Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones
Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS DEEBOT U2-Serie

  • Seite 1 Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2 Customer Service Center where a technician will be able to help you with your speci c problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS of cial website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS as curtains and tablecloths off the floor. 3. If there is a drop off in the cleaning area due When using an electrical Appliance, basic to a step or stairs, you should operate the precautions should always be followed, Appliance to ensure that it can detect the including the following:...
  • Seite 4 9. Do not operate the Appliance in an area Keep the intake clear of dust, lint, hair, or where there are lit candles or fragile objects. anything that may reduce air flow. 10. Do not use in extremely hot or cold environ- 18.
  • Seite 5 Instruction Manual. be co-located in conjunction with any other ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable antenna or transmitter. or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Seite 6 ON. For EU Declaration of Conformity information, visit Place the robot on the Docking Station making https://www.ecovacs.com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Package Contents ................................8 2. Operating and Programming ............................12 3. Maintenance ..................................20 4. Troubleshooting ................................26 5. Product Specifications ..............................29...
  • Seite 8: Package Contents

    1. Package Contents/1.1 Package Contents Instruction Manual Robot Docking Station+Power Adapter Instruction Manual Side Brushes High Ef ciency Filter & Dust Bin and Reservoir Main Brush (Pre-installed) Cleaning Cloth Plate Sponge Filter (Pre-installed) Washable/Reusable Disposable Cleaning Pet Care Kit (For DGN22-72 & DGN22-74) Micro ber Cleaning Cloth Cloths XL Dust Bin + Tangle-free Brush + Filter for XL Dust Bin...
  • Seite 9 1. Package Contents/1.2 Product Diagram Robot Bottom Anti-Drop Sensors Wi-Fi Indicator AUTO Mode Button Universal Wheels Charging Contacts Power Switch (I=ON, O=OFF) Infrared Anti- Collision Main Brush Anti-Drop Sensors Sensor and Bumper Option RESET Button Side Brushes Battery Driving Wheels Main Brush Release Button...
  • Seite 10 Dust Bin and Reservoir (Pre-installed) Dust Bin Reservoir Cleaning Cloth Plate Cleaning Cloth Dust Bin Reservoir Multi-function Cleaning Tool Water Inlet Cover Dust Bin Handle Cleaning Cloth Plate Filter Net Sponge Filter Cleaning Cloth High Ef ciency Filter...
  • Seite 11: Docking Station

    XL Dust Bin (For DGN22-72 & DGN22-74) Docking Station Filter Cover Release Button Infrared Signal Emitter Power Adapter Port Dust Bin Release Button Charging Contacts Sponge Filter High Ef ciency Filter Filter Net...
  • Seite 12: Operating And Programming

    2. Operating and Programming/2.1 Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop their proper place. to stop the unit from falling over the edge. Put away objects including Before using the product on Please do not stand in narrow...
  • Seite 13 2. Operating and Programming/2.2 Quick Start Remove Protective Materials Install Side Brushes Click...
  • Seite 14 2. Operating and Programming/2.3 Charging DEEBOT Docking Station Placement Charge DEEBOT 4.5-5.5h * Empty the reservoir and remove the Cleaning Cloth Plate before charging DEEBOT. * It is suggested to avoid picking up or moving DEEBOT during the cleaning for DEEBOT to return to charge successfully. Power ON Note: I ON, O...
  • Seite 15 2. Operating and Programming/ 2.4 ECOVACS HOME App To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME app. Before you start, make sure that: Wi-Fi Indicator Light • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network.
  • Seite 16 2. Operating and Programming/ 2.5 Operating DEEBOT During the rst cleaning, please supervise DEEBOT and assist it should there be a problem. Start...
  • Seite 17 Start/Pause Power OFF The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot. Pause * If DEEBOT will not be used for a while, fully charge DEEBOT and power OFF before storage.
  • Seite 18 2. Operating and Programming/2.6 Dust Bin & Reservoir Note: 1. To prolong the service life of the reservoir, it is recommended to use puri ed water or softened water. 2. Please avoid using the mopping system on the carpet. Add Water Install Dust Bin &...
  • Seite 19 2. Operating and Programming/2.7 Pet Care Kit (For DGN22-72 & DGN22-74) Tangle-free Brush is speci cally designed to pick up hair without tangling. It is suggested to increase the vacuum power in ECOVACS HOME App when using Tangle-free Brush. Install Tangle-free Brush...
  • Seite 20: Maintenance

    Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
  • Seite 21 Maintenance/3.2 Dust Bin & Reservoir Uninstall the Dust Bin & Reservoir Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth Reservoir Disposable Cleaning Cloth...
  • Seite 22 Dust Bin...
  • Seite 23 Maintenance/3.3 XL Dust Bin (For DGN22-72 & DGN22-74)
  • Seite 24 Maintenance/3.4 Main Brush & Side Brushes Main Brush Side Brushes...
  • Seite 25 Maintenance/3.5 Other Components...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Troubleshooting/4.1 Troubleshooting Scenario Possible Cause Solution Incorrect home Wi-Fi username or password Enter the correct home Wi-Fi username and password. entered. DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal.
  • Seite 27 Scenario Possible Cause Solution Refer to Section 3.2 correctly place the Docking The Docking Station is not correctly placed. Station. The Docking Station is not correctly connected. Make sure the Docking Station is correctly connected. DEEBOT cannot return to the Docking Station. The Docking Station is manually moved during the It is suggested not to move the Docking Station during cleaning.
  • Seite 28 Troubleshooting/4.2 Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure DEEBOT, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements. DEEBOT and Mobile Phone Requirements • DEEBOT is fully charged and the power switch of DEEBOT is turned on. • Wi-Fi status light slowly flashes. •...
  • Seite 29: Product Specifications

    5. Product Speci cations Model DGN22-62/DGN22-64/DGN22-72/DGN22-74 Rated Input 0.6A 11.4W Docking Station Model DN622.13 Input Output 0.6A Power Adapter Model YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2 Off/Standby Mode Power Less than 0.50 W Networked Standby Power Less than 2.00 W Operating frequency: 2412MHz - 2472MHz Frequency Bands and power Maximum transmitting power: 19 dBm.
  • Seite 30 Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw. Ihrer Frage befassen kann. Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ oder Designänderungen an diesem Produkt vor.
  • Seite 31: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Teppichfransen unter den Teppich und achten Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. sind einige grundlegende Sicherheitshinweise nicht bis zum Boden herunterhängen. zu beachten. Dazu gehören auch die 3.
  • Seite 32 das Gerät nicht im Freien oder für kommerzielle Papierstückchen oder sonstige Gegenstände, oder industrielle Anwendungen. die das Gerät verstopfen könnten, aufnimmt. 7. Benutzen Sie nur den aufladbaren Original-Akku 15. Verwenden Sie das Gerät nicht, um und die Dockingstation, die vom Hersteller mit entzündliche oder brennbare Materialien dem Gerät mitgeliefert wurde.
  • Seite 33 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den muss es durch den Hersteller oder dessen Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Kundendienst ausgewechselt werden, damit ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine keine Gefahr davon ausgeht. Haftung für Verletzungen und Schäden, die 22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen...
  • Seite 34 30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch Um den Anforderungen der HF- geschultes Personal ausgewechselt werden Strahlenbelastungsrichtlinien zu entsprechen, ist dürfen. Zum Auswechseln oder Entfernen beim Betrieb dieses Gerätes darauf zu achten, des Akkus des Roboters wenden Sie sich dass ein Mindestabstand von 20 cm zwischen bitte an den Kundendienst.
  • Seite 35 Für EU-Länder Klasse II Informationen zur EU-Konformitätserklärung nden Sie unter Kurzschlussfester Sicherheitstransformator https://www.ecovacs.com/global/compliance Schaltnetzteil Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Gleichstrom Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Wechselstrom darf.
  • Seite 36 Inhalt 1. Lieferumfang ..................................37 2. Bedienung und Programmierung ...........................41 3. Wartung ....................................49 4. Fehlerbehandlung ................................55 5. Produktspezifikationen ..............................58...
  • Seite 37: Lieferumfang

    Lieferumfang/1.1 Lieferumfang Bedienungsanleitung Roboter Dockingstation+Netzteil Bedienungsanleitung Seitenbürsten Feinstaub lter und Staubbehälter und Hauptbürste (vorinstalliert) Reinigungstuchplatte Filterschwamm Wassertank (vorinstalliert) Wasch- und Haustierp ege-Set (für DGN22-72 und DGN22-74) wiederverwendbares XL-Staubbehälter + Bürste ohne Verknotungsgefahr + Filter für Einweg-Reinigungstücher Mikrofaser-Reinigungstuch XL-Staubbehälter Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 38: Lieferumfang/1.2 Produktzeichnung

    Lieferumfang/1.2 Produktzeichnung Roboter Unterseite Absturzsensoren WLAN-Anzeige AUTO-Modus-Taste Universalräder Ladekontakte Betriebsschalter Infrarot- (I = EIN, O = AUS) Kollisionsschutz Sensor und Hauptbürsten- Absturzsensoren Stoßschiene option RESET-Taste Seitenbürsten Akku Antriebsräder Entriegelungstaste für die Hauptbürste...
  • Seite 39: Staubbehälter Und Wassertank (Vorinstalliert)

    Staubbehälter und Wassertank (vorinstalliert) Staubbehälter Behälter Reinigungstuchplatte Reinigungstuch Staubbehälter Behälter Multifunktions-Reinigungswerkzeug Wassereinlassabdeckung Staubbehältergriff Reinigungstuchplatte Filternetz Filterschwamm Reinigungstuch Feinstaub lter...
  • Seite 40 XL-Staubbehälter (für DGN22-72 und DGN22-74) Dockingstation Entriegelungstaste für Filterabdeckung Infrarot-Signalsender Anschluss für Netzteiladapter Entriegelungstaste für Staubbehälter Ladekontakte Filterschwamm Feinstaub lter Filternetz...
  • Seite 41: Programmierung/2.1 Vor Der Reinigung

    2. Betrieb und Programmierung/2.1 Vor der Reinigung Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den Es kann erforderlich sein, eine physische Barriere an der Kante einer dafür vorgesehenen Platz. Stufe anzubringen, um ein Herunterfallen des Gerätes zu verhindern. Entfernen Sie Gegenstände Schlagen Sie vor dem Gebrauch Stehen Sie bitte nicht an...
  • Seite 42 2. Bedienung und Programmierung/2.2 Kurzanleitung Schutzmaterial entfernen Installation der Seitenbürsten Klicken Sie auf...
  • Seite 43: Bedienung Und Programmierung

    2. Bedienung und Programmierung/2.3 Au aden des DEEBOT Aufstellung der Dockingstation Au aden des DEEBOT 4.5-5.5h * Leeren Sie den Wassertank, und entfernen Sie die Reinigungstuchplatte vor dem Au aden des DEEBOT. * Es wird empfohlen, DEEBOT während der Reinigung nicht hochzunehmen oder zu bewegen, damit DEEBOT erfolgreich wieder zur Ladestation zurückkehren kann.
  • Seite 44: Programmierung/2.4 Ecovacs Home-App

    2. Bedienung und Programmierung/2.4 ECOVACS Home-App Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, Ihren DEEBOT über die ECOVACS Home-App zu steuern. Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: WLAN-Statusleuchte • Ihr Mobiltelefon ist mit einem WLAN-Netzwerk verbunden. WLAN-Verbindung ist •...
  • Seite 45: Programmierung/2.5 Bedienung Des Deebot

    2. Bedienung und Programmierung/2.5 Bedienung des DEEBOT Überwachen Sie den DEEBOT bei der ersten Reinigung und helfen Sie bei Problemen. Start...
  • Seite 46: Ausschalten

    Start/Pause Ausschalten Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO-Modus am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden. Pause * Wenn der DEEBOT einige Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung AUS.
  • Seite 47: Programmierung/2.6 Staubbehälter Und Wassertank

    2. Bedienung und Programmierung/2.6 Staubbehälter und Wassertank Hinweis: 1. Um die Lebensdauer des Wassertanks zu verlängern, wird empfohlen, gereinigtes oder enthärtetes Wasser zu verwenden. 2. Das Wischsystem sollte nicht auf Teppichboden verwendet werden. Wasser nachfüllen Staubbehälter und Wassertank installieren Klicken Sie auf...
  • Seite 48: Programmierung/2.7 Haustierp Ege-Set

    (für DGN22-72 und DGN22-74) Die Bürste ohne Verknotungsgefahr wurde speziell dafür entwickelt, Haare ohne Verheddern einzusaugen. Es wird empfohlen, die Saugleistung in der ECOVACS HOME App zu erhöhen, wenn die Bürste ohne Verknotungsgefahr verwendet wird. Bürste ohne Verknotungsgefahr installieren Den XL-Staubbehälter installieren Die Bürstenabdeckung lösen...
  • Seite 49: Wartung

    Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
  • Seite 50: Wartung/3.2 Staubbehälter Und Wassertank

    Wartung/3.2 Staubbehälter und Wassertank Staubbehälter und Wassertank ausbauen Wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch Behälter Einweg-Reinigungstuch...
  • Seite 51 Staubbehälter...
  • Seite 52: Wartung/3.3 Xl-Staubbehälter

    Wartung/3.3 XL-Staubbehälter (für DGN22-72 und DGN22-74)
  • Seite 53: Wartung/3.4 Hauptbürste Und Seitenbürsten

    Wartung/3.4 Hauptbürste und Seitenbürsten Hauptbürste Seitenbürsten...
  • Seite 54: Wartung/3.5 Sonstige Bauteile

    Wartung/3.5 Sonstige Bauteile...
  • Seite 55: Fehlerbehebung/4.1 Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung/4.1 Fehlerbehebung Szenario Mögliche Ursache Lösung Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein. eingegeben. Der DEEBOT be ndet sich außerhalb der Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb Der DEEBOT kann Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk- der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals...
  • Seite 56 Szenario Mögliche Ursache Lösung Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß Weitere Informationen zum ordnungsgemäßen Aufstellen aufgestellt. der Dockingstation nden Sie in Abschnitt 3.2. Die Dockingstation wurde nicht ordnungsgemäß Achten Sie darauf, dass die Dockingstation richtig Der DEEBOT kann nicht angeschlossen. angeschlossen ist. zur Dockingstation Die Dockingstation wird während der Reinigung Es wird empfohlen, die Dockingstation während der...
  • Seite 57: Fehlerbehebung/4.2 Wlan-Verbindung

    Fehlerbehebung/4.2 WLAN-Verbindung Vergewissern Sie sich vor der WLAN-Einrichtung, dass DEEBOT, Mobiltelefon und WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen. Anforderungen an DEEBOT und Mobiltelefon • Der DEEBOT ist vollständig geladen und der Netzschalter des DEEBOT ist eingeschaltet. • Die WLAN-Statusleuchte blinkt langsam. •...
  • Seite 58: Produktspezifikationen

    5. Produktspezi kationen Modell DGN22-62/DGN22-64/DGN22-72/DGN22-74 Nenneingangsstrom 19 V 0,6 A 11,4 W Modell der Dockingstation DN622.13 Eingangsspannung 19 V Ausgangsspannung 0,6 A Netzteiladaptermodell YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V/TS-A011-190060E2 Stromverbrauch im ausgeschalteten Weniger als 0,50 W Zustand/Standby-Modus Stromverbrauch im vernetzten Weniger als 2,00 W Standby-Modus Betriebsfrequenz: 2.412–2.472 MHz Frequenzbänder und Leistung Maximale Übertragungsleistung: 19 dBm...
  • Seite 59 Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente. Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora.
  • Seite 60: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo. Pliegue los ecos de las SEGURIDAD alfombras bajo estas y levante las cortinas o Al usar un dispositivo eléctrico, observe manteles que pudieran estar a nivel del suelo. siempre las precauciones básicas de seguridad, 3.
  • Seite 61 comerciales o industriales. que pueda causar obstrucciones. 7. Use únicamente la batería recargable y la 15. No use el dispositivo para recoger materiales estación de carga originales del fabricante inflamables ni combustibles, como gasolina incluidas con el dispositivo. Este dispositivo o tóner de impresoras o fotocopiadoras.
  • Seite 62 En ese caso, deberá ser ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna reparada por el fabricante o por un técnico responsabilidad por los daños o lesiones de servicio para evitar posibles riesgos.
  • Seite 63 31. Si no se va a utilizar el robot durante un Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el periodo prolongado de tiempo, apáguelo DEEBOT, encienda el robot. para guardarlo y desenchufe la estación de Coloque el robot en la estación de carga y carga.
  • Seite 64 Para obtener información sobre la Declaración de conformidad de la UE, visite Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos https://www.ecovacs.com/global/compliance Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en espacios interiores Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no se Corriente continua debe desechar con otros residuos domésticos...
  • Seite 65 Índice 1. Contenido de la caja ...............................66 2. Funcionamiento y programación ...........................70 3. Mantenimiento .................................78 4. Solución de problemas ..............................84 5. Especificaciones del producto ............................87...
  • Seite 66: Contenido De La Caja

    1. Contenido de la caja/1.1 Contenido de la caja Manual de instrucciones Robot Estación de carga+adaptador de red Manual de instrucciones Cepillos laterales Cepillo principal Filtro de alta e ciencia y Recipiente para polvo y Bandeja del paño de (preinstalado) ltro de esponja depósito (preinstalados) limpieza...
  • Seite 67: Parte Inferior

    1. Contenido de la caja/1.2 Esquema del producto Robot Parte inferior Botón del modo automático Sensores anticaída Indicador de Wi-Fi Interruptor de Ruedas universales alimentación Contactos de carga (I = ENCENDIDO, Infrarrojos O = APAGADO) anticolisión Sensor y Opción de Sensores anticaída parachoques cepillo principal...
  • Seite 68 Recipiente para polvo y depósito (preinstalados) Depósito de polvo Depósito Bandeja del paño de limpieza Paño de limpieza Depósito de polvo Depósito Herramienta de limpieza multifunción Tapa de la entrada de agua Bandeja del paño de limpieza Malla del ltro Filtro de esponja Paño de limpieza Filtro de alta e ciencia...
  • Seite 69 Recipiente para polvo XL (para DGN22-72 y DGN22-74) Estación de carga Botón de liberación de la Emisor de señal de cubierta del ltro infrarrojos Puerto del adaptador de red Botón de liberación del recipiente para polvo Contactos de carga Filtro de esponja Filtro de alta e ciencia Malla del ltro...
  • Seite 70: Funcionamiento Y Programación

    2. Funcionamiento y programación/2.1 Observaciones antes de limpiar Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como Tal vez sea necesario colocar una barrera física en el borde de sillas, en su sitio. cualquier desnivel para evitar la caída del robot. Retire del suelo objetos como Antes de utilizar este producto No se quede de pie en...
  • Seite 71 2. Funcionamiento y programación/2.2 Inicio rápido Retirada del material protector Colocación de los cepillos laterales Haga clic en...
  • Seite 72 2. Funcionamiento y programación/2.3 Carga del DEEBOT Colocación de la estación de carga Carga del DEEBOT 4.5-5.5h * Vacíe el depósito y retire la bandeja del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT. * Es recomendable evitar recoger o mover el DEEBOT durante la limpieza para que pueda volver a la estación de carga correctamente.
  • Seite 73 2. Funcionamiento y programación/2.4 Aplicación ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME. Antes de comenzar, asegúrese de que: Luz indicadora de Wi-Fi • El teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi.
  • Seite 74 2. Funcionamiento y programación/2.5 Funcionamiento del DEEBOT Durante la primera limpieza, controle el DEEBOT y ayúdele si hay algún problema. Arranque...
  • Seite 75 Inicio/Pausa Apagado El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot. Pausa * Si no va a utilizar el DEEBOT durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo por completo y apáguelo antes de almacenarlo.
  • Seite 76 2. Funcionamiento y programación/2.6 Recipiente para polvo y depósito Nota: 1. Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua puri cada o agua descalci cada. 2. Evite usar el sistema de fregado en alfombras. Incorporación de agua Instalación del recipiente para polvo y depósito Haga clic en...
  • Seite 77 El cepillo sin enredos está diseñado especí camente para retirar el pelo sin que se enrede. Se recomienda aumentar la potencia de vacío en la aplicación ECOVACS HOME cuando se utilice el cepillo sin enredos. Instalación del cepillo sin enredos Instalación del recipiente para polvo XL...
  • Seite 78: Mantenimiento

    A n de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están a lados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje. Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución.
  • Seite 79 Mantenimiento/3.2 Recipiente para polvo y depósito Desinstale el recipiente para polvo y el depósito Paño de limpieza de microfibra lavable y reutilizable Depósito Paño de limpieza desechables...
  • Seite 80 Depósito de polvo...
  • Seite 81 Mantenimiento/3.3 Recipiente para polvo XL (para DGN22-72 y DGN22-74)
  • Seite 82 Mantenimiento/3.4 Cepillo principal y cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales...
  • Seite 83 Mantenimiento/3.5 Otros componentes...
  • Seite 84: Problemas/4.1 Solución De Problemas

    4. Solución de problemas/4.1 Solución de problemas N.º Situación Posible causa Solución El nombre de usuario o la contraseña de la red Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos Wi-Fi doméstica se ha introducido de forma de la red Wi-Fi doméstica. incorrecta.
  • Seite 85 N.º Situación Posible causa Solución La estación de carga no se ha colocado Consulte la sección 3.2 para colocar la estación de correctamente. carga correctamente. La estación de carga no se ha conectado Asegúrese de que la estación de carga esté El DEEBOT no puede correctamente.
  • Seite 86 4. Solución de problemas/4.2 Conexión Wi-Fi Antes de configurar la red Wi-Fi, asegúrese de que el DEEBOT, el teléfono móvil y la red Wi-Fi cumplen los siguientes requisitos. Requisitos del DEEBOT y del teléfono móvil • El DEEBOT está totalmente cargado y el interruptor de alimentación del DEEBOT está apagado. •...
  • Seite 87: Especificaciones Del Producto

    5. Especi caciones del producto Modelo DGN22-62/DGN22-64/DGN22-72/DGN22-74 Corriente nominal de entrada 19 V 0,6 A 11,4 W Modelo de estación de carga DN622.13 Entrada 19 V Salida 0,6 A Modelo de adaptador de red DK18-190060H-C/YJS015F-1900600C/TS-A011-190060C2B Consumo en modo apagado/en espera Menos de 0,50 W Consumo en modo de espera en red Menos de 2,00 W...
  • Seite 88 Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une question particulière. Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue.
  • Seite 89: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se IMPORTANTES prendre dans l'appareil. Replier les franges Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, sous les tapis et relever les rideaux et les des précautions de base doivent toujours être nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
  • Seite 90 à l'extérieur ni dans des environnements susceptible de l'obstruer. industriels ou commerciaux. 15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des 7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable matériaux inflammables ou combustibles et la station d'accueil d'origine fournies avec (essence et toners d'imprimante ou de l'appareil par le fabricant.
  • Seite 91 à l'extérieur ou sont entrés en contact aux instructions figurant dans ce manuel avec de l'eau. Elle doit être réparée par le d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut fabricant ou son intermédiaire de service afin être tenu responsable de tout dommage ou d'éviter tout accident.
  • Seite 92 31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, période, le mettre hors tension pour le ranger. mettre le commutateur du robot en position ON. Débrancher la station d'accueil. Placer le robot sur la station d'accueil en veillant 32.
  • Seite 93 Pour les pays de l'Union européenne Classe II Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur Transformateur d'isolement résistant https://www.ecovacs.com/global/compliance aux courts-circuits Alimentation à découpage Utiliser uniquement à l'intérieur Mise au rebut correcte de ce produit...

Diese Anleitung auch für:

Deebot dgn22-62Deebot dgn22-64Deebot dgn22-72Deebot dgn22-74Deebot u2 serieDgn22-62 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis