Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
X-FIT COACH GPS
User Manual / Sports Watch
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Niceboy X-FIT COACH GPS

  • Seite 1 X-FIT COACH GPS User Manual / Sports Watch...
  • Seite 2 Displej Ovládací tlačítko Řemínek Přezka Ze spodní strany spona na uchycení řemínku POUŽITÍ • Hodinky zapnete stisknutím Ovládacího tlačítka (2) po dobu přibližně 3 sekund. Pokud hodinky nereagují, je nutné je nabít. • Displej hodinek aktivujete stisknutím Ovlá- dacího tlačítka (2) nebo otočením zápěstí do vodorovné...
  • Seite 3 hlavní stránku se dostanete přejetím doprava nebo stiskem Ovládacího tlačítka (2). • Přejetím doleva přejdete do menu hodinek. Kliknutím na ikonu se do- stanete do dané aplikace. Zpět se dostanete pomocí přejetím doprava nebo stiskem Ovládacího tlačítka (2). • Přejetím dolů se dostanete do rychlého přehledu. Lze zde zapnout re- žim nerušit, je zde viditelné...
  • Seite 4 SYNCHRONIZACE Pro zobrazení aktuálních hodnot a statistik nebo uložení nastavení v mobilní aplikaci vždy proveďte synchronizaci s hodinkami. Synchronizace proběhne automaticky při otevření mobilní aplikace, případně v mobilní aplikaci synchronizaci provedete stisknutím ikony hodinek v levém horním rohu na hlavní stránce aplikace. (10) (11) (12)
  • Seite 5 Krátkým stiskem obrazovky vyberete sport a GPS se začne připojovat. Po úspěšném připojení GPS hodinky spustí měření. Přejetím nahoru/ dolů je možné listovat obrazovkami měření. Aktivitu je možné pozastavit přejetím doprava či mocí Ovládacího tlačítka (2). Pokračování měření lze aktivovat stisknutím zelené ikony, ukončení aktivity pomocí červené ikony.
  • Seite 6 11. Stopky (Timer): stopky aktivujete stiskem zelené ikony, stisknutím modré ikony lze změřit mezičas, aktivitu lze pozastavit opětovným stisknutím zelené ikony. Pro ukončení měření stiskněte červenou ikonu. Vyresetování měření je možné pomocí červené ikony. 12. Najít telefon: stisknutím ikony zahájíte vyhledávání telefonu. 13.
  • Seite 7 Spoušť fotoaparátu: hodinky lze využít jako spoušť fotoaparátu. Tato funk- ce funguje pouze při použití integrovaného fotoaparátu v aplikaci FunDo. Výzva k aktivitě: v aplikaci si můžete zapnout připomínku k protažení a aktivitě (vhodné např. při sedavém zaměstnání). Po stisknutí připomínky je možnost nastavit interval a začátek/konec připomínky. Vyhledat: funkcí...
  • Seite 8: Otázky A Odpovědi

    PARAMETRY Displej: 1,3“ LCD 240*240 Baterie: 250 mAh Výdrž: 7-10 dní (bez GPS), >8 h (s GPS + měření tepu) Verze Bluetooth: Dosah: 10 m Stupeň krytí: dle normy IP68, do hloubky 3 m na 30 minut Rozměry a hmotnost: 46 x 12.5 mm, 45 g Rozpětí...
  • Seite 9 V případě problémů s funkčností lze hodinky resetovat. Náramek hledá dlouho signál GPS Při prvním spuštění GPS doporučujeme být s náramkem Niceboy X-fit GPS ve volném venkovním prostoru s dostatečným výhledem na oblohu. Při prvním spuštění GPS může vyhledání signálu trvat 2 minuty, další vyhledání...
  • Seite 10 Displej Ovládacie tlačidlo Remienok Pracka Zo spodnej strany spona na uchytenie remienka POUŽITIE • Hodinky zapnete stlačením ovládacieho tlačidla (2) na približne 3 sekundy. Ak hodinky nereagu- jú, je nutné ich nabiť. • Displej hodiniek aktivujete stlačením ovlá- dacieho tlačidla (2) alebo otočením zápästia do vodorovnej polohy (túto funkciu je nutné...
  • Seite 11 odstrániť. Na hlavnú stránku sa dostanete prejdením doprava alebo stlačením ovládacieho tlačidla (2). • Prejdením doľava vojdete do menu hodiniek. Kliknutím na ikonu sa dostanete do danej aplikácie. Späť sa dostanete prejdením doprava alebo stlačením ovládacieho tlačidla (2). • Prejdením dole sa dostanete do rýchleho prehľadu. Je možné tu zapnúť režim „nerušiť“, je tu viditeľné...
  • Seite 12 SYNCHRONIZÁCIA Na zobrazenie aktuálnych hodnôt a štatistík alebo uloženie nastavení v mo- bilnej aplikácii vždy vykonajte synchronizáciu s hodinkami. Synchronizácia prebehne automaticky pri otvorení mobilnej aplikácie, prípadne v mobilnej aplikácii synchronizáciu vykonáte stlačením ikony hodiniek v ľavom hornom rohu na hlavnej stránke aplikácie. (10) (11) (12)
  • Seite 13 Krátkym stlačením obrazovky vyberiete šport a GPS sa začne pripájať. Po úspešnom pripojení GPS hodinky spustia meranie. Prejdením hore/ dole je možné listovať obrazovkami meraní. Aktivitu je možné pozastaviť prejdením doprava či pomocou ovládacieho tlačidla (2). Pokračovanie merania je možné aktivovať stlačením zelenej ikony, ukončenie aktivity pomocou červenej ikony.
  • Seite 14 10. Časovač: časovač nastavíte kliknutím na ikonu „+“ a „−“. Nastavenie je vo formáte HH:MM:SS. 11. Stopky (Timer): stopky aktivujete stlačením zelenej ikony, stlačením modrej ikony je možné zmerať medzičas, aktivitu je možné pozastaviť opätovným stlačením zelenej ikony. Na ukončenie merania stlačte čer- venú...
  • Seite 15 Budík: v aplikácii je možné nastaviť až 5 rôznych budíkov. V nastavený čas vás hodinky upozornia vibráciami. Vypnúť budík je možné dlhým stlačením dotykového displeja. Pitný režim: v aplikácii si môžete nastaviť upozornenie na dostatočný prí- sun tekutín. Po stlačení pripomienky je možnosť nastaviť interval a začiatok/ koniec pripomienky.
  • Seite 16 PARAMETRE Displej: 1,3“ LCD 240 * 240 Batéria: 250 mAh Výdrž: 7 – 10 dní (bez GPS), > 8 h (s GPS + meranie tepu) Verzia Bluetooth: Dosah: 10 m Stupeň krytia: podľa normy IP68, do hĺbky 3 m na 30 minut Rozmery a hmotnosť: 46 ×...
  • Seite 17: Otázky A Odpovede

    OTÁZKY A ODPOVEDE Hodinky po vypnutí a zapnutí ukazujú nesprávny čas Po vybití či vypnutí je nutné hodinky vždy synchronizovať s telefónom. Hodinky sa nechcú prepojiť s aplikáciou v mobilnom telefóne Uistite sa, že ste vykonali úspešne prvotné spárovanie hodiniek s mobilným telefónom. Pri spárovaní majte hodinky a mobilný telefón blízko pri sebe. Nezabudnite zapnúť...
  • Seite 18 Display Control button Band Buckle Clip located on the bottom of the watch, meant for fastening the band • Power on the watch by pressing the Control Button (2) for approximately 3 seconds. If the watch does not react, you will need to charge it.
  • Seite 19 erase all notifications. Swipe right or press the Control Button (2) to arrive at the home page. • Swipe left to arrive at the watch menu. Select any given icon to open that application. Swipe right or press the Control Button (2) to go back. •...
  • Seite 20 SYNCHRONIZATION Always perform synchronization with the watch in order to display all cu- rrent values and statistics or in order to store your settings in your mobile device. Synchronization will automatically take place when the mobile appli- cation is opened, or you may synchronize within the mobile app by pressing the watch icon in the upper left-hand corner on the application home page.
  • Seite 21 and the GPS will begin connecting. Once the GPS has connected successfully, the watch will begin tracking your position. Swipe up/down to view the options for display tracking. You may pause your activity by swiping right or by pressing the Control Button (2). Press the green icon to continue tracking your activity, press the red icon to finish your activity.
  • Seite 22 10. Timer: you may set the timer by pressing the “+” and “-” icons. The timer format is set at HH:MM:SS. 11. Stopwatch: you may activate the stopwatch by pressing the green icon, press the blue icon to measure splits, you may pause an activity by pressing the green icon again.
  • Seite 23 Screen display turns on when your rotate your wrist: the fitness band may be set to turn on/off the display when you rotate your wrist upright. you may set a time limit (from/to) for when this function should be active. Alarm: 5 various alarms may be set within the app.
  • Seite 24 CHARGING The battery status is displayed by the battery symbol on the watch’s home screen display. Connect the magnetic charging connector to the pins on the underside of the watch to charge. Then connect the USB connector to a PC or to any other type of adapter, for example, that of a mobile phone (we recommend an output current of at least 1A and 5V voltage).
  • Seite 25: Questions And Answers

    Degree of coverage: in accordance with the IP68 standard, watertight up to 3 m for 30 minutes Dimensions and weight: 46 x 12.5 mm, 45 g Silicone strap length range: 165-250 mm This product meets all basic EU regulation requirements placed upon it. Avoid places with a strong magnetic field and do not subject the device to direct flames.
  • Seite 26 When first launching GPS on the watch, we recommend standing with the Niceboy X-Fit GPS watch in an open, spacious area with an adequate view of the open sky. When first launching GPS it may take up to 2 minutes to se- arch for a signal, otherwise this searching process should only take approx.
  • Seite 27 Display Bedienungstaste Armband Verschluss Von der Unterseite Bügel zur Sicherung des Armbands GEBRAUCH • Schalten Sie die Uhr durch annähernd 3-sekündiges Drücken der Bedienungstaste (2) ein. Wenn die Uhr nicht reagiert, muss sie aufgeladen werden. • Das Display der Uhr aktivieren Sei durch Drücken der Bedienungstaste (2) oder durch Drehen des Handgelenks in waagerechte Position (diese Funktion muss in der App...
  • Seite 28 Klicken auf die einzelnen Nachrichten können Sie diese durchlesen. Durch Ziehen auf die letzte Seite der Benachrichtigungen können Sie alle Nachrichtigen entfernen. Auf die Hauptseite kehren Sie durch Zie- hen nach rechts oder durch Drücken der Bedienungstaste (2) zurück. • Durch Ziehen nach links gelangen Sie in das Menü...
  • Seite 29 Schalten Sie in Ihrem Mobiltelefon Bluetooth ein. Wenn die Uhr ausgeschaltet ist, schalten Sie sie durch langes Drücken der Bedienungstaste (2) ein. Starten Sie die App -> Mehr -> Gerät hinzufügen -> wählen Sie aus den angebotenen Geräten NCBCOACH aus. SYNCHRONISIERUNG Um die aktuellen Werte und Statistiken anzuzeigen oder die Einstellungen in der mobilen App zu speichern, führen Sie immer eine Synchronisierung...
  • Seite 30 Schrittzähler: Er informiert Sie über die zurückgelegten Schritte, die Kilometer und die verbrannten Kalorien. Durch Ziehen nach oben/ unten kann die Anzahl der zurücklegten Schritte an den einzelnen Wochentagen angezeigt werden. QR-Code: QR-Code mit dem Verweis auf die App FunDo. Sportarten: Zur Auswahl stehen Ihnen mehrere Sportarten –...
  • Seite 31 Ziehen nach oben/unten kann die Schlafdauer an den einzelnen Wo- chentagen angezeigt werden. Bedienung der Musik: Mithilfe der Musikbedienung können Sie zwischen den Liedern im Mobiltelefon umschalten. Wenn Sie keinen Musikplayer eingeschaltet haben, startet die Uhr automatisch den Standardplayer. Wenn Sie bereits eine Musik-App eingeschaltet haben, wird die Musik in der betreffenden App bedient.
  • Seite 32: Weitere Funktionen Mit Der Mobilen App Fundo

    WEITERE FUNKTIONEN MIT DER MOBILEN APP FUNDO Mit der mobilen App FUNDO können Sie diese weiteren Funktionen nutzen: Hinweis: Es können Benachrichtigungen eingestellt werden, die auf der Uhr angezeigt werden (es können Hinweise für jede im Telefon installierte App eingestellt werden). Nach dem Einschalten der Benachrichtigungen für das Anrufen können Sie ein eingehendes Gespräch durch Drücken des roten Symbols ablehnen.
  • Seite 33 Inaktivitätsalarm: In der App können Sie eine Erinnerung einstellen, die Sie zum Strecken und Bewegen auffordert (günstig z.B. bei sitzender Be- schäftigung). Nach dem Drücken der Erinnerung können das Intervall und der Beginn und das Ende des Inaktivitätsalarms eingestellt werden. Suche: Durch diese Funktion werden Vibrationen in der Uhr ausgelöst.
  • Seite 34 PARAMETER Display: 1,3“ LCD 240*240 Akku: 250 mAh Laufzeit des Akkus: 7 – 10 Tage (ohne GPS), >8 h (mit GPS + Pulsmessung) Bluetooth-Version: Reichweite: 10 m Schutzart: gemäß der Norm IP68, bis in eine Tiefe von 3 m Maße und Gewicht: 46 x 12.5 mm, 45 g Einstellbarkeit des Silikonarmbands: 165 - 250 mm...
  • Seite 35: Fragen Und Antworten

    FRAGEN UND ANTWORTEN Die Uhr zeigt nach dem Aus- und Einschalten die falsche Zeit an. Nach dem Ausschalten oder Leerwerden des Akkus muss die Uhr immer mit dem Telefon synchronisiert werden. Die Uhr lässt sich nicht mit der App im Mobiltelefon koppeln. Überzeugen Sie sich, dass Sie die erste Kopplung der Uhr mit dem Mobil- telefon erfolgreich durchgeführt haben.
  • Seite 36 Die Smartwatch sucht lange nach dem GPS-Signal. Für das erste Starten des GPS empfehlen wir, dass Sie sich mit der Fitnes- suhr Niceboy X-fit GPS in freiem Gelände mit ausreichender Sicht auf den Himmel befinden. Beim ersten Starten kann die Suche nach dem Signal 2 Minuten dauern, die nachfolgende Suche wird nur noch etwa 30 Sekunden dauern (gilt beim Aufenthalt im Freien).
  • Seite 37 Kijelző Vezérlőgomb Szíj Csat Alulról található a szíj rögzítésé- re szolgáló csat HASZNÁLAT • Az órát a Control gombot (2) mintegy 3 másod- percig benyomva kapcsolja be. Ha az óra nem reagál, fel kell tölteni. • Az óra kijelzőjét a Control gomb (2) megérinté- sével vagy a csukló...
  • Seite 38 eléréséhez csúsztassa jobbra az ujját, vagy nyomja meg a Control gombot (2). • Balra haladva az óra menüjébe léptethet. Az adott alkalmazás elérésé- hez kattintson az ikonra. A visszaléptetéshez csúsztassa jobbra az ujját, vagy nyomja meg a Control gombot (2). •...
  • Seite 39 SZINKRONIZÁLÁS Az aktuális értékek és statisztikák megjelenítéséhez vagy a beállítások mobil alkalmazáson belüli elmentéséhez minden esetben szinkronizálja az órát. A mobilalkalmazás megnyitásakor automatikusan sor kerül a szinkronizálásra, esetleg a szinkronizálást a mobilalkalmazásban az alkalmazás főoldalának bal felső sarkában található óra ikon lenyomásával hajthatja végre. (10) (11) (12)
  • Seite 40 úszás. A sport kiválasztásához röviden érintse meg a képernyőt, ekkor megkezdődik a GPS csatlakozása. A sikeres GPS kapcsolat után az óra mérni kezd. Fel/le léptetve görgethet a mérési képernyők között. A tevékenység jobbra csúsztatással vagy a Control gomb (2) segítségével állítható...
  • Seite 41 11. Stopper (időzítő): a stoppert a zöld ikon megnyomásával aktiválhatja, a kék ikon megnyomásával mérheti a részidőt, a tevékenységet a zöld ikon újbóli megnyomásával szüneteltetheti. A mérés befejezéséhez nyomja meg a piros ikont. A mérés újraindítására a piros ikon segítsé- gével nyílik mód.
  • Seite 42 Kijelző bekapcsolása a csukló elfordításával: beállítható a kijelző be- kapcsolása/kikapcsolása a csukló elfordításával. Beállítható az aktív funkció ettől/eddig időadat. Ébresztőóra: az alkalmazásban akár 5 különböző ébresztés is beállítható. A beállított időpontra az óra rezgéssel figyelmeztet. Az ébresztőóra az érintőképernyő hosszú megérintésével kapcsolható ki. Ivás: az alkalmazásban beállítható, hogy figyelmeztessen megfelelő...
  • Seite 43 TÖLTÉS Az elem állapotát az óra kezdőkijelzőjén látható szimbólum mutatja. Töl- téshez csatlakoztassa a mágneses tápcsatlakozót az óra alján lévő pinekhez. Ezután csatlakoztassa az USB csatlakozót a számítógéphez vagy tetszőleges - például mobiltelefon - adapterhez (javasolt kimeneti áramerősség min. 1A, feszültség 5V).
  • Seite 44: Kérdések És Válaszok

    Méretek és tömeg: 46 x 12.5 mm, 45 g Szilikon óraszíj tartomány: 165-250 mm A termék megfelel az vonatkozó EU irányelvek alapvető követelményeinek. Kerülje az erős mágneses mező jellemezte tereket, és soha ne tegye ki a készüléket lángok közvetlen hatásának. Ne szerelje szét a készüléket, és soha nem próbálja meg maga megjavítani.
  • Seite 45 Funkcionalitással kapcsolatos problémák esetén az óra újraindítható. A karkötőt túl sokáig keresi a GPS jelet A GPS első bekapcsolásakor ajánlott a Niceboy X-fit GPS karkötővel a szabad ég alatt tartózkodni. A GPS első elindításakor a jel megtalálása akár 2 percet is igénybe vehet, ezt követően a további jelkeresések körülbelül 30...
  • Seite 46 Zaslon Upravljačka tipka Remen Kopča S donje strane remena nalazi se kopča UPORABA • Pametni sat uključite tako da pritisnite upravl- jačku tipku (2) i držite je oko 3 sekunde. Ako sat ne reagira, morate napuniti bateriju u njemu. • Kako biste aktivirali zaslon sata, pritisnite Upravljačku tipku (2) ili zakrenite zapešće u vodoravan položaj (ova funkcija mora biti...
  • Seite 47 poruke. Kako biste došli do glavne stranice, prijeđite prstom udesno ili pritiskanjem upravljačke tipke (2). • Pomicanjem prsta ulijevo pristupate izborniku sata. Klikanjem na ovu poruku i ulazite u određenu aplikaciju. Natrag se vraćate ako prijeđete prstom udesno ili pritiskanjem upravljačke tipke (2). •...
  • Seite 48 SINKRONIZACIJA Uvijek sinkronizirajte sa satom da biste vidjeli trenutne vrijednosti i statistiku te da bi mogli spremiti svoje postavke u mobilnoj aplikaciji. Sinkronizacija će krenuti automatski nakon otvaranja mobilne aplikacije, odnosno sinkro- nizaciju u mobilnoj aplikaciji uradite tako što ćete pritisnuti na ikonicu sata prema gornjem kutu na početnoj stranici aplikacije.
  • Seite 49 priključivati. Nakon uspješnog priključivanja, GPS sat uključuje mjerenje. Prelaženjem gore / dolje možete prolaziti kroz zaslone o mjerenjima. Aktivnost možete prekinuti ako prijeđete prstom udesno ili pritiskanjem upravljačke tipke (2). Za nastavak mjerenja pritisnite na zelenu ikonicu. Aktivnost zaustavite pomoću crvene ikonice. Otkucaji srca: kontinuirano mjerenje otkucaja srca pokreće se auto- matski (trenutačno očitavanje otkucaja srca možete vidjeti na zaslonu Vašeg sata).
  • Seite 50 11. Timer (Štoperica): Štopericu aktivirate pritiskom na zelenu ikonicu, vri- jeme razdvajanja možete izmjeriti pritiskom na plavu ikonicu, aktivnost možete pauzirati ponovnim pritiskom na zelenu ikonicu. Za završetak mjerenja pritisnite na crvenu ikonicu. Resetiranje mjerenja moguće je pomoću crvene ikonice. 12.
  • Seite 51 Budilica: U aplikaciji možete postaviti do 5 različitih vrsta alarma. U određe- no vrijeme, sat će Vas upozoriti vibracijama. Kako biste isključili alarm, pritisnite i zadržite pritisnutim zaslon osjetljiv na dodir. Režim pijenja: u aplikaciji možete postaviti upozorenje za primanje dovolj- ne količine tekućine.
  • Seite 52 PARAMETRI Zaslon: 1,3“ LCD 240*240 Baterija: 250 mAh Trajanje: 7 - 10 dana (bez GPS), >8 h (s GPS + mjerenje pulsa). Verzija Bluetooth: Doseg: 10 m Stupanj zaštite: Prema normi IP68, do dubine 3 m. Dimenzije i težina: 46 x 12.5 mm, 45 g Raspon silikonske trake: 165-250 mm Ovaj proizvod zadovoljava sve osnovne zahtjeve EU smjernica koje se na...
  • Seite 53 PITANJA I ODGOVORI Nakon isključivanja i uključivanja sat prikazuje pogrešno vrijeme Nakon pražnjenja ili isključivanja sat mora uvijek biti sinkroniziran s telefo- nom. Sat se ne može povezati s aplikacijom mobilnog telefona. Provjerite jeste li uspješno povezali sat sa svojim mobilnim telefonom. Prilikom uparivanja držite sat i mobilni telefon što bliže jedan drugome.
  • Seite 54 U slučaju poteškoća s radom možete sat resetirati. Narukvica traži GPS signal dugo vremena. Pri prvom korištenju GPS-a preporučujemo Vam da budete s Niceboy X-fit GPS narukvicom na otvorenom prostoru i bez većih prepreka. Pri prvom korištenju GPS, traženje signala može potrajati 2 minute, sljedeće će trajati...
  • Seite 55 Ekran Przycisk sterowania Pasek Sprzączka Od spodu klamra do zamoco- wania paska SPOSÓB UŻYCIA • Aby włączyć zegarek, naciśnij przycisk sterowa- nia (2) i przytrzymaj go przez około 3 sekundy. Jeśli zegarek nie reaguje, trzeba go naładować. • Ekran zegarka aktywuje się poprzez naciśnięcie przycisku sterowania (2) albo obrócenie nad- garstkiem do pozycji poziomej (należy zezwolić...
  • Seite 56: Sparowanie Zegarka Z Telefonem

    można skasować wszystkie wiadomości. Stronę główną można otworzyć przesunięciem w prawo albo naciśnięciem przycisku sterowania (2). • Po przesunięciu w lewo otwiera się menu zegarka. Po kliknięciu na ikonę otwiera się dana aplikacja. Powrócić można albo przesuwając w prawo, albo naciskając przycisk sterowania (2). •...
  • Seite 57 SYNCHRONIZACJA Aby wyświetlić aktualne wartości i dane statystyczne albo zapisać ustawienia w aplikacji mobilnej, należy zawsze wykonać synchronizację z zegarkiem. Synchronizacja rozpocznie się automatycznie po otwarciu aplikacji mobilnej, ewentualnie można wykonać synchronizację w aplikacji mobilnej, naciskając ikonę zegarka w lewym górnym rogu na stronie głównej aplikacji. (10) (11) (12)
  • Seite 58 koszykówka, piłka nożna, badminton i pływanie. Wybierz sport krótkim naciśnięciem ekranu, a GPS zaczyna nawiązywać połączenie. Po pomyśl- nym nawiązaniu połączenia przez GPS, zegarek uruchamia pomiary. Przesuwając w górę / w dół można przewijać ekrany pomiarowe. Można powstrzymać aktywność przez przesunięcie w prawo, albo za pomocą przycisku sterowania (2).
  • Seite 59 Alarm: za pomocą aplikacji FunDo można ustawić alarm w zegarku (Więcej -> Alarm), który będzie wibrował o ustawionej godzinie. W zegarku można przeglądać wszystkie ustawione alarmy. 10. Minutnik: minutnik ustawia się klikaniem ikon „+” i „-”. Ustawienie posiada format HH:MM:SS. 11.
  • Seite 60 INNE FUNKCJE DOSTĘPNE Z APLIKACJĄ MOBILNĄ FUNDO Z aplikacją mobilną FUNDO można korzystać także z innych funkcji: Notyfikacje: można ustawić powiadomienia, które będą wyświetlać się na zegarku (można ustawić powiadomienia dla dowolnej aplikacji zainstalowa- nej w telefonie). Po włączeniu powiadomień o połączeniach można odrzucić połączenie przychodzące przez naciśnięcie ikony czerwonej.
  • Seite 61 Wezwanie do aktywności: w aplikacji można ustawić przypomnienie, aby rozprostować się i podjąć aktywność fizyczną (przydatne np. dla pracujących w trybie siedzącym). Po naciśnięciu przypomnienia można ustawić odstęp czasowy oraz początek/koniec przypominania. Wyszukiwanie: funkcja wywołuje wibracje zegarka. Aby uruchomić tę funkcję, zegarek musi być...
  • Seite 62 PARAMETRY Ekran: 1,3“ LCD 240*240 Akumulator: 250 mAh Czas pracy na jednym naładowaniu: 7-10 dni (bez GPS), >8 h (z GPS + pomiarem tętna) Wersja Bluetooth: Zasięg: 10 m Stopień ochrony: wg normy IP68, na głębokość do 3 m Wymiary i masa: 46 x 12.5 mm, 45 g Zakres długości paska silikonowego: 165 do 250 mm...
  • Seite 63: Pytania I Odpowiedzi

    PYTANIA I ODPOWIEDZI Zegarek po wyłączeniu i włączeniu pokazuje niewłaściwą godzinę Po rozładowaniu lub wyłączeniu zawsze konieczne jest zsynchronizowanie zegarka z telefonem. Zegarek nie chce połączyć się z aplikacją w telefonie Upewnij się, że pierwsze sparowanie zegarka z telefonem zakończyło się pomyślnie.
  • Seite 64 W przypadku problemów z funkcjonowaniem można zresetować zegarek. Zegarek długo szuka sygnału GPS Po pierwszym włączeniu GPS zalecamy, aby być z zegarkiem Niceboy X-fit GPS w wolnej przestrzeni na zewnątrz, z wystarczającym widokiem na niebo. Po pierwszym włączeniu GPS, znalezienie sygnału może zająć 2 minuty, póź-...
  • Seite 65 POPIS PRODUKTU Zaslon Upravljalna tipka Sponka S spodnje strani za pritrdi- tev pasa UPORABA • Uro vklopite s pritiskom na upravljalno tipko (2) za približno 3 sekunde. Če se ura ne odziva, je treba jo napolniti. • Zaslon ure aktivirate s pritiskom na upravljalno tipko (2) ali z zasukom zapestja z zapestnico v vodoravni položaj (to funkcijo je potrebno dovoliti v aplikaciji).
  • Seite 66 glavno stran podrsajte v desno ali pritisnite na upravljalno tipko (2). • Za vstop v meni ure podrsajte v levo. S klikom na ikono pridete v dolo- čeno aplikacijo. Za nazaj podrsajte v desno ali pritisnite na upravljalno tipko (2). •...
  • Seite 67 SINHRONIZACIJA Za prikaz aktualnih vrednosti in statistik ali shranitev nastavitve v mobilni aplikaciji vedno izvedite sinhronizacijo z uro. Sinhronizacija steče samodejno ob odprtju mobilne aplikacije, lahko pa sinhronizacijo v mobilni aplikaciji izvedete tako, da na glavni strani aplikacije pritisnete na ikono uro v levem zgornjem kotu.
  • Seite 68 GPS se začne povezovati. Po uspešni povezavi GPS ura zažene merjen- je. Če podrsate navzgor/navzdol lahko brskate med zasloni merjenja. Aktivnost je možno zaustaviti, če podrsate v desno ali s pomočjo upravljalne tipke (2). Nadaljevanje merjenja lahko aktivirate s pritiskom na zeleno ikono, zaključite pa ga s pomočjo rdeče ikone.
  • Seite 69 na modro ikono lahko izmerite vmesni čas, aktivnost je možno končati s ponovnim pritiskom na zeleno ikono. Za končanje merjenja pritisnite na rdečo ikono. Merjenje lahko ponastavite s pomočjo rdeče ikone. 12. Najdi telefon: s pritiskom na ikono se zažene iskanje telefona. 13.
  • Seite 70 Režim pitja: v aplikaciji si lahko nastavite opozorila na zadosten vnos tekočin. Po pritisku na opomin lahko nastavite interval in začetek/konec opomina. Sprožilec fotoaparata: Funkcija deluje le ob uporabi integriranega fotoa- parata v aplikaciji FunDo. Poziv za aktivnost: v aplikaciji lahko vklopite opomnik za pretegovanje in aktivnost (primerno npr.
  • Seite 71 PARAMETRI Zaslon: 1,3“ LCD 240*240 Baterija: 250 mAh Vzdržljivost: 7-10 dni (brez GPS), >8 h (z GPS + merjenje utripa) Različica Bluetooth: Doseg: 10 m Stopnja zaščite: v skladu s standardom IP68, do globine 3 m Dimenzije in teža: 46 x 12.5 mm, 45 g Razpon silikonskega pasu: 165-250 mm Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve direktiv EU, ki zanj veljajo.
  • Seite 72 VPRAŠANJA IN ODGOVORI Ura po izklopu in vklopu ne prikazuje pravilnega časa Po izpraznitvi ali izklopu je uro vedno potrebno sinhronizirati s telefonom. Zapestnica ima težave s povezavo z aplikacijo v mobilnem telefonu Preverite, ali ste uspešno izvedli prvotno povezovanje ure z mobilnim telefo- nom.
  • Seite 73 V primeru težav z delovanjem se ura lahko ponastavi. Zapestnica dolgo išče signal GPS Pri prvem zagonu GPS svetujemo, da ste z zapestnico Niceboy X-fit GPS na prostem z zadostnim razgledom na nebo. Pri prvem zagonu GPS traja iskanje signala lahko 2 minuti, naslednje iskanje bo trajalo približno 30...
  • Seite 74 Ecran Buton de control Curea Cataramă Din partea inferioară sistemul de prindere a curelei UTILIZARE • • Pentru a porni ceasul, apăsați butonul Con- trol (2) timp de aproximativ 3 secunde. Dacă ceasul nu răspunde, acesta trebuie încărcat. • • Pentru a activa afișajul ceasului, apăsați butonul Control (2) sau rotiți încheietura mâinii în poziție orizontală...
  • Seite 75 notificări. Pentru a accesa pagina principală, glisați spre dreapta sau apăsați tasta Control (2). • • Glisați spre stânga pentru a accesa meniul ceasului. Faceți clic pe pictogramă pentru a accesa aplicația. Pentru a reveni, glisați spre dreapta sau apăsați tasta Control (2). •...
  • Seite 76 SINCRONIZARE Sincronizați întotdeauna cu ceasul cu aplicația mobilă pentru a vizualiza valorile și statisticile actuale sau pentru a salva setările. Sincronizarea va avea loc automat atunci când deschideți aplicația mobilă sau în aplicația mobilă puteți sincroniza apăsând pictograma ceasului din colțul din stânga sus al paginii principale a aplicației.
  • Seite 77 activate în aplicație (Mai multe -> Test de ritm cardiac). Activități sportive: informații despre activități sportive recente. După ce faceți clic pe o activitate sportivă, puteți vizualiza datele de bază, glisați în sus și atingeți pictograma roșie pentru a șterge activitatea. Somn: pe ceas puteți vedea ora somnului profund și ușor, precum și timpul somnului total.
  • Seite 78 • Porni declanșatorul wireless al camerei • Determina dacă modul de notificare inactiv este activat / dezactivat • Reseta ceasul • Afla informații despre firmware ALTE FUNCȚII CU APLICAȚIA FUNDO MOBILE Cu aplicația mobilă FUNDO puteți folosi și alte funcții: Notificări: puteți seta ce notificări să...
  • Seite 79 Declanșator pentru cameră: ceasul poate fi folosit ca declanșator pentru cameră. Această caracteristică funcționează numai atunci când utilizați camera încorporată în FunDo. Apel la acțiune: în aplicație puteți activa o atenționare pentru întindere și activitate (binevenit, de exemplu, pentru o muncă sedentară). După activa- rea atenționării puteți seta intervalul și începutul / sfârșitul atenționării.
  • Seite 80 PARAMETRI Ecran: LCD de 1,3 „240 * 240 Baterie: 250 mAh Perioadă de funcționare: 7-10 zile (fără GPS),> 8 h (cu GPS măsurarea ritmului cardiac) Versiune Bluetooth: Autonomie: 10 m Grad de protecție: conform IP68, până la o adâncime de 3 m Dimensiuni și greutate: 46 x 12,5 mm, 45 g Dimensiunea curelei de silicon:...
  • Seite 81 INTREBARI SI RASPUNSURI Ceasul afișează ora greșită după oprire și pornire După descărcare sau închidere, ceasul trebuie întotdeauna sincronizat cu telefonul. Ceasul nu vrea să se conecteze la aplicația de pe telefonul mobil Asigurați-vă că ați asociat cu succes ceasul cu telefonul mobil. Țineți ceasul și telefonul mobil aproape unul de celălalt atunci când le asociați.
  • Seite 82 Ceasul caută mult timp semnalul GPS Când activați GPS-ul pentru prima dată, vă recomandăm să fiți alături de ceasul GPS Niceboy X-fit într-o zonă deschisă în aer liber, cu o vedere sufi- cientă asupra cerului. Când GPS-ul este pornit pentru prima dată, căutarea semnalului poate dura 2 minute, următoarea căutare va dura aproximativ...
  • Seite 84 Importer to EU: RTB media s.r.o., Pretlucka 16, Prague 10, 100 00, Czech Republic, ID: 294 16 876 Made in China.