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis