Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 30.5000 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA_No. 30.5000_30.5002_Anl.
11.01.2013
10:10 Uhr
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Termo-Igrometro digitale
Termo-Igrometro digitale
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della
7. Cura e manutenzione
TFA.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno
morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
venti o abrasivi.
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparec-
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
chio per un periodo prolungato.
di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu-
matore che vi spettano per legge. Decliniamo
7.1 Sostituzione della batteria
ogni responsabilità per i danni derivanti dal
• Cambiare la batteria se il simbolo della batteria
mancato rispetto delle presenti istruzioni per
appare sul display.
l'uso.
• Allo stesso modo, non siamo responsabili per
8. Guasti
eventuali misurazioni errate e per le conseguen-
ze che ne possono derivare.
Problema
• Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
Nessuna indicazione
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Indicazione non corretta
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzio-
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o
nare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
modifiche non autorizzate del dispositivo.
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici
né per dimostrazioni pubbliche ma è destinato
9.
Smaltimento
esclusivamente ad un uso privato.
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono
Avvertenza!
essere riciclati e riutilizzati.
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla
portata dei bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polariz-
zarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Sostituire quanto prima le batterie quasi scari-
che, in modo da evitare che si scarichino comple-
tamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossa-
re sempre guanti resistenti alle sostanze chimi-
che e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme,
vibrazioni e urti.
• Proteggere dall'umidità.
3. Messa in funzione
• Rimuovere il foglio protettivo dal display.
• Aprire il vano batteria (vedi simbolo) e rimuovere
la striscia d´interruzione dalla batteria.
10. Dati tecnici
• Richiudere il coperchio del vano batteria.
• Tutti i segmenti LCD appaiono contemporanea-
Campo di misura:
mente.
Temperatura interna:
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il display superiore indica la temperatura interna.
• Il display inferiore indica l'umidità dell'aira.
Precisione:
• Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la batteria.
4. Visualizzazione della temperatura
Umidità:
• Con il commutatore °C/°F situato sul retro è pos-
sibile scegliere fra la visualizzazione della tempe-
Precisione:
ratura in °C o °F.
5. Valori massimi e minimi
• Premete il tasto MAX/MIN.
Alimentazione:
• Sul display viene visualizzato MAX.
• Viene visualizzata la temperatura interna e l'umi-
dità dell'aira massima raggiunta dopo l´ultimo
Dimensioni esterne:
azzeramento.
30.5000
• Premete il tasto di nuovo.
30.5002
• Sul display viene visualizzato MIN.
• Viene visualizzata la temperatura interna e l'umi-
Peso:
30.5000
dità dell'aira minima raggiunta dopo l´ultimo
azzeramento.
30.5002
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali,
premere ancora una volta il tasto MAX/MIN. Se
non si preme alcun tasto, l'apparecchio esce
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
automaticamente dalla modalità MAX/MIN.
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Premete il tasto RESET, mentre i valori massimi o
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti
minimi della temperatura e l'umidità vengono
di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dost-
mann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
visualizzati, i valori vengono cancellati.
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
• Sul display vengono visualizzati --.- °C e --.- %.
www.tfa-dostmann.de
6. Posizionamento
• Fissare il termo-igrometro agganciando l'apposi-
to laccio di sospensione oppure estrarre il dispo-
sitivo di appoggio e sistemarlo
• Evitare fonti di calore ed esposizione diretta al
sole.
Seite 2
Gebruiksaanwijzing
Digitale thermo-hygrometer
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma
TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
• Door rekening te houden met wat er in de hand-
leiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van
het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door ver-
keerd gebruik. Voor schade die wordt veroor-
zaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
• Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeer-
Risoluzione del problema
de metingen en de mogelijke gevolgen die daar-
➜ Inserite la batteria
uit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstruc-
con le polarità giuste
➜ Sostituire la batteria
ties!
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
➜ Sostituire la batteria
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het produkt niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of ver-
anderen van het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doel-
einden of voor openbare informatie, maar
bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
È assolutamente vietato gettare le bat-
Kans op letsel:
terie tra i rifiuti domestici. In qualità di
consumatori, siete tenuti per legge a
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de
consegnare le batterie usate al nego-
reikwijdte van kinderen.
ziante o ad altri enti preposti al rici-
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortslui-
claggio in conformità alle vigenti
ten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
disposizioni nazionali o locali, ai fini di
explosie!
uno smaltimento ecologico.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
Le sigle dei metalli pesanti contenuti
schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel
sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
mogelijk worden vervangen om lekkage van de
Pb=piombo
batterijen te voorkomen.
• Draag keukenhandschoenen die bestand zijn
Questo apparecchio è etichettato in
conformità alla Direttiva UE sullo smal-
tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer
u met uitgelopen batterijen hanteert!
timento delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (WEEE).
Belangrijke informatie
Questo prodotto non deve essere smal-
over de produktveiligheid!
tito insieme ai rifiuti domestici. Il con-
sumatore è tenuto a consegnare il vec-
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme tempe-
chio apparecchio presso un punto di
raturen, trillingen en schokken.
raccolta per lo smaltimento di apparec-
• Tegen vocht beschermen.
chiature elettriche ed elettroniche ai
3. Inbedrijfstelling
fini di uno smaltimento ecologico.
• Trek de beschermfolie van het display af.
• Maak het batterijvak open (zie markering) en
verwijder de isolatiestrook van de batterij.
• Sluit het batterijvak weer.
-10 °C... +60 °C
• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
(+14 °F...+140 °F)
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• De bovenste display geeft de binnentemperatuur
±1°C (±1,8°F)
aan.
da -10°C...+50°C
• De onderste display geeft de actuele luchtvoch-
(+14 °F...+122 °F)
tigheid aan.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de bat-
10 ... 99 %rH
terij uit het batterijvak.
±5 % da 25 ...75 %rH
4. Display temperatuur
da 0°C...+50°C
• Met de °C/°F schakelaar aan de achterkant kunt u
(+32 °F ...+122 °F)
tussen de weergave van de buitentemperatuur in
Pila 1 x 1,5V AAA
°C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kie-
(inclusa)
zen.
5. Maximum- en minimumwaarden
70 x 20 (70) x 110 mm
• Druk op de MAX/MIN toets.
102 x 21 (50) x 110 mm
• MAX verschijnt op de display.
• De maximale binnentemperatuur en luchtvoch-
tigheid sinds de laatste terugstelling worden
74 g (solo apparecchio)
aangetoond.
122 g (solo apparecchio)
• Druk nog eens op de toets.
• MIN verschijnt op het display.
• De minimale binnentemperatuur en luchtvoch-
tigheid sinds de laatste terugstelling worden
aangetoond.
• Druk nog eens op de toets om de display met de
actuele temperatuur en luchtvochtigheid te ver-
krijgen. Het apparaat verlaat automatisch de
MAX/MIN modus, als er geen toets wordt inge-
01/13
drukt.
• Druk op de RESET toets terwijl op het display de
maximale binnentemperatuur en luchtvochtig-
heid respectievelijk de minimale binnentempera-
tuur en luchtvochtigheid verschijnen, worden de
waarden uitgewist.
• --.- °C en --.- % verschijnen op de display.
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Digitale thermo-hygrometer
Termómetro-higrómetro digital
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
6. Aanbrenging
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo
de TFA.
• De thermo-hygrometer aan het haakje met een
spijker of schroef bevestigen of met de uitklap-
1. Antes de utilizar el dispositivo
bare standaard opstellen.
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
binnenvallende zonnestralen voorkomen.
produzcan daños en el dispositivo y no compro-
meterá sus derechos por vicios, prevista legal-
7. Schoonmaken en onderhoud
mente debido a un uso incorrecto. No asumimos
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins
responsabilidad alguna por los daños originados
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid-
por el incumplimiento de estas instrucciones de
delen gebruiken!
uso.
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere
• Del mismo modo, no nos hacemos responsables
tijd niet gebruikt.
por cualquier lectura incorrecta y de las conse-
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
cuencias que pueden derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
7.1 Batterijwissel
seguridad.
• Vervang de batterij zodra het batterij-symbool
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
verschijnt.
seguro.
8. Storingswijzer
2. Para su seguridad
Probleem
Oplossing
• No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
➜ Batterij met de juiste
Geen indicatie
• No está permitido realizar reparaciones, transfor-
poolrichting plaatsen
maciones o modificaciones por cuenta propia en
➜ Batterij vervangen
el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para fines médi-
➜ Batterij vervangen
Geen correcte indicatie
cos ni para información pública, sino que está
destinado únicamente para uso privado.
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maat-
¡Advertencias importantes
regelen nog steeds niet werkt.
Riesgo de lesiones:
9.
Verwijderen
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige
de los niños.
materialen en onderdelen, die kunnen worden
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
gerecycled en hergebruikt.
desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
Batterijen en accu's mogen niet met
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud.
het huisvuil worden weggegooid. Als
Las pilas con un estado de carga bajo deben cam-
consument bent u wettelijk verplicht
biarse lo antes posible para evitar fugas.
om gebruikte batterijen en accu's bij
• Utilice guantes protectores resistentes a produc-
uw dealer af te geven of naar de daar-
tos químicos y gafas protectoras si manipula pilas
voor bestemde containers volgens de
con fugas de líquido!
nationale of lokale bepalingen te bren-
gen om een milieuvriendelijk verwijde-
¡Precaución!
ren te garanderen.
sobre la seguridad del producto!
De benamingen van de zware metalen
zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver,
• No exponga el dispositivo a temperaturas extre-
Pb=lood
mas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeen-
stemming met de EU-richtlijn (WEEE)
3. Puesta en marcha
over het verwijderen van elektrisch en
• Despegue la película protectora de la pantalla.
elektronisch afval.
• Abra el compartimiento de pila (vea marca) y
Dit produkt mag niet met het huisvuil
quite la tira de interrupción de la pila.
worden weggegooid. De gebruiker is
• Cierre de nuevo la cubierta.
verplicht om de apparatuur af te geven
bij een als zodanig erkende plek van
• Todos los segmentos se iluminan.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronische apparatuur om
• La pantalla superior indica la temperatura interior.
een milieuvriendelijk verwijderen te
• La pantalla inferior indica la humedad interior.
• Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
garanderen.
4. Indicación de temperatura
10. Technische gegevens
• Con el interruptor °C/°F situado en la parte pos-
Meetbereik:
terior podrá seleccionar entre la indicación de la
Binnentemperatuur:
-10 °C... +60 °C
temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados
(+14 °F...+140 °F)
Fahrenheit).
Precisie:
±1°C (±1,8°F)
5. Valores máximos y mínimos
bij -10°C...+50°C
• Pulse la tecla MAX/MIN.
(+14 °F...+122 °F)
• En la pantalla aparece MAX y el valor máximo de
la temperatura y la humedad interna tras la últi-
Luchtvochtigheid:
10 ... 99 %rH
ma reposición.
• Pulse la tecla otra vez.
Precisie:
±5 % bij 25 ...75 %rH
• En la pantalla aparece MIN y el valor mínimo de
bij 0°C...+50°C
la temperatura y la humedad interna tras la últi-
(+32 °F ...+122 °F)
ma reposición.
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5V AAA
• Pulse la tecla otra vez para volver a la visualiza-
(inclusief)
ción de la temperatura y la humedad actual. El
dispositivo sale automáticamente del modo de
Afmetingen behuizing:
ajuste si no se presiona la tecla.
30.5000
70 x 20 (70) x 110 mm
• Pulse la tecla RESET, mientras que la pantalla se
30.5002
102 x 21 (50) x 110 mm
mostrará el valor máximo o el valor mínimo de la
temperatura y la humedad, los valores serán
Gewicht:
borrados.
30.5000
74 g (alleen het apparaat)
• --.- °C y --.- % aparecen en la pantalla.
30.5002
122 g (alleen het apparaat)
6. Fijación
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
• Fije el termo-higrómetro en el colgador con un
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen
clavo o tornillo o colóquelo con el soporte plega-
met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
ble.
De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
• Evite la cercanía de caloríferos y la radiación
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
solar directa.
worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de
01/13
Instrucciones de uso
Termómetro-higrómetro digital
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligera-
mente humedecido. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando aparezca en la pantalla el
símbolo de la pila.
8. Averías
Problema
Solución de averías
➜ Asegúrese que la pila
Ninguna indicación
esté colocada con la
polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositi-
vo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
9.
Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y
componentes de máxima calidad que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden dese-
charse en ningún caso junto con la
basura doméstica. Como consumidor,
está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en
el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional
o local.
Las denominaciones de los metales
pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado con-
forme a la Directiva de la UE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electróni-
cos (WEEE).
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está obli-
gado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctri-
cos y electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Gama de medición:
Temperatura interior:
-10 °C... +60 °C
(+14 °F...+140 °F)
Precisión:
±1°C (±1,8°F)
a -10°C...+50°C
(+14 °F...+122 °F)
Humedad del aire:
10 ... 99 %rF
Precisión:
±5 % a 25 ...75 %rF
a 0°C...+50°C
(+32 °F ...+122 °F)
Alimentación:
Pila 1 x 1,5V AAA
de tensión:
(incluida)
Dimensiones del cuerpo:
30.5000
70 x 20 (70) x 110 mm
30.5002
102 x 21 (50) x 110 mm
Peso:
30.5000
74 g (solo dispositivo)
30.5002
122 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en
el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
www.tfa-dostmann.de
01/13

Werbung

loading