Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin CVXM20A2V1B Referenz Für Benutzer
Daikin CVXM20A2V1B Referenz Für Benutzer

Daikin CVXM20A2V1B Referenz Für Benutzer

Split-system-klimageräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CVXM20A2V1B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CVXM20A2V1B
Referenz für Benutzer
Split-System-Klimageräte
FVXM25A2V1B
FVXM35A2V1B
FVXM50A2V1B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin CVXM20A2V1B

  • Seite 1 Referenz für Benutzer Split-System-Klimageräte CVXM20A2V1B FVXM25A2V1B FVXM35A2V1B FVXM50A2V1B...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.12.5 Reservierungen löschen ..........................38 6.13 WLAN-Verbindung ................................39 6.13.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Benutzung des WLAN ..................40 6.13.2 So installieren Sie die App Daikin Online Controller..................40 6.13.3 Drahtlose Verbindung einrichten........................40 Referenz für Benutzer CVXM20+FVXM25~50A2V1B Split-System-Klimageräte 4P625990-1 – 2020.06...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 6.14 Multisystem..................................44 6.14.1 Einstellung Raum-Priorität ..........................44 6.14.2 Nachtruhebetrieb ............................45 6.14.3 Sperrung von Kühl-/Heizbetrieb bei Verbundsystem..................45 7 Energie sparen und optimaler Betrieb 8 Instandhaltung und Wartung Übersicht: Instandhaltung und Wartung........................48 Inneneinheit und Benutzerschnittstelle reinigen......................49 Die Frontblende reinigen..............................
  • Seite 4: Über Die Dokumentation

    Format: Digitale Dateien unter http://www.daikineurope.com/support-and- manuals/product-information/ Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation gibt es gegebenenfalls auf der regionalen Daikin-Webseite oder bei Ihrem Installateur. Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. CVXM20+FVXM25~50A2V1B Referenz für Benutzer...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 2.1 Über die Dokumentation ▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. ▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch. ▪...
  • Seite 6 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen Symbol Erklärung Lesen Sie vor der Installation erst die Installations- und Betriebsanleitung sowie die Verkabelungsinstruktionen. Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungs- und Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch. Weitere Informationen finden Sie in der Referenz für Installateure und Benutzer. In der Einheit gibt es sich drehende Teile.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Benutzer

    Sicherheitshinweise für Benutzer 3 Sicherheitshinweise für Benutzer Befolgen Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise und Vorschriften. 3.1 Allgemein WARNUNG Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu betreiben ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur. WARNUNG Kinder ab dem Alter von 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn sie...
  • Seite 8: Instruktionen Für Sicheren Betrieb

    Sicherheitshinweise für Benutzer die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen muss von einem autorisierten Monteur Übereinstimmung entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten müssen bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie dieses Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ▪ AUF KEINEN FALL die Einheit selber ändern, zerlegen, entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler. ▪ Achten unfallbedingtem Auslaufen Kältemittel darauf, dass es in der Nähe keine offenen Flammen gibt.
  • Seite 10: Das Kältemittel Innerhalb Der Einheit Ist Verhalten

    Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG Stellen Sie KEINE brennbaren Sprayflaschen neben das Klimagerät. Verwenden Sie KEINE Sprays in der Nähe der Einheit. Es besteht sonst Brandgefahr. ACHTUNG NICHT das System betreiben, wenn gerade ein Mittel zur Raumdesinfizierung gegen Insekten benutzt wird. Sonst könnten sich die Chemikalien in der Einheit sammeln.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise für Benutzer GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR Um das Klimagerät oder den Luftfilter zu reinigen, muss erst der Betrieb der Anlage beendet werden und die Stromversorgung muss ausgeschaltet sein. Sonst besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. WARNUNG So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer: ▪ Das Gerät NICHT abspülen.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG Die Inneneinheit NICHT nass werden lassen. Mögliche Folge: Stromschlag- und Brandgefahr. ACHTUNG Beim Öffnen und bei der Handhabung der Frontblende vorsichtig verfahren, weil die scharfen Kanten der Frontblende Verletzungen verursachen könnten. WARNUNG Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom ab, wenn etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch usw.).
  • Seite 13: Über Das System

    Über das System 4 Über das System WARNUNG: WENIGER BRENNBARES MATERIAL Das Kältemittel in diesem Gerät ist schwer entflammbar. ACHTUNG Die Inneneinheit enthält ein Funkgerät. Zwischen Benutzer und dem Sendemodul dieses Geräts sollte ein Mindestabstand von 30 cm eingehalten werden. HINWEIS Verwenden Sie das System NICHT für andere Zwecke.
  • Seite 14: Daikin Eye Anzeigelämpchen

    Orange Wenn der Betrieb des EIN/AUS-Timers oder Wochen-Timers eingestellt ist, wechselt das Daikin Eye zeitweise die Farbe zu Orange. Nachdem es für ungefähr 10 Sekunden in Orange geleuchtet hat, wechselt es für 3 Minuten wieder zur Farbe des Betriebsmodus. Beispiel: Ist der Time bei Kühlbetrieb eingestellt worden, leuchtet das Dakin Eye zeitweise für 10 Sekunden in Orange und schaltet dann für 3 Minuten auf Blau.
  • Seite 15: Über Die Benutzerschnittstelle

    Über das System 4.2 Über die Benutzerschnittstelle ▪ Direkte Sonneneinstrahlung. Die Benutzerschnittstelle NICHT an einer Stelle platzieren oder ablegen, wo sie direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist. ▪ Staub. Durch Staub auf dem Signalsender oder Empfänger wird die Signalstärke und dadurch der Empfang geschwächt. Den Staub mit einem weichen Tuch entfernen.
  • Seite 16: Status: Lcd Der Benutzerschnittstelle

    Über das System Taste für Öko- / geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit Modus-Taste Ventilator-Taste Taste für leistungsstarken Betrieb und Heizen-plus 4.2.2 Status: LCD der Benutzerschnittstelle Symbol Beschreibung Betriebsart = Automatisch Betriebsart = Entfeuchten Betriebsart = Kühlen Betriebsart = Heizen Betriebsart = Nur Ventilator Die Inneneinheit empfängt Signale der Benutzerschnittstelle Betrieb ist aktiv Aktuelle Temperatureinstellung...
  • Seite 17: Die Benutzerschnittstelle Bedienen

    Über das System Symbol Beschreibung Flash Streamer (Luftreinigung) ist aktiv Heizen-plus ist aktiv Fußbodenerwärmung ist aktiv Geräuscharme Betriebsart der Außeneinheit ist aktiv Automatisches vertikales Schwenken ist aktiv Automatische Auswahl des Luftauslasses oder nur Luftauslass oben ist aktiv Timer EIN ist in Kraft Timer AUS ist in Kraft Wochen-Timer ist in Kraft Wochentag...
  • Seite 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Die Stromversorgung einschalten. ▪ Batterien in die Benutzerschnittstelle einlegen. ▪ Uhrzeit einstellen. ▪ Helligkeit des Daikin Eye Anzeigelämpchen einstellen. ▪ Den Benutzerschnittstellen-Halter an die Wand oder an eine andere Oberfläche montieren. 5.2 Stromversorgung einschalten 1 Den Hauptschalter auf EIN schalten.
  • Seite 19: Den Benutzerschnittstellen-Halter Anbringen

    Vor der Inbetriebnahme 5.4 Den Benutzerschnittstellen-Halter anbringen 2× Benutzerschnittstelle Schrauben (bauseitig zu liefern) Benutzerschnittstellenhalter 1 Wählen Sie einen Platz, von wo aus das Signal die Einheit erreichen kann. 2 Den Benutzerschnittstellen-Halter (Zubehör) an einer Wand oder eine ähnliche Stelle mit 2 Schrauben M3×20L (bauseitig zu liefern) anbringen. 3 Die Benutzerschnittstelle in den Benutzerschnittstellen-Halter einsetzen.
  • Seite 20: Helligkeit Des Displays Der Inneneinheit

    Vor der Inbetriebnahme 3 Auf drücken. Ergebnis: blinkt. 4 Um die korrekte Uhrzeit einzustellen, auf oder drücken. Hinweis: Wird oder gedrückt gehalten, wird die Zeiteinstellung rasch vorwärts bzw. rückwärts gestellt. 5 Auf drücken. Ergebnis: Der Einstellvorgang ist abgeschlossen. blinkt. 5.6 Helligkeit des Displays der Inneneinheit Sie können die Helligkeit des Inneneinheit-Displays nach Wunsch einstellen oder das Display auf AUS schalten.
  • Seite 21: Betrieb

    Betrieb 6 Betrieb 6.1 Betriebsbereich Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte das System innerhalb der folgenden Bereichsangaben für Temperatur und Luftfeuchtigkeit betrieben werden. In Kombination mit der Außeneinheit RXM25~50, 2MXM40+50, 3MXM40+52 Kühlen und Heizen (a)(b) Entfeuchten Außentemperatur –10~46°C DB –15~24°C DB –15~18°C WB...
  • Seite 22 Betrieb Funktion Aufgaben Das System starten/stoppen und die Betriebsarten und Raumtemperatur festlegen: Temperatur ▪ Im Modus Heizen oder Kühlen einen Raum aufheizen oder abkühlen. ▪ Im Modus Nur-Ventilator-Betrieb Luft in den Raum strömen lassen, ohne zu heizen oder zu kühlen. ▪...
  • Seite 23: Betriebsart Und Temperatur-Sollwert

    Betrieb Funktion Aufgaben Festlegen, dass sich das System automatisch auf Timer EIN + Timer AUS EIN und AUS schaltet. Nach einem Wochenzeitplan das System Wochen-Timer automatisch auf EIN oder AUS schalten. Zusätzliche Funktionen Drahtlose LAN-Verbindung Zum Bedienen des Geräts ein Smart-Gerät benutzen.
  • Seite 24: Betriebsmodus Starten/Beenden Und Die Raumtemperatur Festlegen

    Hinweis: In den Modi Entfeuchten oder Nur-Ventilator ist es nicht möglich, die Temperatur einzustellen. 4 Um den Betrieb zu beenden, auf drücken. Ergebnis: verschwindet von der LCD. Das Daikin Eye Anzeigelämpchen erlischt. 6.4 Luftdurchsatz 1 Auf drücken, um Folgendes auszuwählen: Eine von 5 Luftdurchsatzstufen, von "...
  • Seite 25: Luftdurchsatz Anpassen

    Betrieb INFORMATION ▪ Wenn die Einheit den Temperatur-Sollwert im Modus Kühlen oder Heizen erreicht, stellt der Ventilator den Betrieb ein. ▪ In der Betriebsart Entfeuchten ist es NICHT möglich, die Luftdurchsatz-Einstellung zu ändern. ▪ Bei Betrieb mit automatischer Anpassung der Luftstromrate wird der Luftdurchsatz automatisch an die Raumtemperatur angepasst;...
  • Seite 26: Vertikale Luftstromrichtung Anpassen

    Betrieb 6.5.1 Vertikale Luftstromrichtung anpassen 1 Auf drücken. Ergebnis: erscheint auf der LCD-Anzeige. Die Klappen (horizontale Flügelblätter) beginnen zu schwenken. 2 Um eine feste Position einzustellen, in dem Moment auf drücken, wenn die Klappen an der gewünschten Position sind. Ergebnis: verschwindet von der LCD.
  • Seite 27: Automatische Auswahl Des Luftauslasses Oder Nur Oberer Luftauslass Festlegen

    Betrieb Einstellu Betriebsmodus Situation Auswahl des Luftauslasses Entfeuchten Alle Situationen Kühlen Wenn die Raumtemperatur den Sollwert erreicht oder wenn die gesamte Betriebsdauer bei hoher Luftfeuchtigkeit 1 Stunde erreicht. Wenn die Raumtemperatur den Sollwert erreicht oder wenn die gesamte Betriebsdauer bei hoher Luftfeuchtigkeit 1 Stunde erreicht.
  • Seite 28: Betriebsart Fußbodenerwärmung

    Betrieb (2 sec.) 3 Auf drücken, um zur Einstellung zu gelangen. Ergebnis: " " blinkt. 4 Auf oder drücken, um die Einstellung zu ändern. " " = automatische Auswahl des Luftauslasses oder " " = nur Luftauslass oben. 5 Auf drücken, um die gewählte Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 29: Betriebsart Leistungsstark Und Heizen-Plus

    Betrieb 2 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwindet , und der Betrieb wird gestoppt. 6.8 Betriebsart Leistungsstark und Heizen-plus 6.8.1 Leistungsstarker POWERFUL-Betrieb Bei jeder Betriebsart wird durch diesen Modus schnell die Wirkung von Kühlen/ Heizen maximiert.
  • Seite 30: Betriebsart Leistungsstark Und Heizen-Plus Starten / Beenden

    Betrieb 6.8.3 Betriebsart Leistungsstark und Heizen-plus starten / beenden 1 Um den Betrieb auszuwählen, ein Mal oder mehrmals auf drücken. Ergebnis: Die Einstellung wird wie folgt gewechselt. Anzeige Betrieb Leistungsstark Heizen-plus — Beides deaktiviert ▪ Der leistungsstarke Betrieb ist 20 Minuten in Kraft; danach kehrt das System zur vorherigen Betriebsart zurück.
  • Seite 31: Öko-Betrieb Und Geräuscharmer Betrieb Der Außeneinheit Starten/Beenden

    Betrieb INFORMATION ▪ Die Modi Leistungsstark, Heizen-plus Fußbodenerwärmung und geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit KÖNNEN NICHT gleichzeitig benutzt werden. Die zuletzt gewählt Funktion hat Priorität. ▪ Geräuscharmer Betrieb der Außeneinheit steht nur zur Verfügung bei Automatischem Betrieb, Kühlen und Heizen. ▪ geräuscharmem Betrieb Außeneinheit...
  • Seite 32: Ein/Aus-Timer

    Betrieb 1 Auf drücken. Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige wird angezeigt, und die Raumluft wird gereinigt, sofern die Einheit in Betrieb ist. 2 Wollen Sie den Betrieb stoppen, drücken Sie auf Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwindet , und der Betrieb wird gestoppt.
  • Seite 33 Betrieb 2 Auf oder drücken, um die Zeiteinstellung zu ändern. 3 Erneut auf drücken. Ergebnis: und die eingestellte Zeit werden auf der LCD-Anzeige angezeigt. Das Dakin Eye leuchtet orange. INFORMATION Jedes Mal, wenn oder gedrückt wird, wird die Zeiteinstellung um 10 ...
  • Seite 34: Stunden Ein/Aus-Timer

    Betrieb Display Aktuelle Uhrzeit Einstellung Betrieb während… 6:00 die Einheit in Stoppt um 7:00 Betrieb ist. und beginnt um 14:00 Uhr. die Einheit NICHT Beginnt um 14:00. in Betrieb ist. Hinweis: Ist die Timer-Einstellung aktiviert, wird auf der LCD die aktuelle Uhrzeit NICHT angezeigt.
  • Seite 35: Wochen-Timer

    INFORMATION Benutzen Sie nicht die Einstellung des Wochen-Timers gleichzeitig mit dem Zeitplan / Timer der App Daikin Residential Controller. Beide Einstellungen sind unabhängig voneinander. Also nur eine von ihnen benutzen. Damit können Sie für jeden Tag der Woche bis zu 4 Uhrzeiten festlegen, zu denen eine Einstellung in Kraft treten soll.
  • Seite 36: Betrieb Des Wochen-Timers Festlegen

    Betrieb INFORMATION Um Timer-Funktionen nutzen zu können, MUSS die Uhr korrekt eingestellt werden. Siehe "5.5.1 Uhr einstellen" [  19]. INFORMATION ▪ Wochen-Timer und EIN/AUS-Timer können NICHT gleichzeitig benutzt werden. Der EIN/AUS-Timer hat Priorität. Der Wochen-Timer wird in Bereitschaft gesetzt, verschwindet von der LCD-Anzeige. Ist der EIN/AUS-Timer abgelaufen, wird der Wochen-Timer aktiv.
  • Seite 37: Reservierungen Kopieren

    Ergebnis: Die Reservierung des ausgewählten Wochentages wird kopiert. 4 Auf oder drücken, um den Ziel-Wochtentag auszuwählen. 5 Auf drücken. Ergebnis: Der gesamte Inhalt der Reservierung wird zum ausgewählten Tag kopiert, und das Daikin Eye leuchtet in Orange. CVXM20+FVXM25~50A2V1B Referenz für Benutzer Split-System-Klimageräte 4P625990-1 – 2020.06...
  • Seite 38: Reservierungen Bestätigen

    Display angezeigt wird. Ergebnis: Auf der LCD-Anzeige verschwindet , und das Daikin Eye leuchtet nicht mehr in Orange. 2 Um den Wochen-Timers wieder zu aktivieren, erneut auf drücken. Ergebnis: Es wird der zuletzt festgelegte Modus der Reservierung benutzt.
  • Seite 39: Wlan-Verbindung

    ▪ WLAN-Zugriffspunkt ▪ Installierte kostenlose App Daikin Residential Controller Hinweis: Falls gebraucht: Die SSID-Nummer und der Schlüssel (KEY) sind auf der Einheit angegeben. Die Einheit wird mit einem zusätzlichen, am Gehäuse angebrachten Aufkleber ausgeliefert, auf dem die SSID-Nummer und das Passwort angegeben sind.
  • Seite 40: Sicherheitsvorkehrungen Bei Benutzung Des Wlan

    Feueralarmanlagen. Dieses Produkt könnte Fehlreaktionen der Geräte oder Anlagen verursachen. ▪ Mikrowellenherd. Die LAN-Kommunikation könnte dadurch beeinträchtigt werden. 6.13.2 So installieren Sie die App Daikin Online Controller 1 Öffnen: ▪ Google Play für Android-Geräte. ▪ App Store für iOS-Geräte. 2 Suchen Sie nach Daikin Residential Controller.
  • Seite 41 Ergebnis: SP erscheint auf der Anzeige. blinkt. (5 sec.) 2 Auf drücken, um die Auswahl zu bestätigen. Ergebnis: blinkt. 3 Checken Sie das Daikin Eye. Daikin Eye Teilweise grün Rot, orange, blau oder weiß Die Farbe des Daikin Eye wechselt …...
  • Seite 42 Ergebnis: blinkt. Die Farbe des Daikin Eye wechselt zwischen Rot und teilweise Grün. 4 Auf Ihrem Smart-Gerät die App Daikin Residential Controller öffnen und die Instruktionen auf dem Bildschirm befolgen. Ergebnis: Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt worden ist, wechselt die Farbe des Daikin Eye zwischen Blau und teilweise Grün.
  • Seite 43 Betrieb 5 Ihr Smart-Gerät verbinden Sie mit demselben Heimnetzwerk, mit dem auch die Einheit verbunden ist. 6 Auf drücken, um das Menü zu verlassen. Ergebnis: Auf der Anzeige wird wieder der Startbildschirm angezeigt. Die Verbindungseinstellungen auf die standardmäßigen Werkseinstellungen zurücksetzen Setzen Sie die Verbindungseinstellungen auf die Werkseinstellungen zurück, falls Sie Folgendes vorhaben: ▪...
  • Seite 44: Multisystem

    Wenn mehr als 1 Inneneinheit arbeiten, hat die Inneneinheit Priorität, die zuerst eingeschaltet worden ist. Stellen Sie andere Einheiten auf denselben Betriebsmodus. Sonst gehen Sie in den Bereitschaftszustand, und das Daikin Eye blinkt (was KEINEN Fehler signalisiert). Ausnahmen: Ist die erste eingeschaltete Einheit auf Nur-Ventilator-Betrieb gestellt und wird im anderen Raum der Modus Heizen eingestellt, hat die Einheit Priorität, die auf Heizen gestellt ist.
  • Seite 45: Nachtruhebetrieb

    Betrieb Wenn die Einstellung Raum-Priorität aktiv ist Sie können für jeden Raum einen anderen Betriebsmodus auswählen. Beispiel: Raum A hat Priorität, Modus Kühlen ist ausgewählt. Betriebsmodus in Raum B und C Status von Raum B und C Kühlen, Entfeuchten oder Derzeitiger Betriebsmodus beibehalten ausschließlicher Ventilatorbetrieb...
  • Seite 46: Energie Sparen Und Optimaler Betrieb

    Energie sparen und optimaler Betrieb 7 Energie sparen und optimaler Betrieb INFORMATION ▪ Auch wenn die Einheit ausgeschaltet ist, verbraucht sie Strom. ▪ Wenn nach einem Stromausfall wieder Strom geliefert wird, wird der zuvor ausgewählte Modus wieder in Kraft gesetzt. ACHTUNG Setzen Sie NIEMALS Kinder, Pflanzen oder Tiere direkt dem Luftstrom aus.
  • Seite 47 Energie sparen und optimaler Betrieb ▪ Stellen Sie die Raumtemperatur so ein, dass sie als angenehm empfunden wird. Vermeiden Sie zu starkes Heizen oder Kühlen. Beachten Sie, dass bis zum Erreichen der Solltemperatur einige Zeit vergehen kann. Ziehen Sie die Verwendung des Timers in Betracht.
  • Seite 48: Instandhaltung Und Wartung

    Instandhaltung und Wartung 8 Instandhaltung und Wartung 8.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung Der Installateur muss jährlich eine Wartung durchführen. Über das Kältemittel Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die Atmosphäre frei. Kältemitteltyp: R32 Erderwärmungspotenzial (GWP = global warming potential): 675 HINWEIS Die Gesetze zu Treibhausgasen erfordern, dass die Kältemittel-Füllmenge der Einheit sowohl in Gewicht als auch in CO...
  • Seite 49: Erklärung

    Instandhaltung und Wartung GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR Um das Klimagerät oder den Luftfilter zu reinigen, muss erst der Betrieb der Anlage beendet werden und die Stromversorgung muss ausgeschaltet sein. Sonst besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. WARNUNG So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer: ▪ Das Gerät NICHT abspülen.
  • Seite 50: Die Frontblende Reinigen

    Instandhaltung und Wartung GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR Vor Durchführung von Reinigungsarbeiten muss der Betrieb gestoppt werde. Schalten Sie den Hauptschalter ab oder ziehen Sie das Stromkabel ab. Sonst besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. 1 Mit einem weichen Tuch reinigen. Bei schwer entfernbaren Verschmutzungen Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 51: Über Die Luftfilter

    Instandhaltung und Wartung 6 Um die Frontblende wieder anzubringen und zu schließen, siehe "8.10  Die Frontblende wieder anbringen" [  53]. 8.4 Über die Luftfilter Wird die Einheit mit verschmutzten Filtern betrieben, bedeutet das: ▪ der Filter kann die Luft NICHT desodorieren, ▪...
  • Seite 52: Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter Reinigen

    Instandhaltung und Wartung INFORMATION ▪ Falls sich Staub NICHT leicht ablösen lässt, waschen Sie den Filter mit einem neutralen Reinigungsmittel, das in lauwarmem Wasser gelöst ist. Die Luftfilter im Schatten trocknen lassen. ▪ Es wird empfohlen, die Luftfilter alle 2 Wochen zu reinigen. 8.7 Den Titan-Apatit-Desodorier-Filter reinigen INFORMATION Reinigen Sie alle 6 Monate den Filter mit Wasser.
  • Seite 53: Die Filter Wieder Einsetzen

    Instandhaltung und Wartung INFORMATION ▪ Den Filterrahmen NICHT wegwerfen; benutzen Sie ihn wieder. ▪ Den alten Filter als nicht brennbaren Müll entsorgen. 8.9 Die Filter wieder einsetzen 1 Beide Titan-Apatit-Desodorier-Filter an die Greifer (jeweils 4) einhaken. 2 De Filterlaschen in die Greifer unten (d) einführen. Den Luftfilter am Filterknopf (b) halten und die Luftfilterlasche beim Greifer (c) oben einsetzen.
  • Seite 54: Vor Längerer Außerbetriebnahme Zu Beachten

    Instandhaltung und Wartung 2 Die Frontblende schließen und auf beiden Seiten die Schieber bewegen, bis es klickt. 3 Auf die Seiten der Frontblende drücken, um sicherzustellen, dass sie sicher befestigt ist. 8.11 Vor längerer Außerbetriebnahme zu beachten Um die Inneneinheit innen zu trocknen, lassen Sie die Einheit einige Stunden ausschließlich in der Betriebsart Nur Ventilator laufen.
  • Seite 55: Fehlerdiagnose Und -Beseitigung

    Stoppen Sie den Betrieb. Der Betriebsschalter funktioniert NICHT richtig. Die Stromversorgung auf AUS schalten. Das Daikin Eye blinkt, und Sie können den Wenden Sie sich an Ihren Fehlercode auf der Benutzerschnittstelle sehen. Installateur und teilen Sie ihm Zur Anzeige von Fehlercodes siehe "9.3 Fehler...
  • Seite 56 Fehlerdiagnose und -beseitigung Fehler Maßnahme Das System stellt plötzlich ▪ Überprüfen Sie, dass Lufteinlass den Betrieb ein. Luftauslass bei der Innen- und Außeneinheit frei sind, dass sie NICHT durch Gegenstände blockiert sind. Entfernen Sie gegebenenfalls alle Objekte, und achten Sie darauf, dass die Luft frei zirkulieren kann.
  • Seite 57: Fehlersuche Beim Wlan-Anschluss

    Versuchen Sie, die Einheit über die zum WLAN herzustellen (beim Benutzerschnittstelle zu bedienen. Einstellen der WLAN-Verbindung blinkt ▪ Prüfen Sie, ob der Strom bzw. das das Daikin Eye NICHT). Gerät eingeschaltet ist. ▪ Schalten Sie die Einheit aus und dann wieder ein. CVXM20+FVXM25~50A2V1B Referenz für Benutzer...
  • Seite 58 Von anderen Geräten gemessene Temperaturwerte können sich davon unterscheiden aufgrund anderer Bedingungen im Umfeld der Einheit (z.  B. direkte Sonneneinstrahlung, Frostbildung…). ▪ Die in der App Daikin Residential Controller angezeigte Temperatur ist nur zur Information. CVXM20+FVXM25~50A2V1B Referenz für Benutzer Split-System-Klimageräte 4P625990-1 – 2020.06...
  • Seite 59: Bei Den Folgenden Symptomen Handelt Es Sich Nicht Um Störungen Des Systems

    Fehlerdiagnose und -beseitigung 9.2 Bei den folgenden Symptomen handelt es sich NICHT um Störungen des Systems Wenn die folgenden Symptome auftreten, sind das KEINE System-Fehler: 9.2.1 Symptom: Bei Heizen-plus-Betrieb ist die Temperatur des Luftstroms nicht hoch genug ▪ Wenn die Außentemperatur niedrig ist und unter den Gefrierpunkt fällt, kann die Temperatur des Luftstroms unzureichend sein.
  • Seite 60: Symptom: Das Gerät Setzt Gerüche Frei

    Fehlerdiagnose und -beseitigung der Inneneinheit muss gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Händler, wie die Einheit zu reinigen ist. Die Reinigung muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. ▪ Wenn nach Enteisungsbetrieb das Klimagerät auf Heizbetrieb umgeschaltet wird. Die durch Enteisung erzeugte Feuchtigkeit wird in Dampf umgewandelt und ausgeblasen.
  • Seite 61: Außeneinheit

    Fehlerdiagnose und -beseitigung INFORMATION ▪ Nicht entsprechende Codes werden durch ein kurzes Piepen mit 2 nachfolgenden Pieptönen signalisiert. ▪ Um die Anzeige von Codes abzubrechen, 5  Sekunden lang gedrückt halten. Wird die Taste NICHT innerhalb von 1 Minute gedrückt, verschwindet der Code auch.
  • Seite 62 Fehlerdiagnose und -beseitigung Fehlercode Beschreibung Fehler bei Außenlufttemperatur-Thermistor Fehler bei Thermistor des Abflussrohrs Fehler bei Wärmetauscher-Thermistor der Außeneinheit Fehler bei Flüssigkeitsleitung-Thermistor (Kältemittel-Kreislauf und andere) Fehler durch Überhitzung einer elektrischen Komponente Anstieg bei Radiatorlamellen-Temperatur Momentaner Überstrom bei Inverter (Gleichstrom) Fehler bei Radiatorlamellen-Thermistor Fehler bei interner Temperatur des Verdichters CVXM20+FVXM25~50A2V1B Referenz für Benutzer...
  • Seite 63: Entsorgung

    Entsorgung 10 Entsorgung HINWEIS Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Die Einheiten MÜSSEN einer Einrichtung aufbereitet werden,...
  • Seite 64: Glossar

    Lieferumfang des Produkts enthalten sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen. Optionale Ausstattung Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
  • Seite 68 4P625990-1 2020.06 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Diese Anleitung auch für:

Fvxm25a2v1bFvxm35a2v1bFvxm50a2v1b

Inhaltsverzeichnis