Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Max RE-BAR-TIER RB398S Bedienungsanleitung Und Sicherheitsanweisungen

Max RE-BAR-TIER RB398S Bedienungsanleitung Und Sicherheitsanweisungen

Bewehrungsstahl-bindewerkzeug
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
REBAR TYING TOOL
OUTIL DE LIGATURE DE BARRES
ATADORA DE ARMADURAS DE REFUERZO
BEWEHRUNGSSTAHL-BINDEWERKZEUG
UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA
ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОБВЯЗЫВАНИЯ АРМАТУРНЫХ СТЕРЖНЕЙ
RB398S
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
INDEX
SOMMAIRE
ÍNDICE
INHALTSVERZEICHNIS
INDICE
СОДЕРЖАНИЕ
Before using the tool, read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result
in serious injury. Keep these instructions with the tool for future reference.
Veillez à lire et bien comprendre les étiquettes et le manuel avant d'utiliser cet outil. Tout manquement au
respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Conservez ces instructions avec l'outil
pour toute consultation ultérieure.
Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta antes de usarla. El incumplimiento de las
advertencias puede provocar lesiones graves. Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para
futuras consultas.
Lesen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs alle Beschriftungen von dem Werkzeug und die Anleitung
sorgfältig durch. Das Nichtbefolgen der Warnungen kann zu schweren Verletzungen führen. Bewahren
Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima di utilizzare l'utensile, leggere e comprendere le etichette e il manuale dell'utensile. La mancata
osservanza delle avvertenze potrebbe risultare in gravi lesioni personali. Conservare queste istruzioni
insieme all'utensile per consultazioni future.
Перед эксплуатацией инструмента внимательно прочитайте данное руководство и наклейки на
инструменте; убедитесь, что Вы их правильно понимаете. Игнорирование приведенных
предупреждений может привести к получению серьезных травм. Храните эти инструкции вместе с
инструментом для обращения к ним в будущем.
RB518
(
)
CE
RB398S
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagina
РУССКИЙ
Страница
RB218
(
)
CE
RB518
6 to 17
18 à 30
31 a 43
44 bis 56
57 a 69
70 - 83
(
)
CE
RB218
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max RE-BAR-TIER RB398S

  • Seite 1 REBAR TYING TOOL OUTIL DE LIGATURE DE BARRES ATADORA DE ARMADURAS DE REFUERZO BEWEHRUNGSSTAHL-BINDEWERKZEUG UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОБВЯЗЫВАНИЯ АРМАТУРНЫХ СТЕРЖНЕЙ RB398S RB518 RB218 INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...
  • Seite 2 Fig.1 ⑤ ③ ④ ⑭ ⑥ ② ⑦ ① ⑮ ⑫ ⑧ ⑯ ⑬ ⑪ ⑨ ⑰ ⑩ Fig.2 Fig.3 ⑳ ⑲ ⑱ Fig.4 Fig.5 Fig.6 ⑦ ⑪ ⑩ ⑧ ⑧ Fig.7 Fig.8 Fig.9 ⑲ ② ③ ⑱ ⑩...
  • Seite 3 Fig.10 Fig.11 Fig.12 ⑬ ⑭ ⑬ ⑭ ⑯ ⑯ Fig.13 Fig.14 Fig.15 ⑬ ⑬ ② ③ Fig.16 Fig.17 Fig.18 ⑧ Fig.19 Fig.20 Fig.21 ⑤ ⑬ Fig.22 Fig.23 Fig.24 45°...
  • Seite 4 Fig.25 Fig.26 Fig.27 ① Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.32 Fig.33 Fig.34 Fig.35 Fig.36...
  • Seite 5 Fig.37 Fig.38 Fig.39 ⑤ ⑤ Fig.40 Fig.41 Fig.42 Fig.43 Fig.44 Fig.45 Fig.46...
  • Seite 44: Bezeichnung Der Teile

    DEUTSCH Übersetzung der Originalanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN INHALTSVERZEICHNIS 1. BEZEICHNUNG DER TEILE ........................... 44 2. AUFLISTUNG DES INHALTS ......................... 45 3. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE............. 45 4. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR RB398S/RB518/RB218..............47 5. WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN ..............49 6. TECHNISCHE DATEN ............................ 50 7.
  • Seite 45: Auflistung Des Inhalts

    Einfluss von Drogen, Alkohol oder 2. AUFLISTUNG DES INHALTS Medikamenten stehen. Eine kurze Unaufmerksamkeit kann beim Betrieb von Elektrowerkzeugen zu schweren • MAX BEWEHRUNGSSTAB- Verletzungen führen. • Verwenden Sie eine Schutzausrüstung. Tragen Sie BINDEWERKZEUG stets einen Augenschutz. Mithilfe einer den •...
  • Seite 46: Verwendung Und Pflege Von Batteriebetriebenen Werkzeugen

    • Warten Sie Ihre Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie auf Ausrichtungsfehler oder Festklemmen der • Das Elektrowerkzeug darf nicht bei Regen, in der Nähe beweglichen Teile sowie auf zerbrochene Bauteile von Spritzwasser oder an einem nassen oder feuchten Ort und jegliche anderen Umstände, die den Betrieb des verwendet werden.
  • Seite 47: Sicherheitsvorkehrungen Für Rb398S/Rb518/Rb218

    AKKU Händler, bei dem das Werkzeug gekauft wurde, oder bei Wenn das Werkzeug an eine andere Stromversorgung als einem Vertragshändler von MAX CO., LTD. den zugelassenen Akku angeschlossen wird, wie eine Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. aufladbare Batterie, eine Trockenzelle oder eine Speicherbatterie für Kfz-Nutzung, kann das Werkzeug...
  • Seite 48: Tragen Sie Bei Der Verwendung Des Werkzeugs Schutzhandschuhe

    WERKZEUGS SCHUTZHANDSCHUHE Die fertige Bindung weist scharfe Kanten auf. Berühren Sie die scharfen Kanten nicht, um schwere Verletzungen zu vermeiden. MAX empfiehlt das Tragen von Schutzhandschuhen beim Verwenden des Werkzeugs. 15. VOR DER VERWENDUNG DES WERKZEUGS (Fig.4 und 5) Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsvorkehrungen einwandfrei funktionieren.
  • Seite 49: Werkzeugspezifikationen Und Technische Daten

    5. WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN PRODUKTBESCHREIBUNG MAX Bewehrungsstab-Bindewerkzeug PRODUKT-NR. RB398S(CE) RB518(CE) RB218(CE) ABMESSUNGEN (einschließlich Akku) (H)305 mm (12'') (H)305 mm (12") (H)305 mm (12") (W)105 mm (4-1/8'') (W)105 mm (4-1/8") (W)105 mm (4-1/8") (L)290 mm (11-3/8'') (L)305 mm (12") (L)270 mm (10-5/8") GEWICHT (einschließlich Akku)
  • Seite 50: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN GERÄUSCHPEGEL Gemessener Wert nach EN 60745: A-bewerteter Schalldruckpegel (LpA): 79 dB Unsicherheit (KpA): 3 dB A-bewerteter Schallleistungspegel (LWA): 90 dB Unsicherheit (KWA): 4,5 dB SCHWINGUNGEN Gemessener Wert nach EN 60745: Schwingungs-Gesamtwerte (ah): 2 m/s Unsicherheit (K): 1,5 m/s Die folgenden Informationen: •...
  • Seite 51: Drahtspezifikation

    8. DRAHTSPEZIFIKATION MODELL RB398S(CE) RB518(CE) RB218(CE) BINDEDRAHT TW898 TW898-PC TW898-EG TW898 TW898-PC TW898 TW898-EG DRAHTART Geglühter Polymer- Galvanisch Geglühter Draht Polymer- Geglühter Draht Galvanisch Draht ummantelter verzinkter ummantelter verzinkter Draht Draht Draht Draht DURCHMESSER 0,8 mm 0,9 mm 0,8 mm 0,8 mm 0,9 mm 0,8 mm...
  • Seite 52: Anweisungen Zum Akku

    Dies verursacht Funktionsstörungen des Werkzeugs. Das Aufladen eines Akkus, dessen Nutzungsdauer abgelaufen ist, führt außerdem zu Funktionsstörungen im Ladegerät. Recycling eines Lithium-Ionen-Akkus Der MAX-Akku verwendet einen Lithium-Ionen-Akku, dessen Entsorgung über die Müllabfuhr verboten sein kann. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Müllabfuhr bezüglich der Recycling-Möglichkeiten oder der sachgerechten Entsorgung in Ihrer Umgebung. VORSICHT Setzen Sie vor der Entsorgung des Akkus die Schutzkappe auf seinen Anschluss (und sichern Sie sie mit Isolierband), um Kurzschlüsse zu verhindern.
  • Seite 53: Betriebsanweisungen

    2-2 (Fig.19) Entfernen Sie den Bindedraht (Fig.19.c) von der ausschließlich den vorgeschriebenen Bindedraht TW898 von Drahtführung (Fig.19.m). MAX. Verwenden Sie keinen rostigen Bindedraht, da die 2-3 (Fig.12) Schieben Sie den Rollenanschlag (Fig.12.d) zum Verwendung von rostigem Draht zum Ausfall des Geräts führt.
  • Seite 54: Instandhaltung

    6-3 (Fig.24) Binden Sie abwechselnd in beide Richtungen. 1-7 (Fig.35) Stellen Sie sicher, dass Arm B sicher angebracht 6-4 (Fig.25) Binden Sie über Kreuz. ist, und ziehen Sie die 2 (überzogenen) Biegen Sie das Ende der ersten Bindung um, bevor Sie die Sechskantschrauben M3 ×...
  • Seite 55: Fehlerbehebung/Reparaturen

    Wenn sich das Problem durch Ausführen der folgenden Gegenmaßnahmen nicht löst, schalten Sie den Hauptschalter unbedingt auf OFF (Aus) und wenden sich dann an den Händler, bei dem das Gerät erworben wurde, oder an von MAX CO., LTD. autorisierte Vertragshändler.
  • Seite 56 Bindedraht ein. ausgegeben. stoppt werden eingestellt. eingestellt wurde. halbwegs. wiederholt Eine nicht Überprüfen Sie die Verwenden Sie MAX (Pipipipi, vorgesehene Art von Seitenfläche der Rolle. Bindedraht TW898. pipipipi, ...) Bindedraht wurde verwendet. Drei kurze Der Bindedraht hat Überprüfen Sie die Entfernen Sie die Pieptöne...
  • Seite 84: Einzelteildar- Stellung Und Ersatzteilliste

    RB398S(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA COMPONENTI ED VIEW AND SPARE STELLUNG UND LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA ELENCO DELLE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE DE RECHANGE DE RECAMBIOS PARTI DI RICAMBIO 117 118 121 122 142 66...
  • Seite 88 RB518(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA COMPONENTI ED VIEW AND SPARE STELLUNG UND LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA ELENCO DELLE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE DE RECHANGE DE RECAMBIOS PARTI DI RICAMBIO 15 16 117 118 121 122...
  • Seite 92 RB218(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED EINZELTEILDAR- SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA COMPONENTI ED VIEW AND SPARE STELLUNG UND LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA ELENCO DELLE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE DE RECHANGE DE RECAMBIOS PARTI DI RICAMBIO 13 11 1 16 1 17 1 18 1 19...
  • Seite 98: Eu Declaration Of Conformity

    Camerastraat 19,1322 BB Almere, Holanda Service Environnement & Assurance Qualité Questa dichiarazione di conformità viene emessa sotto la responsabilità esclusiva del En tant que personne responsable désignée par le fabricant et employée par MAX produttore indicato in precedenza. CO., LTD.
  • Seite 99 :1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117 Japan Gunma, 370-1117 Japan Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes mencionadas Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft usando los estándares de Europa. Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland Directiva sobre maquinaria:...
  • Seite 100: Printed In Japan

    • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento del prodotto. • Содержание данного руководства в целях усовершенствования может изменяться без предварительного уведомления. Antennestraat 45 1322 AH Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4101022 190808-00/01 PRINTED IN JAPAN...

Inhaltsverzeichnis