Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLIR K1 Schnellstartanleitung

FLIR K1 Schnellstartanleitung

Situational awareness camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
QUICK START
Situational
Awareness Camera
MODEL K1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR K1

  • Seite 1 QUICK START Situational Awareness Camera MODEL K1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Illustrations ..............1 EN-US English .
  • Seite 3: Illustrations

    Illustrations Note Explanations of the illustrations are provided in each lan- guage section. Figure 1 Camera parts Figure 2 Display Figure 3 Product Registration QR Code #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 4: En-Us English

    8. USB icon (when connected) 9. Main menu RECHARGEABLE BATTERY To charge, connect to an AC wall charger (5V/1A) via USB-C cable. A full charge requires 6 hours. If the K1 is to be stored > 3 months, #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 5: Programming Menu

    Use the arrows to scroll and MENU button to open images. Press MENU at an opened image to see image options. To transfer images, connect to a PC (USB) and use the K1 as you would any external storage drive.
  • Seite 6: (Ar-Ae)

    CORPORATE HEADQUARTERS FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 USA ‫ﺔ ﻴ ﻜ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻣ ﻷ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻳ ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﺠ‬ ‫ﻧ ﻹ ﺎ‬ ‫ﺔ ﻐ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺎ‬ (ar-AE) ‫ﺔ‬ ‫ﻌ ﻳ‬ ‫ﴎ‬...
  • Seite 7 ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﺮ ﻛ‬ ‫ﺎ ﺬ ﻟ ﺎ‬ ‫ﻖ ﻴ‬ ‫ﺴ ﻨ‬ ‫ﺗ ﻣ‬ ‫ﺪ ﻋ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺮ ُ ﻳ‬ K1 ‫ ﱪ ﻋ‬Mac OS. ‫ﻧ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺪ ﻳ ﺪ‬ ‫ﻤ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ ﻳ‬ ‫ﴪ‬...
  • Seite 8: Cs-Cz Čeština

    ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ﺎ ﰲ‬ CS-CZ čeština RYCHLÉ KROKY 1. Registrací kamery K1 si zajistíte prodloužení záruky o 2–10 let. 2. Dlouhým stisknutím tlačítka napájení (uprostřed) kameru ZAP- NETE nebo VYPNETE. 3. Naskenujte testovanou oblast a prohlédněte si obraz z kamery na displeji.
  • Seite 9 Pro nabíjení připojte nabíječku ke střídavému napětí ze sítě (5V/1A) pomocí kabelu USB-C. Plné nabití trvá 6 hodin. Pokud bude ka- mera K1 skladována na dobu delší než 3 měsíce, nabijte ji na 70 % a uložte při pokojové teplotě (dobíjejte každých 6 měsíců). Servis baterie nemůže provádět uživatel.
  • Seite 10: Da-Dk Dansk

    FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 USA DA-DK Dansk HURTIGE TRIN 1. Registrer K1 for at aktivere den udvidede garanti på 2-10 år. 2. Tryk længe på afbryderknappen (i midten) for at tænde eller slukke. 3. Scan et testområde, og se kamerabilledet på displayet.
  • Seite 11 For at oplade skal du tilslutte en AC-vægoplader (5 V/1 A) via et USB-C-kabel. En fuld opladning tager 6 timer. Hvis du vil opbevare K1 i mere end 3 måneder, skal den oplades til 70 % og opbevares ved stuetemperatur (genoplad hver 6. måned). Batteriet kan ikke serviceres af brugeren.
  • Seite 12: De-De Deutsch

    Brug pilene til at rulle og knappen MENU til at åbne billeder. Tryk på MENU på et åbent billede for at se billedindstillingerne. Hvis du vil overføre billeder, skal du tilslutte til en pc (USB) og bruge K1 på samme måde som et eksternt lagerdrev.
  • Seite 13 Schließen Sie die Kamera über ein USB-C-Kabel an ein Ladegerät (5 V/1 A) an. Die vollständige Aufladung dauert 6 Stunden. Laden Sie den Akku der K1 bei Nichtgebrauch über einen Zeitraum von mehr als drei Monaten auf 70 % auf und lagern Sie die Kamera dann bei Raumtemperatur (der Akku sollte alle 6 Monate wieder aufgeladen werden).
  • Seite 14 Bild auf „MENÜ“, um die Bildoptionen anzuzeigen. Schließen Sie die Kamera zum Übertragen von Bildern an einen PC (USB) an und verwenden Sie die K1 wie jedes andere externe Speichergerät. Hinweis: Das Gerät ist nicht zu 100 % mit Mac OS kompatibel. For- matieren Sie den internen Speicher der K1 nicht über Mac OS.
  • Seite 15: Firmware-Aktualisierungen Vor Ort

    FIRMWARE-AKTUALISIERUNGEN VOR ORT Vollständige Anweisungen zum Aktualisieren der K1-Firmware vor Ort finden Sie im Online-Benutzerhandbuch. CORPORATE HEADQUARTERS FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070, USA EL-GR Ελληνικά ΓΡΗΓΟΡΑ ΒΗΜΑΤΑ 1. Για να λάβετε επέκταση εγγύησης 2–10 ετών, θα πρέπει να...
  • Seite 16 Για τη φόρτιση, συνδέστε τη σε φορτιστή τοίχου AC (5 V/1 A) μέσω καλωδίου USB-C. Για πλήρη φόρτιση χρειάζονται 6 ώρες. Εάν η K1 πρόκειται να αποθηκευτεί για χρονικό διάστημα άνω των 3 μηνών, φορτίστε την έως το 70% και αποθηκεύστε την σε...
  • Seite 17: Es-Es Español

    FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 Η.Π.Α. ES-ES Español PASOS RÁPIDOS 1. Registre la K1 para activar la extensión de la garantía de 2-10 años. 2. Mantenga pulsado el botón de encendido (centro) para encen- der o apagar.
  • Seite 18 Para cargarla, conecte la batería a un cargador de CA de 5 V/1 A mediante el puerto USB-C. Una carga completa requiere 6 horas. Si va a guardar la K1 durante más de 3 meses, cárguela al 70 % y #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 19 Nota: El dispositivo no es 100 % compatible con el sistema operati- vo Mac OS; no formatee la memoria interna de la K1 mediante Mac AMPLIACIÓN DE GARANTÍA Consulte la figura 3, Código QR para registro del producto, en la página 1.
  • Seite 20: Fi-Fi Suomi

    ACTUALIZACIONES DEL FIRMWARE EN EL CAMPO Consulte el manual del usuario en línea para obtener instrucciones detalladas sobre cómo actualizar el firmware de la K1 en el campo. SEDE CENTRAL DE LA EMPRESA FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR...
  • Seite 21 LADATTAVA AKKU Lataa akku liittämällä se AC-seinälaturiin (5 V / 1 A) USB-C-kaape- lilla. Akku latautuu täyteen 6 tunnissa. K1-kameran varastointi > 3 kuukautta, lataa akku 70 prosenttiin ja varastoi huoneenlämmössä (lataa 6 kuukauden välein). Akku ei ole käyttäjän huollettavissa.
  • Seite 22: Fr-Fr Français

    FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 USA FR-FR Français ÉTAPES RAPIDES 1. Enregistrez le K1 pour activer l'extension de garantie de 2 à 10 ans. 2. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation (au centre) pour mettre l'appareil sous tension ou hors tension.
  • Seite 23 BATTERIES RECHARGEABLES Pour charger, connectez un chargeur secteur (5 V/1 A) via un câble USB-C. Une charge complète dure 6 heures. Si le K1 doit être stocké > 3 mois, chargez-le à 70 % et conservez-le à température ambiante (rechargez-le tous les 6 mois). La batterie n'est pas ré- parable par l'utilisateur.
  • Seite 24: Hu-Hu Magyar

    K1 comme n'importe quel lecteur de stockage externe. Remarque : L'appareil n'est pas entièrement compatible avec Ma- cOS. Veuillez ne pas formater la mémoire interne du K1 via MacOS. EXTENSION DE GARANTIE Voir Figure 3, Code QR d'enregistrement de produit, page 1.
  • Seite 25 2. Nyomja meg hosszan a be-/kikapcsoló gombot (középen) a be- vagy kikapcsoláshoz. 3. Végezzen mérést a tesztterületen, majd figyelje meg a kamera- kép területét a kijelzőn. 4. Használja a „középpontot” egy terület beméréséhez. Figyelje meg a pont hőmérsékletét a kijelzőn (jobb alul). 5.
  • Seite 26 ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTOR Töltéshez USB-C kábellel csatlakoztassa egy AC hálózati aljzatba (5 V/1 A). A teljes feltöltés 6 órát vesz igénybe. A K1 készülék 3 hónapnál hosszabb ideig történő tárolásához töltse fel azt 70%-ra, és szobahőmérsékleten tárolja (6 havonta töltse újra). Az akkumu- látor nem szervizelhető...
  • Seite 27: It-It Italiano

    A garanciahosszabbítás a kamerával kapcsolatos alkatrész- és munkadíjakra (2 év), valamint az érzékelőre (10 év) vonatkozik. HELYSZÍNI FIRMWARE-FRISSÍTÉSEK A K1 helyszíni firmware-frissítési utasítások teljes listájáért lásd az online felhasználói kézikönyvet. VÁLLALATI SZÉKHELY FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR...
  • Seite 28 Per la ricarica, collegare un caricabatteria da parete CA (5 V/1 A) tramite cavo USB-C. Una ricarica completa richiede 6 ore. Se si prevede di non utilizzare la termocamera K1 per più di 3 mesi, ricar- icarla al 70% e conservarla a temperatura ambiente (eseguire la ri- carica ogni 6 mesi).
  • Seite 29: Ja-Jp 日本語

    K1 come qualsiasi unità di archiviazione esterna. Nota: Il dispositivo non è compatibile al 100% con Mac OS; non for- mattare la memoria interna di K1 tramite Mac OS. ESTENSIONE DELLA GARANZIA Vedere Figura 3, Codice QR per la registrazione del prodotto, pagi- na 1.
  • Seite 30 5. ターゲット スポットの温度 6. 日付と時刻 7. バッテリー ステータス インジケータ 8. USB アイコン (接続時) 9. メイン メニュー 充電可能バッテリー 充電するには、USB-C ケーブルを使用して AC コンセントの充電 器 (5 V/1 A) に接続します。フル充電には、6 時間かかります。K1 を 3 ヵ月以上保管する場合は、70 % まで充電して室温で保管しま す (6 ヵ月ごとに充電)。バッテリーはユーザーによる保守に対応 していません。 プログラミング メニュー • メニュー システムにアクセスするには、メニューボタンを短押 しします。...
  • Seite 31: Ko-Kr 한국어

    細については、オンライン ユーザー マニュアルを参照してくださ い。 本社 FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 USA KO-KR 한국어 빠른 단계 1. K1을 등록하면 2~10년의 보증 연장을 받을 수 있습니다. 2. 중앙의 전원 버튼을 길게 눌러 켜거나 끕니다. #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 32 8. USB 아이콘(연결 시) 9. 기본 메뉴 충전식 배터리 충전하려면 USB-C 케이블을 통해 AC 어댑터(5V/1A)에 연결하십시 오. 완충에 6시간이 소요됩니다. 3개월 넘게 K1을 보관할 경우 70% 까지 충전하여 실온에 보관하십시오(6개월마다 재충전). 배터리는 사용자가 수리할 수 없습니다. 프로그래밍 메뉴 • 메뉴 버튼을 짧게 눌러 메뉴 시스템에 액세스합니다.
  • Seite 33: Nb-No Norsk

    97070 USA NB-NO Norsk HURTIGTRINN 1. Registrer K1 for å aktivere forlengelsen garantien på 2–10 år. 2. Hold inne på/av-knappen (midten) for å slå PÅ eller AV. 3. Skann et testområde og vis kamerabildet på skjermen. #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 34: Oppladbart Batteri

    Når du skal lade, kobler du til en AC-vegglader (5 V / 1 A) via USB- C-kabel. Full opplading tar 6 timer. Hvis K1 skal oppbevares i > 3 måneder, lader du opp til 70 % og oppbevarer det ved romtem- peratur (lad opp hver 6.
  • Seite 35 å bla og MENU-knappen til å åpne bilder. Trykk på MENU på et åpnet bilde for å se bildealternativene. Når du skal overføre bilder, kobler du til en PC (USB), og bruk K1 som du ville gjort med en vanlig ekstern lagringsenhet.
  • Seite 36: Nl-Nl Nederlands

    NL-NL Nederlands SNELLE STAPPEN 1. Registreer K1 om de garantieverlengingtot 2–10 jaar te activeren. 2. Houd de aan/uit-toets (midden) lang ingedrukt om het apparaat AAN of UIT te zetten. 3. Scan een testgebied en kijk naar het camerabeeld op het display.
  • Seite 37 Om de batterij op te laden, sluit u deze aan op een wandoplader (5 V/1 A) via een USB-C-kabel. Volledig opladen duurt 6 uur. Als de K1 langer dan 3 maanden wordt opgeslagen, laadt u deze op dit 70% en slaat u hem op bij kamertemperatuur (laad hem om de 6 maanden opnieuw op).
  • Seite 38: Pl-Pl Polski

    (2 jaar) en de detector (10 jaar). FIRMWARE-UPGRADES IN HET VELD Zie de online gebruikershandleiding voor de complete instructies voor het upgraden van de K1-firmware in het veld. HOOFDKANTOOR FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR...
  • Seite 39 Aby naładować akumulator, należy podłączyć go do ładowarki ściennej AC (5 V / 1 A) przez kabel USB-C. Pełne naładowanie nas- tępuje po 6 godzinach. Jeśli kamera K1 nie będzie używana przez ponad 3 miesiące, należy naładować ją do 70% i przechowywać w temperaturze pokojowej (ładować...
  • Seite 40: Pt-Pt Português

    FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 USA PT-PT Português PASSOS RÁPIDOS 1. Registe a K1 para ativar a extensão da garantia de 2 a 10 anos. 2. Prima continuamente o botão de ligação (central) para ligar ou desligar.
  • Seite 41 Para carregar, ligue a um carregador de parede de CA (5 V/1 A) através de um cabo USB-C. São necessárias 6 horas para carregar completamente a bateria. Se pretende armazenar a K1 durante mais de três meses, carregue até 70% e armazene à temperatura ambiente (recarregue a cada 6 meses).
  • Seite 42: Sede Da Empresa

    Prima MENU numa imagem aberta para ver as opções de imagem. Para transferir imagens, ligue a um PC (USB) e utilize a K1 tal como faria com qualquer unidade de armazena- mento externa. Nota: O dispositivo não é 100% compatível com MacOS. Não for- mate a memória interna da K1 através de MacOS.
  • Seite 43: Ru-Ru Русский

    RU-RU Русский БЫСТРЫЕ ДЕЙСТВИЯ 1. Зарегистрируйте K1, чтобы активировать продление гар- антии на 2–10 лет. 2. Нажмите и удерживайте кнопку питания (центральную) для включения или выключения. 3. Выполните сканирование тестовой области и просмотр изображения с камеры на дисплее. 4. Используйте "центральную точку" для определения облас- ти.
  • Seite 44 Для зарядки подключите устройство к сетевому зарядному ус- тройству (5 В/1 А) переменного тока с помощью кабеля USB-C. Полная зарядка занимает 6 часов. Для хранения K1 в течение > 3 месяцев заряжайте ее до 70 % и храните при комнатной...
  • Seite 45: Sv-Se Svenska

    Орегон, 97070, США SV-SE Svenska SNABBSTEG 1. Registrera K1 för att aktivera garantiförlängningen på 2–10 år. 2. Tryck länge på strömbrytaren (mitten) för att slå på eller stänga 3. Skanna ett testområde och visa kamerabilden på displayen. 4. Använd ”mittpunkten” för att rikta in ett område. Visa punkttem- peraturen på...
  • Seite 46 LADDNINGSBART BATTERI Ladda genom att ansluta till en nätväggladdare (5 V/1 A) via USB- C-kabeln. En full laddning tar 6 timmar. Om du vill förvara K1 längre än 3 månader laddar du den till 70 % och förvarar den i rumstem- peratur (ladda var 6:e månad).
  • Seite 47: Tr-Tr Türkçe

    Använd pilarna till att bläddra och knappen MENU för att öppna bilder. Om du vill visa bildalternativ för en öppen bild trycker du på MENU. Om du vill överföra bilder kan du ansluta K1 till en da- tor (via USB) och använda den på samma sätt som du använder andra externa lagringsenheter.
  • Seite 48 ŞARJ EDİLEBİLİR PİL Şarj etmek için USB-C kablosuyla bir AC duvar tipi şarj cihazına (5 V/1 A) bağlayın. Tam şarj için 6 saat gerekir. K1, 3 aydan uzun bir süre saklanacaksa %70'e kadar şarj edin ve oda sıcaklığında sak- layın (6 ayda bir şarj edin). Pilin bakımı kullanıcı tarafından yapılamaz.
  • Seite 49 MENÜ düğmesine basın. Görüntüleri aktarmak için bir bilgisayara (USB) bağlanın ve K1'i herhangi bir harici depo- lama sürücüsünde olduğu gibi kullanın. Not: Cihaz Mac OS ile %100 uyumlu değildir, lütfen Mac OS ile K1 dahili belleğini formatlamayın. GARANTİ UZATMASI Bkz.
  • Seite 50: Zh-Cn 简体中文

    GENEL MERKEZ FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 ABD ZH-CN 简体中文 快速步骤 1. 注册 K1 以激活 2 – 10 年延长保修期。 2. 长按“电源”按钮(中心)可打开或关闭热像仪。 3. 扫描测试区域,在显示屏上查看热像仪图像。 4. 使用“中心点”瞄准一个区域。在显示屏上查看点温度(右下角)。 5. 短按“闪光灯”按钮以控制闪光灯。 6. 短按“菜单”按钮以打开菜单系统。 7. 按下快门捕捉图像。 8. 如需传输图像,请通过 USB 连接热像仪至个人电脑。...
  • Seite 51 充电电池 充电时,请通过 USB-C 电缆连接到 AC 插座充电器 (5V/1A)。充满 电需要 6 小时。如果要将 K1 存储 3 个月以上,则充电到 70%,并 在室温下存放(每 6 个月充电一次)。用户不可维修电池。 编程菜单 • 短按“菜单”按钮可进入菜单系统。 • 使用向上/向下按钮浏览/滚动。 • 按“菜单”按钮以选择并确认设置。 • 按“返回”按钮以后退。 • 按下快门以退出。 • 主菜单:相册(已拍摄的图像)、图像调整(请参阅下文)和设 置(请参阅下文)。 • 图像调整菜单:图像模式(MSX® 或可见光热像仪)、色彩(显 示屏调色板)和温标(高/低灵敏度)。 • 设置菜单:测量(中心点、辐射率)、设备设置(屏幕亮度、闪 光灯强度、APO)和常规设置(温度单位、时间/日期、语言、 系统信息、常规系统信息)。...
  • Seite 52: Zh-Tw 繁體中文

    3. 中央點 4. 溫度範圍條狀圖 5. 目標點溫度 6. 日期和時間 7. 電池狀態指示器 8. USB 圖示 (連接時) 9. 主功能表 充電電池 若要充電,請透過 USB-C 纜線連接至 AC 壁式充電器 (5V/1A)。完 全充電需要 6 小時。若要存放 K1 > 3 個月,請充電至 70% 並存放 在室溫下 (每 6 個月充電一次)。使用者無法自行維修電池。 #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 53 請參閱圖 3,產品註冊 QR 代碼,第 1 頁。 請在購買後 60 天內進行註冊,即可啟用 2–10 年的延長保固 (https://support.flir.com/prodreg),否則,標準的一年保固期將自購 買日起生效。延長保固內涵蓋熱像儀 (2 年) 和偵測器 (10 年) 的零件 和人工保固。 現場韌體升級 請參閱線上使用者手冊,以取得現場升級 K1 韌體的完整說明。 公司總部 FLIR Systems, Inc., 27700 SW Parkway Avenue, Wilsonville, OR 97070 USA #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 54 #NAS100022; r. AB/58581/58581; mul...
  • Seite 56: Quick Start

    Customer support http://support.flir.com Copyright © 2019, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions.

Inhaltsverzeichnis