Herunterladen Diese Seite drucken

Epson TM-C7500 Schnellstart

Vorschau ausblenden

Werbung

EN
Start Here
For detailed information and safety recommendations, refer to Setup Guide included on the CD.
Commencer Ici
Pour des informations détaillées et des recommandations sur la sécurité, voir le Guide de configuration fourni
FR
sur le CD.
Schnellstart
Detaillierte Informationen und Sicherheitshinweise finden Sie in der Inbetriebnahmeanleitung, die auf der CD
DE
enthalten ist.
Voor gedetailleerde informatie en veiligheidsaanbevelingen kunt u de Installatiehandleiding op de cd
Begin hier
NL
raadplegen.
Inizia qui
IT
Per informazioni dettagliate e raccomandazioni di sicurezza, consultare la Guida di installazione inclusa sul CD.
Para obtener información detallada y recomendaciones de seguridad, consulte la Guía de instalación que se
Inicio aquí
ES
incluye en el CD.
Para obter informação detalhada e recomendações de segurança, consulte o Guia de instalação incluído no
PT
Inicar Aqui
CD.
CS
Začněte zde
Podrobnější informace a bezpečnostní pokyny naleznete v souboru Průvodce nastavením na CD.
Начните здесь
Подробную информацию и рекомендации по технике безопасности см. в Pуководстве по установке на
RU
компакт-диске.
Осында бастаңыз
Егжей-тегжейлі ақпаратты және қауіпсіздік туралы ұсыныстарды алу үшін ықшам дискіде
KK
қамтылған
처음에 읽어 주십시오
KO
자세한 정보 및 안전상의 권장사항에 대해서는 CD 에 포함된 사용자 매뉴얼을 참조하십시오 .
Unpacking / Déballage / Packungsinhalt / Uitpakken / Disimballaggio/Desembalaje
/ Desembalamento / Vybalení / Распаковка / Орауышты ашу/
Depending on the model, the accessories in the broken line box may not be included. The shape of the accessories varies between models and areas.
EN
*This is required when re-shipping the product. Keep it in a safe place. For details about handling, refer to the Technical Reference Guide.
En fonction du modèle, il se peut que les accessoires représentés dans le cadre formé par une ligne discontinue ne soient pas fournis. La forme des accessoires varie d'un
modèle et d'un pays à l'autre.
FR
*Nécessaire lors de la réexpédition du produit. À conserver dans un endroit sûr. Pour plus de détails sur la manipulation, reportez-vous au Technical Reference Guide (guide de
référence technique).
Je nach Modell ist das Zubehor in dem mit gestrichelten Linien umrandeten Kastchen moglicherweise nicht inbegriffen. Das ausere Erscheinungsbild des Zubehors ist von
Modell und Region abhangig.
DE
*Dies ist für die Wiederausfuhr des Produkts erforderlich. Bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Einzelheiten zur weiteren Handhabung entnehmen Sie dem Technical Reference Guide
(Technischen Anleitung).
Afhankelijk van het model is het mogelijk dat de accessoires die u in het vak met de ononderbroken rand ziet, niet zijn meegeleverd. De vorm van de accessoires varieert
volgens het model en het gebied.
NL
*Dit onderdeel is nodig tijdens transport van het product. Bewaar het op een veilige plek. Raadpleeg voor details over transport a.u.b. de Technical Reference Guide (Technische
referentiegids).
A seconda del modello, gli accessori presenti nel riquadro tratteggiato potrebbero non essere inclusi. La forma degli accessori varia tra modelli e aree.
IT
*Obbligatorio durante la rispedizione del prodotto. Conservare in un luogo sicuro. Per informazioni sul trasporto, fare riferimento alla Technical Reference Guide (Guida di
riferimento tecnica).
En función del modelo, los accesorios en el cuadro con la línea discontinua pueden no estar incluidos. La forma de los accesorios varía según el modelo y el área.
ES
*Esta acción es obligatoria para reenviar el producto. Consérvelo en un lugar seguro. Para más información sobre manipulación, consulte Technical Reference Guide (Guía de
referencia técnica).
Dependendo do modelo, os acessórios na secção picotada poderão não estar incluídos. O formato dos acessórios varia consoante os modelos e zonas.
PT
*Isto é necessário quando enviar novamente o produto. Guarde-o num local seguro. Para obter mais informações sobre manuseamento, consulte o Technical Reference Guide
(Guia de referência técnica).
V závislosti na modelu nemusí být příslušenství v čárkovaném poli obsaženo. Tvar příslušenství se liší podle modelů a oblastí.
CS
*Toto příslušenství je vyžadováno při další přepravě výrobku. Uložte jej na bezpečném místě. Podrobnosti týkající se manipulace naleznete v dokumentu Technical Reference Guide
(Technická referenční příručka).
В зависимости от модели в комплект поставки могут не входить аксессуары, показанные внутри пунктирной линии. Внешний вид аксессуаров может быть различным
в зависимости от модели и рынка продажи.
RU
*Это необходимо для повторной транспортировки продукта. Сохраните его. Подробная информация об обращении приведена в Technical Reference Guide
(техническом справочном руководстве).
Үлгіге байланысты пунктирлік сызық ішіндегі қосалқы құралдар қамтылмауы мүмкін. Қосалқы құралдардың пішіні үлгілер мен аумақтар арасында әр түрлі болады.
*Бұл өнімді қайта жөнелткенде қажет. Оны қауіпсіз орында сақтаңыз. Пайдалану туралы мәліметтер алу үшін
KK
анықтамалық нұсқаулық)
қараңыз.
모델에 따라 점선으로 표시된 상자 안의 액세서리가 제공되지 않을 수 있습니다.액세서리의 모양은 모델과 지역에 따라 다양합니다.
KO
*재 우송 시에 필요합니다. 소중히 보관해 주십시오. 상세한 취급방법에 대해서는
Copyright © 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Oрнату нұсқаулығын
қараңыз.
개봉
Technical Reference Guide (Техникалық
Technical Reference Guide
기술 참조 가이드
)를 참조해 주십시오.
(
Printed in China
Set up the printer / Configuration de l'imprimante / Einrichtung des Druckers / De printer instellen /
Configurare la stampante / Configuración de la impresora / Configurar a impressora / Nastavení tiskárny /
Настройка принтера / Принтерді реттеу/ 프린터 설치
A tool for setting up the printer is loaded into the CD supplied. When you insert the CD in the computer, this setup tool will launch automatically. Follow
EN
its instructions to set up the printer.
If the tool does not launch automatically, run setup.exe.
Un outil pour configurer l'imprimante est chargé sur le CD fourni. Lorsque vous insérez le CD dans l'ordinateur, cet outil de configuration se lance
FR
automatiquement. Suivez ses instructions pour configurer l'imprimante.
Si l'outil ne se lance pas automatiquement, exécutez setup.exe.
Auf der mitgelieferten CD befindet sich ein Werkzeug zum Einrichten des Druckers. Wenn Sie die CD in den Computer einlegen, wird dieses
DE
Einrichtungswerkzeug automatisch gestartet. Befolgen Sie seine Anweisungen, um den Drucker einzurichten.
Falls das Werkzeug nicht automatisch gestartet wird, starten Sie setup.exe.
Een programma om de printer in te stellen staat op de bijgeleverde CD. Wanneer u de CD in de computer stopt, zal dit programma automatisch starten.
NL
Volg de instructies om de printer in te stellen.
Als het programma niet start, start dan setup.exe.
Uno strumento per configurare la stampante è caricato nel CD fornito in dotazione. Quando viene inserito il CD nel computer, questo strumento di
IT
configurazione lo avvierà automaticamente. Seguire le relative istruzioni per configurare la stampante.
Se lo strumento non si avvia automaticamente, eseguire setup.exe.
El CD incluye una herramienta de configuración de la impresora. Esta herramienta se inicia automáticamente al insertar el CD en el ordenador. Siga las
ES
instrucciones para configurar la impresora. Si no se inicia automáticamente, ejecute setup.exe.
O CD inclui uma ferramenta para configurar a impressora. Quando insere o CD no computador, esta ferramenta de configuração é iniciada
PT
automaticamente. Siga estas instruções para configurar a impressora.
Se a ferramenta não for iniciada automaticamente, execute setup.exe.
Nástroj pro nastavení tiskárny je uložen na dodaném CD. Jakmile vložíte CD do počítače, nástroj pro nastavení tiskárny bude spuštěn automaticky. Při
CS
provádění nastavení tiskárny postupujte podle uvedených pokynů.
Nedojde-li k automatickému spuštění tohoto nástroje, spusťte soubor setup.exe.
На включенном в комплект поставки компакт-диске имеется программа для настройки принтера. После вставки компакт-диска в компьютер
RU
данная программа-установщик запустится автоматически. Следуйте данным в ней инструкциям, чтобы настроить принтер. Если программа не
запустится автоматически, запустите setup.exe.
Принтерді реттеу құралы қамтамасыз етілген ықшам дискіге жүктелген. Ықшам дискіні компьютерге салғанда осы реттеу құралы
автоматты түрде іске қосылады. Принтерді реттеу үшін соның нұсқауларын орындаңыз.
KK
Егер құрал автоматты түрде іске қосылмаса, setup.exe файлын іске қосыңыз.
프린터 설정도구는 부속된 CD에 들어 있습니다.
KO
이 CD를 컴퓨터에 넣으면 프린터 설정도구가 자동으로 기동합니다. 지시 내용에 따라 프린터를 설정해 주십시오.
만일 설정도구가 자동으로 기동하지 않는 경우는 setup.exe를 실행해 주십시오.

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Epson TM-C7500

  Inhaltszusammenfassung für Epson TM-C7500

  • Seite 1 모델에 따라 점선으로 표시된 상자 안의 액세서리가 제공되지 않을 수 있습니다.액세서리의 모양은 모델과 지역에 따라 다양합니다. *재 우송 시에 필요합니다. 소중히 보관해 주십시오. 상세한 취급방법에 대해서는 Technical Reference Guide 기술 참조 가이드 )를 참조해 주십시오. Printed in China Copyright © 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
  • Seite 2 Indication of the manufacturer and the importer in accordance with requirements of directive 2011/ 65/EU (RoHS) The following standards are applied only to the products that are so labeled. (EMC is tested using the Epson power supplies.) Europe: CE Marking...

Diese Anleitung auch für:

Tm-c7500gColorworks c7500gColorworks c7500Colorworks c7500ge