Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor HSE-140/SK Bedienungsanleitung

Monacor HSE-140/SK Bedienungsanleitung

Kopfbügelmikrofon

Werbung

HSE-140 / SK
Bestell-Nr. • Order No. 23.5530
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Kopfbügelmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne be­
sondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anlei­
tung vor dem Betrieb gründlich durch und heben
Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses unauffällige, ultraleichte Kopfbügelmikrofon
ist durch die kleine Bauform des Kopfbügels spezi­
ell für Kinder geeignet. Es lässt sich optimal für Ge­
sangs­ und Sprachanwendungen einsetzen, die viel
Bewegungsfreiheit erfordern, z. B. für Theater­ oder
Schulaufführungen. Für den Betrieb ist ein Taschen­
sender eines Funksystems nötig, der die Mikrofon­Be­
triebsspannung bereitstellt (z. B. ein Taschensender
TXS­...HSE mit 3­poligem Mini­XLR­Anschluss). Das
Mikrofon kann aber auch über einen Speiseadapter
(z. B. EMA­1) versorgt werden.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innenbe­
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange­
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach­ oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mikro­
fon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Be­
trieb genommen werden, übergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den beiliegenden Wind­ / Poppschutz auf das Mik­
rofon stecken.
2) Über den Verstellmechanismus die Kopfbügelweite
an den Kopfumfang anpassen und den Bügel auf­
setzen.
3) Das Mikrofon sollte sich dicht am Mund befinden.
Zum Korrigieren der Mikrofonposition mit dem
beiliegenden Schraubenschlüssel die Achtkant­
mutter am Mikrofonarm etwas lösen, den Arm wie
gewünscht verschieben und die Mutter wieder fest
anziehen.
Der Arm lässt sich auch rechts anbringen: Dazu
den Arm von seiner Halterung unter dem linken
Ohrbügel abschrauben und den Kabelhalter vom
Kopfbügel abnehmen. Dann den Arm an der Hal­
terung unter dem rechten Ohrbügel festschrauben
(vorher den Kunststoffpfropfen in der Halterung mit
einem dünnen Gegenstand herausdrücken) und den
Kabelhalter wieder am Kopfbügel festklemmen.
4) Das Mikrofon an den Eingang des Taschensenders
oder des Speiseadapters anschließen. Bei Verwen­
dung eines Speiseadapters diesen an den Mikrofon­
eingang eines Audiogerätes anschließen.
4 Technische Daten
Typ, Richtcharakteristik: . . . . Back­Elektret, Kugel
Empfindlichkeit, Impedanz: . 8 mV/ Pa bei 1 kHz, 1 kΩ
Maximaler Schalldruck: . . . . 130 dB
Stromversorgung: . . . . . . . . . ⎓  1,5 – 9 V
Gewicht (ohne Kabel): . . . . . 8 g
Anschluss: . . . . . . . . . . . . . . . 1,2­m­Kabel mit 3­poliger
Mini­XLR­Kupplung
1 = Masse
3
1
2 = Audiosignal
2
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
Richtcharakteristik
Pick-up pattern
Directivité
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Headband Microphone
These instructions are intended for users without
any specific technical knowledge. Please read
these instructions carefully prior to operation and
keep them for later reference.
1 Applications
Due to the miniature design of its headband, this in­
conspicuous and extra lightweight headband micro­
phone is ideally suited for children. It is an optimum
microphone for vocal and speech applications requir­
ing much freedom of movement, e. g. theatre or school
performances. For operation, a pocket transmitter of
a wireless transmission system is required which will
deliver the operating voltage for the microphone
(e. g. a pocket transmitter TXS­...HSE with 3­pole mini
XLR connection). However, the microphone can also
be supplied with power via a power supply adapter
(e. g. EMA­1).
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
The microphone is suitable for indoor use only. Pro­
tect it against humidity and heat (admissible ambi­
ent temperature range: 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the microphone and no lia­
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected, or if it is not repaired in an
expert way.
If the microphone is to be put out of oper­
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Operation
1) Place the windshield / pop shield on the microphone.
2) Via the adjusting mechanism, adjust the size of the
headband to your head and put on the headband.
3) The microphone should be close to your mouth. To
adjust the microphone position, use the supplied
spanner to slightly release the octagon nut at the
microphone boom. Displace the boom as desired,
then retighten the nut.
The boom can also be attached to the right
side: For this purpose, unscrew the boom from its
support below the left ear band and remove the
cable support from the headband. Before screwing
the boom to the support below the right ear band,
push out the plastic stopper in the support by means
of a thin object, then clip the cable support to the
headband again.
4) Connect the microphone to the input of the pocket
transmitter or the power supply adapter. If a power
supply adapter is used, connect it to the microphone
input of an audio unit.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back electret
Pick­up characteristic: . . . . . omnidirectional
Sensitivity, impedance: . . . . 8 mV/ Pa at 1 kHz, 1 kΩ
SPL max.: . . . . . . . . . . . . . . . . 130 dB
Power supply: . . . . . . . . . . . . ⎓  1.5 – 9 V
Weight (without cable): . . . . 8 g
Connection: . . . . . . . . . . . . . 1.2 m cable with 3­pole
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
mini XLR inline jack
1 = ground
3
1
2 = audio signal
2
3 = power supply
Subject to technical modification.
Frequenzgang
Frequency response
Réponse en fréquences
ELECTRONICS
Microphone serre-tête
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans con­
naissances techniques particulières. Veuillez lire
la présente notice avec attention avant le fonc­
tionnement et conservez­la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce microphone serre­tête discret et ultra léger est,
grâce à la forme petite de son serre­tête spécialement
conçu pour les enfants. Il peut être utilisé pour des
applications de chant et de discours nécessitant une
grande liberté de mouvements, par exemple repré­
sentations de théâtre ou à l'école. Un émetteur de
poche d'un système sans fil, fournissant la tension de
fonctionnement pour le microphone, est nécessaire
pour le faire fonctionner (par exemple un émetteur
de poche TXS­...HSE avec connexion mini XLR 3 pôles).
Le microphone peut également être alimenté par un
adaptateur d'alimentation (par exemple EMA­1).
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union européenne et porte donc le symbole
Le microphone n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez­le de l'humidité et de la cha­
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­
mages corporels ou matériels résultants si le micro­
phone est utilisé dans un but autre que celui pour le­
quel il a été conçu, s'il n'est pas correctement branché
ou s'il n'est pas réparé par une personne habilitée ; en
outre, tout droit à la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Placez la bonnette anti­vent / anti­pop livrée sur le
microphone.
2) Via le mécanisme de réglage, adaptez la largeur du
serre­tête à la tête et positionnez le serre­tête.
3) Le microphone doit se trouver près de la bouche.
Pour corriger la position du microphone, desserrez
un peu l'écrou octogonal sur le bras du micro à l'aide
de la clé livrée, déplacez le bras comme souhaité et
revissez l'écrou.
Le bras peut également être monté sur le côté
droit : dévissez le bras de son support sous l'étrier
pour l'oreille gauche et retirez le support de câble
du serre­tête. Ensuite, vissez le bras sur le support
sous l'étrier pour l'oreille droit (sortez au préalable
le bouchon plastique du support avec un objet fin) et
fixez le support de câble à nouveau sur le serre­tête.
4) Connectez le microphone à l'entrée de l'émetteur
de poche ou de l'adaptateur d'alimentation. Si vous
utilisez un adaptateur d'alimentation, reliez­le à
l'entrée micro d'un appareil audio.
4 Caractéristiques techniques
Type micro : . . . . . . . . . . . . . back­électret
Caractéristique : . . . . . . . . . . omnidirectionnel
Sensibilité, impédance : . . . . 8 mV/ Pa à 1 kHz, 1 kΩ
Pression sonore max. : . . . . . 130 dB
Alimentation : . . . . . . . . . . . ⎓  1,5 – 9 V
Poids (sans câble) : . . . . . . . . 8 g
Connexion : . . . . . . . . . . . . . . cordon 1,2 m avec fiche
mini XLR femelle 3 pôles
1 = masse
3
1
2 = signal audio
2
3 = alimentation
Tout droit de modification réservé.
A-0777.99.02.06.2019
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor HSE-140/SK

  • Seite 1 3 = alimentation Richtcharakteristik Frequenzgang Tout droit de modification réservé. Pick-up pattern Frequency response Directivité Réponse en fréquences MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0777.99.02.06.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Seite 2 Z zastrzeżeniem możliwość zmian. Caratteristica direzionale Risposta in frequenza Directividad Respuesta de frecuencia Charakterystyka zbiorcza Charakterystyka częstotliwościowa MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0777.99.02.06.2019 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...