Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BG-CG 18 B Bedienungsanleitung

EINHELL BG-CG 18 B Bedienungsanleitung

Akku gras- und strauchschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_
Bedienungsanleitung
k
Akku Gras- und Strauchschere
Operating Instructions
t
Cordless Grass and Shrub Shears
Mode dʼemploi
p
cisaille à herbes et buissons portable
Istruzioni per lʼuso
C
Forbici a batteria per erba ed arbusti
Návod k obsluze
j
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
Návod na obsluhu
W
Akumulátorové nožnice na trávu a kríky
Gebruiksaanwijzing
N
Accu gras- en struikschaar
Manual de instruções
O
do aparador de relva e corta-sebes sem fios
Navodila za uporabo
X
Akumulatorske škarje za travo in grmičevje
Z
Kulanma Talimatı
Akülü çim ve çalı makası
Art.-Nr.: 34.106.12
09.07.2008
8:42 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
18 B
BG-CG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-CG 18 B

  • Seite 1 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Operating Instructions Cordless Grass and Shrub Shears Mode dʼemploi cisaille à herbes et buissons portable Istruzioni per lʼuso Forbici a batteria per erba ed arbusti Návod k obsluze Akumulátorové nůžky na trávu a keře Návod na obsluhu Akumulátorové...
  • Seite 2 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Grasschneidmesser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Räder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Einschalttaste deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Teleskop-Führungsholm damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Teleskopverschraubung...
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte ob an der Steckdose die Netzspannung Drehzahl n 1150 min vorhanden ist. Schnittbreite Grasschere 90 mm ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten der Ladestation vorhanden ist.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 8 6. Bedienung auf die Exzenteraufnahme passt. Das Heckenscherenmesser wird auf die Führungsstifte (Bild 7 / Pos. 2) gesteckt und durch die Schraube Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen und (Bild 10 / Pos. 1) befestigt. anderen festen Gegenständen befreien.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 9 7.2 Wartung Für ein gutes Schneideergebnis sollten die Messer stets scharf sein. Sie können deshalb mit einem Abziehstein wieder geschärft werden. Besonders empfehlen wir, Scharten und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen können, zu entfernen.
  • Seite 10: Safety Information

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 10 2. Layout (Fig. 1) Important! When using equipment, a few safety precautions Grass cutter blade must be observed to avoid injuries and damage. Wheels Please read the complete operating manual with due Safety lock-off care.
  • Seite 11: Technical Data

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 11 4. Technical data If the rechargeable battery fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet. Cutting width of the grass cutter: 90 mm Timely recharging of the battery pack will help it serve you well for a long time.
  • Seite 12: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 12 7. Cleaning, maintenance and ordering 6.1 Cutting grass Allow the grass cutter to glide above the ground. The of spare parts best results are achieved when the lawn is dry. When you notice a drop in cutting performance, re- 7.1 Cleaning charge the tool immediately so that the battery does Keep all safety devices, air vents and the motor...
  • Seite 13: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 13 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 14 2. Description de l’appareil (figures 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Cisaille à gazon blessures et dommages. Veuillez donc lire Roues attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien Verrouillage de démarrage de façon à...
  • Seite 15: Données Techniques

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 15 4. Données techniques Si lʼaccumulateur est totalement rechargé, la DEL rouge sʼallume (figure 3 / pos. 2). La DEL verte (figure 3/pos. 1) continue à luire. Largeur de coupe de la cisaille à herbes : 90 mm Sʼil est impossible de charger lʼaccumulateur, largeur de coupe de la cisaille à...
  • Seite 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 16 6. Fonctionnement Lorsque vous introduisez la lame de la cisaille à buissons, veillez à la position de la broche de lʼexcentrique (figure 7 / pos. 1). Retirez tout dʼabord les pierres et autres objets durs Prenez la lame de la cisaille à...
  • Seite 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 17 Attention! En raison du danger pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à lʼeau courante, surtout pas sous haute pression. Conservez le taille-haies dans un endroit sec et à lʼabri du gel. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants.
  • Seite 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 18 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Lama per tagliare lʼerba Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Ruote lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le Blocco dellʼavviamento informazioni in qualsiasi momento.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 19 4. Caratteristiche tecniche Se non riuscite a caricare la batteria, controllate che ci sia tensione di rete nella presa di corrente. Larghezza di taglio delle forbici per erba: 90 mm Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica.
  • Seite 20: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 20 7. Pulizia, manutenzione, 6.1 Per tagliare lʼerba Tenere il tosaerba ad una certa altezza dal terreno. conservazione e ordinazione dei Le migliori prestazioni di taglio si hanno con il prato pezzi di ricambio asciutto. Quando diminuiscono le prestazioni di taglio, 7.1 Pulizia ricaricate subito il tosaerba perchè...
  • Seite 21: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 21 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:42 Uhr Seite 22 2. Popis přístroje (obr. 1) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nůž na trávu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Kolečka škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Blokování zapnutí obsluze.
  • Seite 23: Technická Data

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 23 4. Technická data : Pokud by nabití akumulátoru nebylo možné, překontrolujte prosím - zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí. Šířka záběru nůžek na trávu: 90 mm - zda je k dispozici bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíjecí...
  • Seite 24: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 24 6. Obsluha Při nasazování nože na stříhání trávy dbejte opět na to, ve které poloze se nachází excentrický kolík (obr. 7 / pol. 1). Z plochy určené ke stříhání nejdříve odstranit Na noži na stříhání trávy může být posouváním kameny a jiné...
  • Seite 25: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 25 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 26: Varnostni Napotki

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 26 2. Popis prístroja (Obr. 1) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Strihací nôž na trávu preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Kolieska poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Poistka zapínača skrbno preberite.
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 27 4. Tehnični podatki: Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím - či je zásuvka správne zapojená a je pod prúdom Šírka strihania nožníc na trávu: 90 mm - či je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabíjacej stanice v bezchybnom stave.
  • Seite 28 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 28 6. Obsluha Pri nasadzovaní noža na strihanie živých plotov dbajte na to, v akej polohe sa nachádza kolík excentra (obr. 7 / pol. 1). Zabezpečte, aby sa v strihanej oblasti nenachádzali Zoberte nôž na strihanie živých plotov a nasuňte ho žiadne kamene ani iné...
  • Seite 29: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 29 7.2 Vzdrževanje Pre dosiahnutie dobrých výsledkov musia byť nože stále ostré. Na tento účel ich môžete znovu nabrúsiť osličkou alebo brúskou. Obzvlášť odporúčame vždy zarovnávať štrbiny a ryhy, ktoré môžu vzniknúť pri kontakte s kameňmi, a pod.
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 30 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Grassnijmes daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Wielen zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de Veiligheid tegen onbedoeld aanzetten informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 31 4. Technische gegevens Mocht het laden van de accu niet lukken ga na of de netspanning op het stopcontact voorhanden is. Knipbreedte grasschaar: 90 mm In het belang van een lange levensduur van de accu is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de Snoeibreedte struikschaar 170 mm...
  • Seite 32: Inbedrijfstelling

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 32 6. Inbedrijfstelling Bij het installeren van het heggenschaarmes dient u op de stand van de excenterpen (fig. 7, pos. 1) te letten. De te snoeien vlakte voordien van stenen en andere Neem het heggenschaarmes en schuif de vaste voorwerpen ontdoen.
  • Seite 33: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 33 7.2 Onderhoud Om een goed snoeiresultaat te behalen dienen de messen steeds scherp te zijn. Ze kunnen daarom met een aanzetsteen worden aangescherpt Het is bijzonder aan te bevelen schaarden en baarden die door stenen e. d. kunnen worden veroorzaakt altijd onmiddellijk te egaliseren.
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 34 2. Descrição do aparelho (figuras 1) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Lâmina do corta-sebes ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Rodas atentamente este manual de instruções. Guarde-o Bloqueio de ligação num local seguro, para que o possa consultar a Botão de ligação...
  • Seite 35: Dados Técnicos

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 35 4. Dados técnicos Se não for possível carregar o acumulador, verifique se existe tensão de rede na tomada. Largura de corte do aparador de relva: 90 mm Tendo em vista uma longa vida útil do acumulador, Largura de corte do corta-sebes: 170 mm deve providenciar um recarregamento atempado do...
  • Seite 36 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 36 6. Funcionamento Ao montar a lâmina do corta-sebes, tenha em atenção a posição em que se encontra o pino excêntrico (figura 7 / pos.1). Antes de cortar a área pretendida, remova as pedras Pegue na lâmina do corta-sebes e empurre o e outros objectos duros.
  • Seite 37: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 37 Atenção! Devido ao perigo que constitui para as pessoas e aos danos materiais, nunca limpe o aparelho sob água corrente e, especialmente, sob alta pressão. Guarde o aparador de relva sem fio num local seco e protegido contra a geada. O local de armazenamento deve ser inacessível às crianças.
  • Seite 38 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 38 2. Opis naprave (Slika 1) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Noži za rezanje trave poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Kolesa skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite Vklopna zapora dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na Tipka za vklop...
  • Seite 39: Pred Zagonom

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 39 4. Tehnični podatki Če polnjenje akumulatorja ne bi bilo možno, preverite sledeče: če na vtičnici obstaja električna napetost; Število vrtljajev n 1150 min če obstaja brezhibni kontakt na kontaktih polnilne Širina rezanja škarij za travo 90 mm postaje.
  • Seite 40: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 40 6. Uporaba Pri vstavljanju noža za rezanje trave pazite ponovno na položaj ekscentričnega zatiča (Slika 7/Poz.1). Na nožu za rezanje trave lahko s Površino, na kateri boste rezali, najprej očistite prestavljanjem ekscentričnega sprejemnega dela kamenja in drugih tujih predmetov.
  • Seite 41 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 41 7.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Seite 42: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 42 2. Cihaz açıklaması (Şekil 1) Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Çim makası edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ Tekerlekler dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman Çalıştırma kilidi eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂...
  • Seite 43: Teknik Özellikler

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 43 4. Teknik özellikler Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki noktaları kontrol edin: Prizde elektrik olup olmadığı. Devir n 1150 dev/dak Şarj istasyonundaki kontakların aküye tam temas edip etmediği. Çim makası kesim genişliği 90 mm Çalı...
  • Seite 44: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 44 6. Kullanım Çim makası bıçağının takılmasında eksantrik pimin (Şekil 7 / Poz.1) hangi pozisyonda olmasına dikkat edin. Çim makası bıçağında eksantrik eleman yuvası Çim kesilecek alan üzerinde bulunan taş ve diğer sert (Şekil 9 / Poz. 1) sola veya sağa doğru kaydırılarak cisimleri önceden temizleyin.
  • Seite 45 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 45 7.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilmelidir: ● Cihaz tipi ● Cihazın ürün numarası ● Cihazın kod numarası ● Gerekli yedek parçanın yedek parça numarası Aktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz: www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 46: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akku-Grasschere BG-CG 18 B + Netzgerät NG-BG-CG 18 B 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: = 84 dB;...
  • Seite 47 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 48 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 49 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 49 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
  • Seite 50 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 51 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas Tehnične spremembe pridržane. Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 52 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 52...
  • Seite 53 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 53...
  • Seite 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 55: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 56 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 57: Záruční List

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 58 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 59 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 59 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 60 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 60 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 61: Garancijski List

    Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 61 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 62 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 62 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 63 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_BG_CG_18_B_SPK7:_ 09.07.2008 8:43 Uhr Seite 64 EH 06/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.106.12

Inhaltsverzeichnis