Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 30.5000_30.5002_Anl.
11.01.2013
10:10 Uhr
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Digitales Thermo-Hygrometer
Digitales Thermo-Hygrometer
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem
7. Pflege und Wartung
Hause TFA entschieden haben.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
verwenden!
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
genau durch.
längere Zeit nicht verwenden.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz
vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts
auf.
und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängel-
rechte durch Fehlgebrauch.
7.1 Batteriewechsel
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
• Wenn die Batterie ersetzt werden muss, erscheint
Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
das Batteriesymbol auf dem Display.
nehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir
nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die
sich aus solchen ergeben können.
8. Fehlerbeseitigung
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Problem
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf!
Keine Anzeige
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Anleitung dargestellt wird.
Unkorrekte Anzeige
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Ver-
ändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke
noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
oder zur öffentlichen Information geeignet und
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
9.
Entsorgung
Vorsicht!
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwer-
Verletzungsgefahr:
tiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die
recycelt und wiederverwendet werden können.
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen,
auseinander nehmen oder aufladen. Explosions-
gefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säu-
ren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den, sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit ausge-
laufenen
Batterien
chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempera-
turen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
3. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display.
• Öffnen Sie das Batteriefach (siehe Markierung)
und entfernen Sie den Batterieunterbrechungs-
streifen. Schließen Sie das Batteriefach wieder
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Das obere Display zeigt Ihnen die Innentempera-
10. Technische Daten
tur an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die Luftfeuchtig-
Messbereich:
keit an.
Innentemperatur:
• Um das Gerät auszuschalten, entfernen Sie die
Batterie.
Genauigkeit:
4. Temperatur-Anzeige
• Mit dem °C/°F Schalter auf der Rückseite des
Gerätes können Sie °C (Celsius) oder °F (Fahren-
Luftfeuchtigkeit:
heit) als Temperatureinheit auswählen.
5. Höchst- und Tiefstwerte
Genauigkeit:
• Drücken Sie die MAX/MIN-Taste.
• MAX erscheint auf dem Display.
• Die höchste Innentemperatur und Luftfeuchtig-
Spannungsversorgung: 1 x 1,5V AAA Batterie
keit seit der letzten Rückstellung werden ange-
zeigt.
• Drücken Sie die Taste noch einmal.
Gehäusemaße:
• MIN erscheint auf dem Display.
30.5000
• Die niedrigste Innentemperatur und Luftfeuch-
30.5002
tigkeit seit der letzten Rückstellung werden
angezeigt.
Gewicht:
• Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Wer-
30.5000
ten zu erhalten, drücken Sie die Taste noch ein-
30.5002
mal.
Das
Gerät
verlässt
automatisch
den
MAX/MIN-Modus, wenn keine Taste gedrückt
wird.
• Drücken Sie die RESET- Taste, während auf dem
Display die Höchst- und Tiefstwerte erscheinen,
werden die Werte gelöscht.
• --.- °C und --.- % erscheinen auf dem Display.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
6. Anbringung
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
• Das Thermo/Hygrometer an dem Aufhänger mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die
einem Nagel oder Schraube befestigen oder mit
technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
dem ausklappbaren Ständer aufstellen.
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
• Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und
werden.
direkte Sonneneinstrahlung.
www.tfa-dostmann.de
Seite 1
Instruction Manual
Digital Thermo-Hygrometer
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Thank you for choosing this instrument from the
firm TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual
carefully.
• Following and respecting the instructions in
your manual for use will prevent damage to
your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use. We
shall not be liable for any damage occurring as a
result of not following these instructions.
• Likewise, we take no responsibility for any
incorrect readings and for any consequences
which may result from them.
• Please take particular note of the safety advice!
Lösung
• Please keep this instruction manual for future
reference.
➜ Batterie polrichtig
einlegen
2. For your safety
➜ Batterie wechseln
• It should only be used as described within these
instructions.
➜ Batterie wechseln
• Unauthorised repairs, modifications or changes
to the product are prohibited.
• The product is not to be used for medical pur-
pose or public information, but is only intended
for home use
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and its battery out of the
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls
reach of children.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-
in den Hausmüll! Als Verbraucher sind
circuited, taken apart or recharged. Risk of
Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltge-
explosion!
• Batteries contain harmful acids. Low batteries
rechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß
should be changed as soon as possible to prevent
nationaler oder lokaler Bestimmungen
damage caused by a leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and
abzugeben.
safety glasses when handling leaking batteries.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind:
Important information
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
on product safety!
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
• Do not place your product near extreme temper-
Richtlinie über die Entsorgung von
atures, vibration or shock.
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
• Protect from moisture.
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
3. Getting started
Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
• Remove the protective foil from the display.
ist
verpflichtet,
das
Altgerät
zur
• Open the battery compartment (see marking)
umweltgerechten Entsorgung bei einer
and remove the insulation strip.
ausgewiesenen Annahmestelle für die
• Close the battery compartment again.
Entsorgung von Elektro- und Elektro-
• All LCD segments will light up for about a few
nikgeräten abzugeben.
seconds.
• The instrument is ready for use.
• The upper display shows the indoor temperature.
• The lower display shows the indoor humidity.
• Take out the battery to shut down the instrument.
-10 °C... +60 °C
(+14 °F...+140 °F)
4. Temperature indication
• Slide the °C/°F switch at the backside to change
±1°C (±1,8°F)
between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as tem-
bei -10°C...+50°C
perature unit.
(+14 °F...+122 °F)
5. Maximum and minimum values
10 ... 99 %rF
• Press MAX/MIN button.
• MAX appears on the display.
±5 % bei 25 ...75 %rF
bei 0°C...+50°C
• The highest indoor temperature and humidity
are displayed since the last reset.
(+32 °F ...+122 °F)
• Press the button again.
• MIN appears on the display.
(inklusive)
• The lowest indoor temperature and humidity are
displayed since the last reset.
• To go back to the present values, press the but-
70 x 20 (70) x 110 mm
ton once more. The instrument will automatically
102 x 21 (50) x 110 mm
quit the MAX/MIN mode if no button is pressed.
• Press RESET button while the highest or lowest
temperature and humidity are displayed to clear
74 g (nur Gerät)
the recorded values.
122 g (nur Gerät)
• --.- °C and --.- % appear on the display.
6. Installation
• The thermo-hygrometer can be mounted on a
wall with a nail or a screw or use the fold-out
stand.
• Avoid radiators and direct sunshine.
7. Care and maintenance
• Clean your instrument with a soft damp cloth.
Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use it for a
long period of time.
01/13
• Keep the instrument in a dry place.
Instruction Manual
Mode d'emploi
Digital Thermo-Hygrometer
Thermo-Hygromètre digital
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
7.1 Battery replacement
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
Société TFA.
• Change the battery when the battery symbol
appears on the display.
1. Avant d'utiliser l'appareil
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
8. Troubleshooting
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
Problem
Solution
d'endommager l'appareil et de perdre vos droits
résultant d'un défaut pour cause d'utilisation
➜ Ensure that the
No display
non-conforme. Nous n'assumons aucune respon-
battery polarity is
sabilité pour des dommages qui auraient été
correct
causés par le non-respect du présent mode
➜ Change the battery
d'emploi.
➜ Change the battery
Incorrect display
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
If your device fails to work despite these measures
contact the supplier from whom you purchased it.
2. Pour votre sécurité
• Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles
9. Waste disposal
décrites dans le présent mode d'emploi.
This product has been manufactured using high-
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter
grade materials and components which can be
ou modifier l'appareil par vous-même.
recycled and reused.
• Cet appareil ne convient pas pour une utilisation
médicale, ou pour l'information publique, il est
Never dispose of empty and recharge-
destiné uniquement à un usage privé.
able batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required
Attention!
to take them to your retail store or to
an appropriate collection site depend-
Danger de blessure:
ing on national or local regulations in
order to protect the environment.
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des
enfants.
The symbols for the heavy metals con-
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-
tained are:
circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
rechargez pas. Risques d'explosion!
This instrument is labelled in accor-
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la
dance with the EU Waste Electrical and
santé. Une pile faible doit être remplacée le plus
Electronic Equipment Directive (WEEE).
rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
Please do not dispose of this instru-
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez
ment in household waste. The user is
des gants de protection chimique spécialement
obligated to take end-of-life devices to
adaptés et portez des lunettes de protection !
a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic
Conseils importants
equipment, in order to ensure environ-
de sécurité du produit!
mentally-compatible disposal.
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures
extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
10. Specifications
• Protégez-le contre l'humidité.
Measuring range:
3. Mise en service
Indoor temperature:
-10 °C... +60 °C
• Enlevez le film de protection de l'ècran.
(+14 °F...+140 °F)
• Ouvrez le compartiment de la pile (voir marqua-
ge) et enlevez le film de protection de la pile.
Accuracy:
±1°C (±1,8°F)
Refermez le couvercle.
at -10°C...+50°C
• Tous les segments LCD s'allument.
(+14 °F...+122 °F)
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Humidity:
10 ... 99 %rH
• L'affichage supérieur vous indique la températu-
re ambiante.
Accuracy:
±5 % at 25 ...75 %rH
• L'affichage inférieur vous indique l'humidité
at 0°C...+50°C
ambiante.
(+32 °F ...+122 °F)
• Pour arrêter l'appareil, retirez la pile.
Power consumption:
Battery 1 x 1,5V AAA
4. Affichage de la température
(included)
• Avec le commutateur °C/°F au verso de l'appareil
vous pouvez choisir l´affichage de la température
Dimensions:
en °C ou en °F.
30.5000
70 x 20 (70) x 110 mm
30.5002
102 x 21 (50) x 110 mm
5. Valeurs maximales et minimales
Weight:
• Appuyez sur la touche MAX/MIN.
30.5000
74 g (instrument only)
• MAX apparaît sur l'affichage.
30.5002
122 g (instrument only)
• La température ambiante et l'humidité maximale
depuis la dernière réactualisation apparaissent.
• Appuyez de nouveau sur la touche.
• MIN apparaît sur l'affichage.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
• La température ambiante et l'humidité minimale
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written
depuis la dernière réactualisation apparaissent.
consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at
• En appuyant sur la touche MAX/MIN une troisiè-
the time of going to print and may change without prior
me fois les valeurs actuelles apparaissent. L'appa-
notice.
reil quittera automatiquement le mode MAX/
www.tfa-dostmann.de
01/13
MIN si aucune touche n'est utilisée pendant un
certain temps.
• Appuyez sur la touche RESET en même temps
que les valeurs maximales ou minimales sont affi-
chées et celles-ci disparaitront.
• --.- °C et --.- % apparaissent sur l'écran.
6. Fixation
• Accrocher le thermo-hygromètre à l'aide d'un
clou ou d'une vis ou le poser en sortant le pied
repliable.
• Eviter les appareils de chauffage et le rayonne-
ment solaire direct.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon
doux et humide. N'utilisez aucun agent solvant
abrasif!
Mode d'emploi
Thermo-Hygromètre digital
Kat. Nr. 30.5000 / Kat. Nr. 30.5002
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
7.1 Remplacement de la pile
• Si le symbole de la pile apparaît sur le display,
changer la pile.
8. Dépannage
Problème
Solution
➜ Contrôlez la bonne
Aucun affichage
polarité de la pile
➜ Changez la pile
➜ Changez la pile
Affichage incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré
ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
9.
Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité qui peuvent être recy-
clés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en
aucun cas être jetés dans les ordures
ménagères ! En tant qu'utilisateur,
vous avez l'obligation légale de rappor-
ter les piles et accus usagés à votre
revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme
suit: Cd=cadmium, Hg=mercure,
Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes
de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères. L'utilisa-
teur s'engage, pour le respect de l'envi-
ronnement, à déposer l'appareil usagé
dans un centre de traitement agréé
pour les déchets électriques et électro-
niques.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure:
Température ambiante: -10 °C... +60 °C
(+14 °F...+140 °F)
Précision:
±1°C (±1,8°F)
à -10°C...+50°C
(+14 °F...+122 °F)
Humidité:
10 ... 99 %rH
Précision:
±5 % à 25 ...75 %rH
à 0°C...+50°C
(+32 °F ...+122 °F)
Alimentation:
Pile 1 x 1,5V AAA
(incluse)
Mesure de boîtier:
30.5000
70 x 20 (70) x 110 mm
30.5002
102 x 21 (50) x 110 mm
Poids:
30.5000
74 g (appareil seulement)
30.5002
122 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi
est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dost-
mann. Les spécifications techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de
01/13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 30.5000

  • Seite 1 No part of this manual may be reproduced without written depuis la dernière réactualisation apparaissent. Poids: zeigt. consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at • En appuyant sur la touche MAX/MIN une troisiè- displayed since the last reset. 30.5000 74 g (appareil seulement) •...
  • Seite 2 • Druk nog eens op de toets om de display met de minimi della temperatura e l’umidità vengono di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dost- temperatura y la humedad, los valores serán actuele temperatuur en luchtvochtigheid te ver- Gewicht: mann.