Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
VAPORESSO
LUXE PM40
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaporesso LUXE PM40

  • Seite 1 VAPORESSO LUXE PM40 User Manual...
  • Seite 3: Specifications

    E N G L I S H Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com...
  • Seite 4: Use Instructions

    USE INSTRUCTIONS 1. Coil Installation Make sure the cartridge is empty before installing the coil. 2. Coil Replacement Make sure the cartridge is empty before replacing the coil. Pull 3. Fill the E-liquid Snap off the drip tip from the cartridge. Squeeze the e-liquid through the slot.
  • Seite 5 5. Power On/Off Press the power button 5 times within 2 seconds to power on or power off the device. 6. Lock/Unlock the system Press the power button 3 times continuously to unlock the system if the device is in the locked state. Without any operation within 5 seconds, the system will lock automatically.
  • Seite 6 10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur.
  • Seite 7 WARNINGS This refillable electronic cigarette is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is an addictive substance and it is not suitable or recommended to use in following cases: 1. This device is not suitable for: - Persons under the legal smoking age.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Vaporesso. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de l’utiliser afin de garantir une expérience optimale. S’il existe des exigences supplémentaires relatives à ce produit, veuillez contacter votre agent local ou prendre contact avec nous sur notre site Web: www.vaporesso.com...
  • Seite 9: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION 1. Installation du Coil Assurez-vous que la cartridge est vide avant d’installer la coil. Insérez fermement la coil dans la cartridge. 2. Remplacement de la Coil Assurez-vous que la cartridge est vide avant de remplacer la coil. Retirez la coil usagée et installez fermement une neuve à la place.
  • Seite 10 5. Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton d’alimentation 5 fois en 2 secondes pour mettre l’appareil en marche ou l’éteindre. 6. Verrouillage/déverrouillage du système Appuyez sur le bouton d'alimentation à 3 reprises consécutives pour déverrouiller le système si l’appareil était verrouillé. Si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 5 secondes, le système se verrouille automatiquement.
  • Seite 11 4) Protection contre les résistances élevées: Lorsqu’une résistance extrêmement élevée est détectée pendant le vapotage, l'appareil cesse de fonctionner et les informations de résistance sont remplacées par la valeur 9,99 Ω qui clignote 5 fois à l'écran. 5) Protection contre les basses tensions: Si la tension de fonctionnement des cellules de la batterie est extrêmement faible pendant le vapotage, l’appareil ne peut pas être utilisé...
  • Seite 12 10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels. AVERTISSEMENTS La présente cigarette électronique rechargeable est destinée...
  • Seite 13: Vista Esplosa

    I TA L I A N O Grazie per aver acquistato il prodotto Vaporesso. Leggere con attenzione le istruzioni prima dell’uso per un’esperienza perfetta. In caso di ulteriori requisiti sul prodotto, contattare un agente locale o contattarci mediante il nostro sito web: www.vaporesso.com...
  • Seite 14: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO 1. Installazione coil Verificare che il cartridge sia vuoto prima di installare il coil. Inserire bene il coil nel cartridge. 2. Sostituzione coil Verificare che il cartridge sia vuoto prima di sostituire il coil. Estrarre il coil usato e installarne uno nuovo, inserendolo bene. Installazione/Sostituzione Coil 3.
  • Seite 15 5. Accendere/spegnere Premere per 5 il pulsante di accensione entro 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. 6. Bloccare/sbloccare il sistema Premere il pulsante di accensione per 3 volte di seguito per sbloccare il sistema se si trova in stato di blocco. Se non viene eseguita nessuna operazione entro 5 secondi, il sistema si blocca automaticamente.
  • Seite 16 4) Protezione resistenza elevata: Se durante la svapatura viene rilevata una resistenza elevata, il funzionamento del dispositivo viene arrestato e le informazioni sulla resistenza vengono modificate in 9.99Ω e lampeggiano per 5 volte sullo schermo. 5) Protezione da bassa tensione: Quando la tensione operativa della batteria è...
  • Seite 17 10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.
  • Seite 18: Vergrösserte Ansicht

    D E U T S C H Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vaporesso entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Nutzung sorgfältig durch, um ein perfektes Erlebnis zu gewährleisten. Wenn es zusätzliche Anforderungen an dieses Produkt gibt, wenden Sie sich bitte an den Vertreter vor Ort oder kontaktieren Sie uns über unsere Website:...
  • Seite 19: Nutzungsanweisungen

    NUTZUNGSANWEISUNGEN 1. Coil-Installation Stellen Sie vor der Installation der Coil sicher, dass die Cartridge leer ist. Setzen Sie die Coil fest in der Cartridge ein. 2. Coil-Austausch Stellen Sie vor dem Austausch der Coil sicher, dass die Cartridge leer ist. Ziehen Sie die verwendete Coil heraus und installieren Sie eine neue fest im Gerät.
  • Seite 20 5. Strom Ein/Aus Drücken Sie die Einschalttaste 5 Mal innerhalb von 2 Sekunden, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 6. Sperren/Entsperren des Systems Wenn das Gerät gesperrt ist, drücken Sie die Einschalttaste 3 Mal kontinuierlich, um das System zu entsperren. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Aktion getätigt wird, wird das System automatisch gesperrt.
  • Seite 21 4) Schutz vor hohem Widerstand: Wenn beim Dampfen ein sehr hoher Widerstand erkannt wird, hört das Gerät auf, zu arbeiten und die Widerstandsinformation wechselt zu 9,99 Ω und blinkt 5 Mal auf dem Bildschirm. 5) Schutz vor Niedriger Spannung: Wenn die Akkuzellenarbeitsspannung beim Dampfen extrem niedrig ist, kann das Gerät nicht betrieben werden und das Symbol Akkustand blinkt auf dem Bildschirm.
  • Seite 22 Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren. Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann. WARNUNGEN Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur...
  • Seite 23: Especificaciones

    E S PA Ñ O L Gracias por elegir el producto Vaporesso. Para garantizar una experiencia perfecta lea atentamente estas instrucciones antes de usar. Si hubiera algún requisito adicional sobre este producto, consulte al agente local o contáctenos a través de nuestro sitio web www.vaporesso.com...
  • Seite 24: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1. Instalación de coil Asegúrese de que el cartridge esté vacío antes de instalar la coil. Inserte la coil firmemente en el cartridge. 2. Reemplazo de coil Asegúrese de que el cartridge esté vacío antes de reemplazar la coil.
  • Seite 25 5. Encendido/apagado Presione el botón de encendido 5 veces en 2 segundos para encender o apagar el dispositivo. 6. Bloqueo/desbloqueo del sistema Presione el botón de encendido 3 veces seguidas para desbloquear el sistema si el dispositivo está bloqueado. El sistema se bloqueará...
  • Seite 26 4) Protección de alta resistencia: Si se detecta una resistencia ultra alta durante el vapeo, el dispositivo dejará de funcionar y la información de resistencia cambiará a 9,99 Ω y parpadeará 5 veces en la pantalla. 5) Protección contra un voltaje bajo: Si el voltaje de funcionamiento de la celda de la batería es extremadamente bajo durante el vapeo, el dispositivo no se puede operar y el icono del nivel de la batería parpadeará...
  • Seite 27 10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales.
  • Seite 28 P O R T U G U Ê S Obrigado por escolher o produto Vaporesso. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar para garantir uma experiência perfeita. Se houver algumrequisito adicional sobre este produto, consulte o agente local ou entre em contacto através do nosso website: www.vaporesso.com...
  • Seite 29: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Instalação da Coil Certifique-se de que o cartridge está vazio antes de instalar a coil. Introduza a coil firmemente no cartridge. 2. Substituição da Coil Verifique se o cartridge está vazio antes de substituir a coil. Retire a coil utilizada e instale uma nova firmemente.
  • Seite 30 5. Ligar/Desligar Prima o botão de alimentação 5 vezes dentro de 2 segundos para ligar ou desligar o dispositivo. 6. Bloquear/Desbloquear o sistema Pressione o botão de alimentação 3 vezes continuamente para desbloquear o sistema se o dispositivo estiver no estado bloqueado.
  • Seite 31 4) Proteção de alta resistência: Se for detetada uma resistência ultra-alta durante a vaporização, o dispositivo deixará de funcionar e as informações de resistência mudarão para 9,99Ω e piscarão 5 vezes no ecrã. 5) Proteção de Baixa Tensão: Se a voltagem de funcionamento da célula da bateria for extremamente baixa durante a vaporização, o dispositivo não pode ser operado e o ícone do nível da bateria piscará...
  • Seite 32 10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões.
  • Seite 33 N E D E R L A N D S Bedankt dat u voor een product van Vaporesso hebt gekozen. Lees deze instructie zorgvuldig door voorafgaand aan gebruik voor de perfecte ervaring. Als u nog aanvullende vragen hebt over dit product, neem dan...
  • Seite 34 GEBRUIKERSINSTRUCTIES 1. Coil plaatsen Zorg ervoor dat de cartridge leeg is voordat u de coil plaatst. Steek de coil stevig in de cartridge. 2. Coil vervangen Zorg ervoor dat de cartridge leeg is voordat u de coil vervangt. Trek de gebruikte coil eruit en plaats de nieuwe stevig. Coil plaatsen/vervangen 3.
  • Seite 35 5. Aan/uit Druk gedurende 2 seconden 5 keer op de aan/uit-knop om het apparaat aan of uit te zetten. 6. Het systeem vergrendelen/ontgrendelen Druk 3 keer achter elkaar op de aan/uit-knop om het systeem te ontgrendelen als het apparaat zich in de vergrendelde modus bevindt.
  • Seite 36: Voorzorgsmaatregelen

    4) Beveiliging tegen te hoge weerstand: Als er tijdens het vapen een zeer hoge weerstand wordt gedetecteerd, stopt het apparaat met werken, verandert de weerstandsinformatie in 9,99 Ω en knippert 5 keer op het scherm. 5) Beveiliging tegen te lage spanning: Als de werkspanning van de batterijcel extreem laag is tijdens het vapen, kan het apparaat niet worden bediend en knippert het pictogram voor het batterijniveau op het scherm.
  • Seite 37 10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    P O L S K I Dziękujemy za zakup produktu firmy Vaporesso. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją przed użyciem, aby zapewnić sobie wspaniałe doznania. Jeżeli istnieją jakieś dodatkowe wymagania dotyczące tego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem lub z nami pod adresem: www.vaporesso.
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Instalacja Coil Przed zainstalowaniem coil należy upewnić się, że cartidge jest pusty. Włóż mocno coil do cartidge. 2. Wymiana coil Przed wymianą coil należy upewnić się, że cartridge jest pusty. Wyciągnij zużytą coil i zainstaluj nową. Instalacja/wymiana coil 3.
  • Seite 40 5. Włączanie/wyłączanie Naciśnij przycisk zasilania 5 razy w ciągu 2 sekund, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 6. Blokowanie/odblokowanie systemu Naciśnij szybko przycisk zasilania 3 razy, aby odblokować system, jeśli urządzenie jest zablokowane. W przypadku braku aktywności przez 5 sekund system zablokuje się automatycznie.
  • Seite 41 5) Zabezpieczenie przed nadmiernym obniżeniem napięcia: gdy napięcie robocze ogniwa baterii jest bardzo niskie podczas wapowania, urządzenie nie może pracować, a na ekranie będzie migać ikona poziomu baterii. 6) Zabezpieczenie przed przepięciem: główna jednostka MCU stale monitoruje napięcie wyjściowe, aby upewnić się, że nie przekracza ono napięcia znamionowego.
  • Seite 42 10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem e-liquid,...
  • Seite 43 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Vaporesso. Διαβάστε τις οδηγίες πολύ προσεκτικά, για να εξασφαλίσετε την απόλυτη εμπειρία. Εάν υπάρχει κάποια επιπρόσθετη απαίτηση σχετικά με το προϊόν αυτό, συμβουλευτείτε τον τοπικό πράκτορα ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της...
  • Seite 44: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Εγκατάσταση Coil Βεβαιωθείτε πως το cartridge είναι άδειο πριν από την εγκατάσταση του coil. Εισάγετε το coil στερεά στο cartridge. 2. Άντικατάσταση Coil Βεβαιωθείτε πως το cartridge είναι άδειο πριν από την αντικατάσταση του coil. Τραβήξτε το χρησιμοποιημένο coil και εγκαταστήστε ένα νέο στερεά. Εγκατάσταση/Αντικατάσταση...
  • Seite 45 5. Ενεργοποίηση/Άπενεργοποίηση Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης 5 φορές εντός 2 δευτερολέπτων για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 6. Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του συστήματος Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης 3 φορές συνεχόμενα για να ξεκλειδώσετε το σύστημα αν η συσκευή είναι σε κατάσταση κλειδώματος. Αν δεν υπάρχει λειτουργία...
  • Seite 46 4) Προστασία κατά της υψηλής αντίστασης: Αν μία υπερβολικά υψηλή αντίσταση ανιχνευθεί κατά το άτμισμα, η συσκευή θα σταματήσει να δουλεύει και οι πληροφορίες αντίστασης θα αλλάξουν σε 9,99Ω και θα αναβοσβήσουν 5 φορές στην οθόνη. 5) Προστασία χαμηλής τάσης: Αν η τάση λειτουργίας της κυψέλης της μπαταρίας...
  • Seite 47 μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό.
  • Seite 48 B A H A S A Terima kasih telah memilih produk Vaporesso. Baca panduan ini dengan saksama sebelum menggunakan produk agar pengalaman Anda sempurna. Jika ada persyaratan tambahan tentang produk ini, tanyakan kepada agen setempat atau hubungi kami melalui situs web kami: www.vaporesso.com...
  • Seite 49: Petunjuk Penggunaan

    PETUNJUK PENGGUNAAN 1. Pemasangan Coil Pastikan cartridge kosong sebelum memasang coil. Masukkan coil dengan kencang ke cartridge. 2. Penggantian Coil Pastikan cartridge kosong sebelum mengganti coil tersebut. Tarik keluar coil yang sudah habis dan pasang coil baru dengan kencang. Pemasangan/Penggantian Coil 3.
  • Seite 50 5. Menyalakan/Mematikan Tekan tombol daya 5 kali dalam 2 detik untuk menyalakan atau mematikan perangkat. 6. Mengunci/Membuka sistem Tekan tombol daya 3 kali secara terus menerus untuk membuka kunci sistem jika status perangkat masih terkunci. Jika tidak ada operasi apa-apa dalam 5 detik, sistem akan terkunci secara otomatis.
  • Seite 51 9. Daur Ulang Baterai: baterai produk tidak boleh diperlakukan sebagai limbah rumah tangga. Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada Vaporesso. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri. BAHASA...
  • Seite 52 PERINGATAN Rokok elektronik isi ulang ditujukan untuk digunakan dengan cairan yang kompatibel, yang mungkin mengandung nikotin. Nikotin adalah zat adiktif dan tidak cocok atau direkomendasikan untuk digunakan dalam kasus-kasus berikut: 1. Perangkat ini tidak cocok untuk: - Orang-orang yang belum masuk usia boleh merokok. - Para penderita penyakit jantung, lambung atau ulkus duodenum, masalah liver atau ginjal, penyakit tenggorokan jangka panjang, atau sulit bernapas karena bronkitis, emfisema, atau asma.
  • Seite 53 日 本 語 Vaporesso 製品をご購入いただきありがとうございます。本製品を 正しく安全に使用するために、使用前に本書をよくお読みください。 本製品に関してご不明な点等ございます場合は、お近くの代理店、ま たは当社ウェブサイトからお問い合わせください。 www.vaporesso.com 拡大図 ドリップチップ 充填スロット 充填式 Cartridge Coil Coil の穴 0.69" OLED 電源ボタン ディスプレイ エアフロートグル USB ポート スイッチ (タイプC) バッテリー 仕様 寸法 96.45x30.6x21.5mm Cartridge 容量 4ml / 2ml Coil GTX 0.6 Ω MESH COIL (20-30W) GTX 0.8 Ω...
  • Seite 54 使用方法 1.Coil の取り付け Coil を取り付けるときは、事前に cartridge が空であることを確認し てください。coil を cartridge にしっかりと差し込んでください。 2.Coil の交換 Coil を交換するときは、事前に cartridge が空であることを確認して ください。使用済みの coil を引き抜いて、新品をしっかりと取り付け てください。 Coil の取り付け / 交換 3.E リキッドの充填 ドリップチップを cartridge から外してください。 e リキッドの充填ボトルの先端を充填スロットの中にゆっくりと差し 込みます。 スロットから e リキッドを充填します。 ドリップチップを元の場所に戻して、しっかりと閉まっていることを 確かめます。 * はじめて e リキッドを充填したときは、coil の準備が整うまで 5 分 お待ちください。...
  • Seite 55 5. 電源オン / オフ 電源ボタンを 2 秒以内に 5 回押すと装置の電源がオン、またはオフ になります。 6. システムのロック / ロック解除 装置がロックされた状態のときに電源ボタンを 3 回連続押すと、シス テムのロックが解除されます。5 秒以内に操作しないと、システムは 自動的にロックします。 7. 出力(W)の調整 電源ボタンを徐々に押してロック解除の状態にし、出力(W)を調整 してください。 過熱するのを回避するため、装置の出力(W)は coil に指定された推 奨の出力(W)範囲内としてください。 8. エアフローの調整 エアフロートグルを調整して、お好みのベイピングをお楽しみくださ い。 9. ベイピングの開始 ロックされた状態で電源ボタンを押した状態に維持し、ドリップチッ プから吸い込みます。電源ボタンを離して、吐きます。 10. 装置の充電 タイプ C USB ケーブルを差し込んで、バッテリーを充電します。バ ッテリー残量は、OLED 画面に表示されます。装置がフル充電される...
  • Seite 56 い。 4. 標準の USB 出力充電器を使用して、適切な充電電流と電圧範囲内 で充電してください。 5. 水、または可燃性のガスや液体の近くで使用しないでください。 6. 装置を直射日光や埃、湿気にさらしたり、機械的衝撃を与えないで ください。 7. 極端な温度にさらさないでください(推奨温度範囲:-10 ~ 60℃ /14 ~ 140℉:使用中 -10 ~ 45℃ /14 ~ 113 ℉:保管中)。 8.EEE リサイクル:本製品を家庭ごみとして取り扱わず、電気機器・ 電子機器を取り扱うリサイクル回収所まで お持ちください。 9. バッテリーのリサイクル本製品のバッテリーを家庭ごみとして取り 扱わず、使用済みバッテリーを取り扱うリサイクル回収所までお持ち ください。 10. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせくだ さい。故障や怪我の原因となりますので、自分で修理しようとしない でください。 日本語...
  • Seite 57 警告 本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性の e リキッドでの使用を目的としています。ニコチンには中毒性があり ますので、以下の場合での使用は、適切ではない、または推奨できま せん。 1. 以下の方は、本製品を使用しないでください。 - 喫煙の法定年齢に満たない方 - 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴が ある方や気管支炎、肺気腫、喘息による長期間続く喉の炎症や呼吸困 難がある方 - 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫 a (血圧に影響を及ぼす副腎 腫瘍)の病歴のある方 - テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服 用している方 2. 以下の方は、本製品の使用を控えてください。 - 非喫煙者 - 妊娠、または授乳中の方 3. 本製品でニコチンを含む e リキッドを使用した場合、以下の症状 を伴う場合があります。症状がある場合は、医療専門家に相談し、可 能であれば本取扱説明書をお見せください。 - 立ち眩み - 吐き気 - めまい - 頭痛...
  • Seite 58 中 文 感谢您使用 VAPORESSO 的产品,为了确保您有完美的产品使用体验, 在使用产品前请仔细阅读该说明书。如果对该产品有任何疑问,可咨询 当地店铺或通过官网与我们联系: www.vaporesso.com 产品图式 烟嘴 注油孔 可重复注液烟弹 雾化芯 雾化芯安 装孔位 0.69 英寸 OLED 屏幕 开关按键 调气拨钮 Type-C USB 充电口 电池 规格参数 尺寸 96.45x30.6x21.5mm 烟弹容量 4ml / 2ml 雾化芯 GTX 0.6Ω MESH COIL (20-30W) GTX 0.8Ω MESH COIL (12-20W) 电芯容量...
  • Seite 59 使用指南 1. 雾化芯安装 将雾化芯装进安装孔位,请确保安装前烟弹尚未注液。 2. 雾化芯更换 取出旧的雾化芯,将雾化芯装进安装孔位,请确保安装前烟弹尚未注液。 雾化芯安装与更换 3. 注液 掰开烟弹上的烟嘴,将烟油瓶对准注液孔插入并挤压注液,最后将烟嘴 复位。 * 如果这是您第一次注液,请等待 5 分钟以确保雾化芯充分浸润。 * 如烟嘴盖无法安装,请调整安装角度;请勿强行压入,以免损坏产品。 请勿频繁拨动烟嘴盖,避免造成松动与漏液。 注液 BUKA TUTUP 4. 烟弹安装 将装载雾化芯的烟弹插到电池上,请确保烟弹与电池连接稳固。 5. 开机 / 关机 请在 2 秒内连续点击开关按键 5 下,从而启动或关闭设备。 6. 锁定 / 解锁系统 在锁定状态下连续按开关按键 3 下,解锁系统。解锁状态下,如 5 秒内 没有任何操作,系统将自动锁定。...
  • Seite 60 7. 调节输出功率 在解锁状态下,逐步按点火按键以调节输出功率。为避免烧芯,请参考 雾化芯的推荐输出功率进行调节。 8. 调气 通过调节调气拨钮,调整进气量,享受定制化体验。 9. 抽烟 在锁定状态下,按住开关按键,通过烟嘴进行抽吸,释放开关按键进行 呼气。 10. 充电 请连接 Type-C USB 线进行充电, 充电过程中电池电量将显示在屏幕上, 充满电后设备将自动停止充电。 保护功能 1) 短路保护:如监测到短路,设备将停止工作,屏幕上阻值信息将闪烁 5 下; 2) 空载保护:如抽吸过程检测不到雾化芯,设备将停止工作,屏幕上阻 值信息将变为”9.99Ω”并闪烁 5 下; 3) 低阻保护:抽吸过程阻值过低时,设备将停止工作,屏幕上阻值信息 将闪烁 5 下; 4) 高阻保护:抽吸过程阻值过高时,设备将停止工作,屏幕上阻值信息 将变为”9.99Ω”并闪烁 5 下; 5) 低压保护:如抽吸过程电压过低,设备将无法工作,屏幕上电量图标 将闪烁;...
  • Seite 61 4. 请在合适的电流和电压范围内使用标准输出的 USB 充电器。 5. 请将本产品远离水、易燃气体或液体。 6. 请勿暴露在阳光直射、有灰尘、潮湿或撞击环境下。 7. 请勿将设备暴露在极端温度下。 (适用温度范围:使用温度 -10~60℃ / 14~140 ℉,储存温度 -10~45℃ / 14~113 ℉。) 8. EEE 回收:本产品不宜当生活垃圾处理,应交付合适的电气和电子 设备回收点。 9. 电池回收:本产品的电池不宜当作生活垃圾处理,应交付合适的旧 电池回收点进行回收。 10. 本产品只能由 Vaporesso 进行维修,请勿尝试自行维修,否则可能 造成产品损坏或人身伤害。 警示 这款可注油电子烟雾化器适用的烟油可能含有尼古丁。尼古丁是一种成 瘾化学物质,不适合 / 不建议有以下情况的人员使用: 1. 以下人群不适合使用此设备: - 不足法定吸烟年龄人员; - 患有心脏病、胃或十二指肠溃疡、肝脏或肾脏疾病、慢性咽喉疾病、 支气管炎、肺气肿或哮喘呼吸困难人群;...
  • Seite 65 深圳麦克韦尔科技有限公司 Shenzhen Smoore Technology 尺寸:65x110mm, 80g哑粉纸,哑光轻涂,CMYK双面印刷 Limted C24套装-05-101 455700623 夏超锋 2020.10.14 魏淳 2020.10.14 C24套装-说明书 吴曼 2020.10.14...

Inhaltsverzeichnis