Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 30.5031:

Werbung

TFA_No. 30.5031_Anl_11_2014
25.11.2014
11:54 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Digitales Thermo-Hygrometer
Digitales Thermo-Hygrometer
Kat. Nr. 30.5031
Kat. Nr. 30.5031
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden
und
haben.
• Zum Deaktivieren drücken Sie die + Taste im Alarmmodus.
• Beide Symbole verschwinden.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
4.3 Display-Anzeige
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
• Mit MODE Taste können Sie sich nun abwechselnd Uhrzeit, Alarmzeit und
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Män-
Kalender anzeigen lassen.
gelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
4.4 Temperatur-Anzeige
sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für
• Drücken Sie die °C/°F Taste unter dem Ständer mit einem spitzen Gegenstand,
inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
können Sie °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit) als Temperatureinheit auswählen.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
4.5 Höchst- und Tiefstwerte
• Drücken Sie die MAX/MIN-Taste.
2. Zu Ihrer Sicherheit
• MAX erscheint im Display.
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Es wird der höchste Innentemperatur- und Luftfeuchtigkeitswert seit der letzten
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
Rückstellung angezeigt.
gestattet.
• Drücken Sie die MAX/MIN-Taste noch einmal.
• MIN erscheint im Display.
Vorsicht!
• Es wird der niedrigste Innentemperatur- und Luftfeuchtigkeitswert seit der letzten
Verletzungsgefahr:
Rückstellung angezeigt.
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, betätigen Sie
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern
nochmals die MAX/MIN Taste.
auf.
• Das Gerät verlässt automatisch den MAX/MIN-Modus, wenn länger als 15
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder auf-
Sekunden keine Taste gedrückt wird.
laden. Explosionsgefahr!
• Halten Sie die MAX/MIN Taste gedrückt, während auf dem Display die höchsten
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batte-
oder niedrigsten Werte erscheinen, werden die Werte gelöscht und auf die aktu-
rien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
ellen Werte zurückgesetzt
werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
5. Pflege und Wartung
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschüt-
terungen aus.
6. Fehlerbeseitigung
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Problem
3. Inbetriebnahme
Keine Anzeige
• Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie 1,5 V AAA ein. Achten Sie
beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.
Unkorrekte Anzeige
• Ein Signalton ertönt und alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die aktuelle Innentemperatur an.
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
• Das untere Display zeigt Ihnen die aktuelle Luftfeuchtigkeit an und das Datum
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
und die Uhrzeit im Wechsel.
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die Batterie.
7.
Entsorgung
4. Bedienung
4.1 Einstellung der Uhrzeit und Kalender
• Halten Sie die MODE Taste gedrückt.
• 24 Hr (Voreinstellung) blinkt im Display.
• Mit der + Taste können Sie jetzt zwischen dem 12- (AM erscheint vormittags und
PM erscheint nachmittags im Display) oder 24-Stunden-Zeitsystem auswählen.
• Drücken Sie die MODE Taste und Sie können nun nacheinander die Stunden,
die Minuten, das Jahr, den Monat und den Tag ansteuern und mit der + Taste
einstellen.
• Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
• Im Display erscheinen nun abwechselnd die eingestellte Uhrzeit und das Datum.
4.2 Einstellung der Alarmzeit und Aktivieren des stündlichen Alarms
• Wählen Sie mit der MODE Taste den Alarmmodus aus. AL und 7:00 (Voreinstel-
lung) erscheinen im Display.
• Halten Sie die MODE Taste gedrückt.
8. Technische Daten
• Die Stundenanzeige blinkt im Display.
• Stellen Sie mit der + Taste die Stunden ein.
Messbereich:
• Drücken Sie die MODE Taste noch einmal und stellen Sie auf die gleiche Weise
Innentemperatur:
die Minuten ein.
Luftfeuchtigkeit:
• Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
• Um den Alarm zu aktivieren, drücken Sie im Alarmmodus die + Taste.
Spannungsversorgung:
• Das Symbol
erscheint im Display.
• Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Symbol.
Größe:
• Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton zu beenden.
• Das Symbol bleibt im Display stehen.
Gewicht:
• Um die Alarmfunktion auszuschalten, drücken Sie im Alarmmodus die + Taste.
erscheint und das Alarmsymbol
verschwindet im Display.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG · Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Der stündliche Alarm ist nun aktiviert.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
• Zu jeder vollen Stunde ertönt jetzt ein kurzer Alarmton.
öffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können
• Drücken Sie die + Taste noch einmal, um die eingestellte Alarmzeit wieder zu
ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
aktivieren.
www.tfa-dostmann.de
Instruction Manual
Digital Thermo-Hygrometer
Kat. Nr. 30.5031
Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
erscheinen im Display.
1. Before you use it
• Please be sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent dam-
age to your instrument and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use. We shall not be liable for any damage occur-
ring as a result of not following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings and for any
consequences which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described in your instruction manual.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and its battery out of the reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking
batteries.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibration or shock.
• Protect it from moisture.
3. Getting started
• Pull off the protection foil on the display.
Lösung
• Open the battery compartment and insert the battery 1,5 V AAA. Make sure the
➜ Batterie polrichtig einlegen
polarity is correct.
➜ Batterie wechseln
• A brief beep tone will sound and all LCD segments will light up for a short
moment.
➜ RESET Taste unter dem Ständer mit einem
• The unit is ready for use.
spitzen Gegenstand drücken
• The upper display shows the indoor temperature.
➜ Batterie wechseln
• The lower display shows the indoor humidity and the time and the calendar in
sequence.
• Remove the battery to turn the instrument off.
4. Operation
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll! Als Verbrau-
4.1 Setting of the clock and calendar
cher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus
• Press and hold the MODE button.
zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
• 24 Hr (default) appears on the display.
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzu-
• Press the + button to choose 12 HR (AM or PM appears on the display) or 24 HR
geben.
system.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
• Press the MODE button to make the settings in the following sequence: Hours,
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
minutes, year, month and day. Press the + button to adjust it.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
• Confirm with the MODE button.
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeich-
• The selected time and the calendar appear in sequence on the display.
net.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
4.2 Setting the alarm time and activate the hourly alarm
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung
• Press the MODE button and select the alarm mode. AL and 7:00 (default) appear
bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
on the display.
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
• Press and hold the MODE button.
• The hour digit is flashing.
• Press the + button to adjust the hour.
• Press the MODE button again and set minutes in the same way.
• Confirm with the MODE button.
-10 °C... +50 °C (+14 °F...+122 °F)
• To activate the alarm press the + button in the alarm mode.
20...90 %rF
• The
symbol appears on the display.
• When the alarm sounds, the symbol will be flashing.
1 x 1,5V AAA Batterie (inklusive)
• Press any button to stop the alarm sound.
• The symbol stays on the display.
98 x 24 (52) x 104 mm
• Press the + button in the alarm mode to deactivate the alarm.
appears and the
symbol disappears on the display.
107g (nur das Gerät)
• The hourly alarm is now activated.
• A short alarm tone will sound every hour.
• Press the + button again to activate the adjusted alarm time.
and
appear on the display.
• Press the + button in the alarm mode to deactivate the alarm functions.
11/14
• Both symbols disappear on the display.
Instruction Manual
Mode d'emploi
Digital Thermo-Hygrometer
Thermo-Hygromètre digital
Kat. Nr. 30.5031
Kat. Nr. 30.5031
4.3 Display
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
• Press the MODE button to show in sequence the time, the alarm time and calen-
1. Avant d'utiliser l'appareil
dar.
• Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
4.4 Indication of the temperature
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil
et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-
• Press the °C/°F button under the stand with a pointed object to change between
°C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
4.5 Maximum and minimum values
• De même, nous n'assumons aucune responsabilité pour des relevés in-
• Press the MAX/MIN button.
corrects et les conséquences qu'ils pourraient engendrer.
• MAX appears on the display.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• The highest indoor temperature and humidity are displayed since the last reset.
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
• Press the MAX/MIN button again.
• MIN appears on the display.
2. Pour votre sécurité
• The lowest indoor temperature and humidity are displayed since the last reset.
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode
• Press the MAX/MIN button once more to go back to the present value display.
d'emploi.
• The instrument will automatically quit the MAX/MIN mode if no button is pressed
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-
within 15 seconds.
même.
• Press and hold the MAX/MIN button during the display show the highest and
lowest values.
Attention!
• The values will be cleared and are reset to the actual temperature and humidity
Danger de blessure:
value.
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
5. Care and maintenance
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
agents.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être
• Remove the battery if you do not use it for a long period of time.
remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
• Keep the instrument in a dry place.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique
spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
6. Troubleshooting
Problem
Solution
Conseils importants de sécurité du produit!
➜ Ensure battery polarity is correct
No display
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à
➜ Change the battery
des chocs.
➜ Press the RESET button under the stand
• Protégez-le contre l'humidité.
Incorrect display
with a pointed object
➜ Change the battery
3. Mise en service
• Enlevez le film de protection de l'écran.
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom
• Ouvrez le compartiment à pile et insérez la pile 1,5 V AAA. Contrôlez la bonne
you purchased it.
polarité de la pile.
• Un signal sonore se fait entendre et tous les segments LCD s'allument.
7.
Waste disposal
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
• L´affichage supérieur vous indique la température ambiante.
Never dispose of empty and rechargeable batteries in household
• L´affichage inférieur vous indique l'humidité et le calendrier et l'heure en alter-
waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail
nance.
store or to an appropriate collection site depending on national or
• Pour l'éteindre, retirer la pile.
local regulations in order to protect the environment.
4. Utilisation
The symbols for the heavy metals contained are:
4.1 Réglage de l'heure et du calendrier
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
• Maintenez la touche MODE appuyée.
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
• 24 Hr (par défaut) apparaît à l'écran.
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
• Vous pouvez ajuster le système horaire de 12 heures (AM apparaît le matin et
Please do not dispose of this instrument in household waste. The
après 12 h le signe PM apparaît sur l'écran) ou de 24 heures à l'aide de la
user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection
touche +.
point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order
• En appuyant sur la touche MODE vous pouvez ajuster les heures, les minutes,
to ensure environmentally-compatible disposal.
l'année, le mois et le jour. Vous pouvez régler ces valeurs à l'aide de la touche
+.
8. Specifications
• Validez au moyen de la touche MODE.
• Sur l'affichage apparaît l'horloge et le calendrier réglés en alternance.
Measuring range:
Indoor temperature:
-10 °C... +50 °C (+14 °F...+122 °F)
4.2 Réglage de l'heure de l'alarme et activer l'alarme horaire
• Appuyez sur la touche MODE pour passer en mode alarme. AL et 7:00 (par
Humidity:
20...90 %rH
défaut) apparaissent à l'écran.
• Maintenez la touche MODE appuyée.
Power consumption:
Battery 1 x 1.5 V AAA (included)
• L'indication de l'heure clignote.
Dimensions:
98 x 24 (52) x 104 mm
• Réglez l'heure avec la touche +.
• Appuyez une fois sur la touche MODE et procédez de la même manière pour le
Weight:
107 g (instrument only)
paramétrage des minutes.
• Validez au moyen de la touche MODE.
• Appuyez sur la touche +. L'alarme est activée.
• Le symbole
TFA Dostmann GmbH & Co.KG · Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Lorsque l'alarme sonne, le symbole clignote.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The tech-
• Appuyez sur une touche de votre choix pour démarrer l'alarme.
nical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
• Le symbole reste à l'écran.
www.tfa-dostmann.de
11/14
• Appuyez sur la touche + au mode d'alarme, pour arrêt la fonction alarme.
apparaît et le symbole
• L'alarme horaire est activée.
• Chaque heure maintenant un signal sonore se fait entendre.
• Appuyez une fois sur la touche +, pour activer la dernière l'heure de l'alarme.
et
apparaissent sur l'écran.
Mode d'emploi
Thermo-Hygromètre digital
Kat. Nr. 30.5031
• Pour désactiver les fonctionnés, appuyez sur la touche + au mode d'alarme.
• Les deux symboles disapparaissent.
4.3 Affichage
• Avec la touche MODE vous pouvez sélectionner l'heure, l'heure d'alarme et le
calendrier.
4.4 Affichage de la température
• Appuyez sur la touche °C/°F sous le support à l'aide d'un object pointu vous
pouvez alors sélectionner la température en °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit).
4.5 Valeurs maximales et minimales
• Appuyez sur la touche MAX/MIN.
• MAX apparaît sur l'écran.
• La température ambiante et l'humidité maximale depuis la dernière réactualisa-
tion apparaissent.
• Appuyez encore une fois la touche MAX/MIN.
• MIN apparaît sur l'écran.
• La température ambiante et l'humidité minimale depuis la dernière réactualisa-
tion apparaissent.
• Appuyez encore une fois sur la touche les valeurs actuelles apparaissent sur
l'écran.
• L'appareil quitte automatiquement le mode de MAX/MIN si aucune entrée n'a été
effectuée pendant 15 secondes.
• Maintenez la touche MAX/MIN appuyée quand les valeurs maximales et mini-
males apparaissent sur l'écran.
• Les valeurs sont effacées et remises aux valeurs actuelles.
5. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N'utilisez
aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6. Dépannage
Problème
Résolution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
Aucune indication
➜ Changez la pile
➜ Appuyez sur la touche RESET sous le sup-
Indication incorrecte
port à
➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à
votre vendeur.
7.
Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans
les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou
de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
L'utilisateur s'engage, pour le respect de l'environnement, à déposer
l'appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets
électriques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure:
Température ambiante:
-10 °C... +50 °C (+14 °F...+122 °F)
Humidité:
20...90 %rH
Alimentation:
Pile 1 x 1,5 V AAA (incluse)
apparaît sur l'écran.
Mesure de boîtier:
98 x 24 (52) x 104 mm
Poids:
107 g (appareil seulement)
disparaît sur l'écran.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG · Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'ac-
cord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées
au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de
l'aide d'un objet pointu
11/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 30.5031

  • Seite 1 Mesure de boîtier: 98 x 24 (52) x 104 mm No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The tech- • Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton zu beenden. • Press the + button in the alarm mode to deactivate the alarm.
  • Seite 2 • La alarma horario se activa. rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento 4.3 Display • Druk op de + toets voor deactiveren van beide alarmen.