Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor Accessories SP-1/SW Anleitung Seite 3

Aktives mini-lautsprechersystem

Werbung

®
E
Recinto Activo Miniatura
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este práctico recinto con una salida de potencia de
1,5 W consiste en un altavoz miniatura con un amplifi-
cador integrado y una batería Li-Ion recargable para la
alimentación que puede cargarse mediante una cone-
xión USB. El aparato puede conectarse a varias fuen-
tes de audio (portátiles, lectores MP3, teléfonos móvi-
les, etc.) mediante un jack 3,5 mm.
2 Notas Importantes
El recinto cumple con todas las directivas requeridas
por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
.
G
El recinto está adecuado para utilizarlo sólo en inte-
riores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada
humedad del aire y calor (temperatura ambiente ad-
misible: 0 — 40 ºC).
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza,
no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía por el recinto o res-
ponsabilidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el aparato se utiliza para otros
fines diferentes a los originalmente concebidos, si
Miniaturowy aktywny
PL
zestaw głośnikowy
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniami, prosimy
zapoznać się z instrukcją obsługi, a następnie zacho-
wać ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Ten praktyczny zestaw głośnikowy, posiada zintegro-
wany wzmacniacz 1,5 W oraz litowo-jonowy akumula-
tor, który może być ładowany poprzez złącze USB.
Zestaw może być podłączany do różnych źródeł audio
(notebooków, odtwarzaczy MP3, telefonów komórko-
wych, itp.) poprzez wtyk 3,5 mm.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE,
dzięki temu zostało oznaczone symbolem
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed dzia-
łaniem wody, wilgoci oraz wysokiej temperatury (do-
puszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Do czyszczenia używać suchej, miękkiej ściereczki.
Nie używać wody ani środków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia
użytkownika w przypadku, gdy urządzenie jest wy-
korzystywane w innych celach niż to się przewiduje
lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane, użytko-
wane lub naprawiane.
ALIGN
®
Copyright
SP-1/SW
no se utiliza adecuadamente o no se repara por ex-
pertos.
Si va a poner el recinto fuera de servicio defi-
nitivamente, llévelo a la planta de reciclaje
más cercana para que su eliminación no sea
perjudicial para el medioambiente.
3 Funcionamiento
1) Gire la parte superior del altavoz en el sentido con-
trario a las agujas del reloj (fig. 1). Luego la parte
superior y la parte inferior se podrán separar un
poco para aumentar el volumen del altavoz (fig. 2).
2) Recargue la batería antes de la primera utilización.
Para ello, conecte la toma miniatura USB del
cable entregado a la toma CHARGE / AUDIO (1) y
conecte la toma USB estándar a la conexión USB
de un PC u otro aparato con conexión USB. El LED
(2) se ilumina en verde durante la carga. Cuando
se pone rojo, la batería se ha cargado (después de
unas 2 – 3 horas).
3) Conecte la toma jack 3,5 mm del cable a la salida
de audio de una fuente de audio (p. ej. salida de
auriculares). El volumen de la salida de audio
puede ajustarse.
4) Conecte el recinto con el interruptor ON / OFF (3).
El LED (2) se ilumina. Si el LED no se ilumina, la
batería se ha agotado y tiene que recargarse.
Aby nie zaśmiecać środowiska, po całkowi-
tym zakończeniu eksploatacji urządzenia
należy je oddać do punktu recyklingu.
3 Obsługa
1) Aby uzyskać dostęp do elementów operacyjnych i
połączeniowych głośnika (rys. 2), należy przekręcić
górną część obudowy przeciwnie do ruchu wska-
zówek zegara (rys. 1).
2) Przed pierwszym użyciem należy naładować aku-
mulator. W tym celu, podłączyć wtyk mini USB
dołączonego kabla USB do gniazda CHARGE /
AUDIO (1), a standardowy wtyk USB do gniazda
USB komputera PC lub innego urządzenia. Pod-
czas ładowania, dioda (2) świeci na czerwono.
.
Naładowanie akumulatora sygnalizowane jest
zapaleniem się diody na niebiesko (po około 2 do
3 godzin).
3) Połączyć kabel z wtykiem 3,5 mm do wyjścia urzą-
dzenia audio (np. wyjścia słuchawkowego).
4) Włączyć system przełącznikiem on / off (3). Dioda
(2) zapali się. Jeżeli dioda się nie zapala, oznacza
to, że akumulator jest rozładowany.
5) Ustawianie żądanej głośności odbywa się na pod-
łączonym urządzeniu audio.
6) Po zakończeniu pracy, wyłączyć system przełącz-
nikiem (3). Na czas transportowania, rozłączyć
2.
1.
Œ
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 25.2400
5) Para ajustar el volumen deseado del aparato de
6) Desconecte el recinto con el interruptor (3) des-
4 Especificaciones
Potencia de salida: . . . 1,5 W
Relación sonido / ruido: > 89 dB
Alimentación: . . . . . . . Mediante batería recargable
Dimensiones: . . . . . . . ∅ 52 mm × 36 / 51 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 53 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
4 Specyfikacja
Moc wyjściowa: . . . . . . 1,5 W
Stosunek S / N: . . . . . . . > 89 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . z wbudowanego akumula-
Wymiary: . . . . . . . . . . . ∅ 52 mm × 36 / 51 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . 53 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
ALIGN

audio conectado, utilice el control correspondiente.
pués de utilizarlo. Para el transporte, separe todas
las conexiones, junte la parte superior y la parte
inferior y para el cierre, gire la parte superior en el
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Li-Ion (300 mAh) para car-
garse mediante conexión
USB (5 V )
wszystkie połączenia, zakręcić obudowę, przekrę-
cając górną jej część zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
tora litowo-jonowego
(300 mAh), ładowanego
przez USB (5 V )
Ž
A-1051.99.01.11.2009
1
2
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

25.2400