Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beta 1760DGT/2 Benutzerhandbuch

Beta 1760DGT/2 Benutzerhandbuch

Digitalmultimeter mit oszilloskop
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 128
1760DGT/2
Multimetro digitale con oscilloscopio
Manuale d'uso
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1760DGT/2

  • Seite 127 1760DGT/2 Digitalmultimeter mit Oszilloskop Benutzerhandbuch...
  • Seite 128 Inhalt ……………….……... Urheberrechtserklärungen / EU-Konformitätserklärung Allgemeine Sicherheitsübersicht ……………………………………….….…130 Sicherheitsbedingungen und Symbole …………………………………..…..131 Produktverschrottung …………………………………………………….…….131 Kurze Einführung ………………………………………………………….……132 Loslegen …………………………………………………………………….…...133 Allgemeine Inspektion ………………………………………………………….134 Verwendung eines Sicherheitsschlüssellochs ………………………….……134 Stellen Sie die Halterung ein …………………………………………….…….135 Frontplatte ………………………………………………………………….……136 Die Benutzeroberfläche …………………………………………………….….137 Funktionsprüfung ………………………………………………………….……137 Sondenprüfung …………………………………………………………………138 Funktionseinführung ……………………………………………………………140 Menü- und Steuertasten ……………………………………………………….141 Anschlüsse……………………………………………………………………….142...
  • Seite 129: Urheberrechtserklärungen / Eu-Konformitätserklärung

    Urheberrechtserklärung Alle Rechte vorbehalten; Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, elektronisch oder mechanisch, reproduziert oder übertragen werden. Der Hersteller behält sich alle Rechte vor, dieses Dokument ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
  • Seite 130: Allgemeine Sicherheitsübersicht

    Allgemeine Sicherheitsübersicht Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen und Schäden an diesem Produkt oder den damit verbundenen Produkten zu vermeiden. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie angegeben, um potenziellen Gefahren zu entgehen. Nur qualifiziertes Personal sollte Wartungsarbeiten durchführen. Vermeiden Sie Feuer oder Personenschäden. Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel.
  • Seite 131: Sicherheitsbegriffe Und Symbole

    Sicherheitsbegriffe und Symbole Bedingungen für das Produkt. Die folgenden Begriffe können auf dem Produkt erscheinen:  Gefahr Es bedeutet, dass Ihnen sofort Schaden zugefügt werden kann, wenn Sie die Operation ausführen.  Warnung Es bedeutet, dass Ihnen latente Schäden entstehen können, wenn Sie die Operation ausführen.
  • Seite 132: Kurze Einleitung

    Kurze Einleitung Dieses Serienoszilloskop ist kompakt, tragbar und flexibel zu bedienen. Verwenden von Farb-TFTLCD und Popup-Menüs zur Anzeige; um die Benutzerfreundlichkeit zu erreichen und die Benutzerproduktivität erheblich zu verbessern. Darüber hinaus hat dieses Produkt eine überlegene Leistung und ist leistungsstark, erschwinglich und kostenintensiv.
  • Seite 133: Loslegen

    Loslegen Dieses Oszilloskop ist ein kleines, leichtes tragbares Instrument. Um Benutzern eine bequeme und einfach zu bedienende Frontplatte zu bieten, können Sie grundlegende Tests durchführen.  Allgemeine Inspektion  Verwendung eines Sicherheitsschlüssellochs  Stellen Sie die Halterung ein  Frontplatte ...
  • Seite 134: Allgemeine Inspektion

    Allgemeine Inspektion Bitte überprüfen Sie das Instrument nach Erhalt eines Oszilloskops wie folgt: Überprüfen Sie den Versandbehälter auf Beschädigungen: Bewahren Sie den beschädigten Versandbehälter oder das beschädigte Polstermaterial so lange auf, bis der Inhalt der Sendung auf Vollständigkeit überprüft und das Instrument mechanisch und elektrisch überprüft wurde.
  • Seite 135: Stellen Sie Die Halterung Ein

    Stellen Sie die Halterung ein Bei Verwendung des Instruments kann der Benutzer den Stützfuß als Stütze öffnen, um das Instrument für eine einfache Bedienung und Beobachtung nach oben zu kippen. Wenn das Instrument nicht verwendet wird, kann der Benutzer den Stützfuß schließen, um die Platzierung oder Handhabung zu erleichtern.
  • Seite 136: Frontplatte

    Frontplatte Das folgende Diagramm beschreibt kurz die Frontplatte dieses Serienoszilloskops, damit Sie sich in kürzester Zeit damit vertraut machen können.
  • Seite 137: Die Benutzeroberfläche

    Die Benutzeroberfläche Funktionsprüfung Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine schnelle Funktionsprüfung Ihres Oszilloskops durchzuführen. 1. Macht Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste und das Gerät startet. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste erneut, und das Gerät wird heruntergefahren. Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass der Akku ausreichend mit Strom versorgt wird.
  • Seite 138: Sondenprüfung

    Sondenerdungsklemme sollte am Metallaußenring der Gen Out-Ausgangsklemme festgeklemmt werden. Empfohlener Eingang ~ 2 V bei 1 kHz Spitze-Spitze-Rechteckwelle. 3) Drücken Sie die [Auto] -Taste und Sie sollten innerhalb weniger Sekunden eine Rechteckwelle von etwa 2 V Spitze-Spitze bei 1 kHz im Display sehen. Wiederholen Sie die Schritte, um CH2 zu beobachten.
  • Seite 139 3. Verwenden Sie gegebenenfalls einen nichtmetallischen Schraubendreher, um die variable Kapazität Ihrer Sonde anzupassen, bis sich die Form der Wellenform der obigen Abbildung entspricht. Wiederholen Sie diesen Schritt nach Bedarf. In der folgenden Abbildung finden Sie Informationen zur Einstellung. Einstellung der Sondendämpfung Sonden weisen verschiedene Dämpfungsfaktoren auf, die die vertikale Skalierung des Signals beeinflussen.
  • Seite 140: Funktionseinführung

    Funktionseinführung In diesem Kapitel werden die Funktionen des Oszilloskops im Detail vorgestellt.  Menü- und Steuertasten  Anschlüsse  Automatisch einstellen  Standardeinstellung  Horizontales System  Vertikales System  Triggersystem  Wellenform speichern  Referenzwellenform  Messung  Dienstprogramm...
  • Seite 141: Menü- Und Steuertasten

    Menü- und Steuertasten Alle Schlüssel werden wie folgt beschrieben: Scope: Oszilloskopmodus. DMM: Multimeter-Modus. AWG: Wellenformgenerator. Menu: Funktionsmenü. Trig: Trigger-Einstellungsmenü. Enter: Speichern Sie im Bereich die benutzerdefinierten Einstellungen des Oszilloskops. Drücken Sie im Generator die Taste, um nach Eingabe des Zeichens zu bestätigen. Auto: Die horizontale und vertikale Skalierung des Oszilloskops wird automatisch angepasst und die Triggerkopplung, der Typ, die Position, die Steigung, der Pegel und der Modus usw.
  • Seite 142: Anschlüsse

    F1 / F2 / F3 / F4: Die Multifunktionstaste ist in jedem Menümodus für die Auswahl der entsprechenden Menüpunkte auf dem Bildschirm verantwortlich. : Tastenkombinationen. Drücken Sie diese Taste lange, um das Menü aufzurufen, und wählen Sie die Tastenkombination. Drücken Sie diese Taste nach dem Einstellen einmal, um auf die entsprechende Funktion zu reagieren.
  • Seite 143: Automatisch Eingestellen

    Automatisch einstellen Die automatische Einstellung ist einer der Vorteile digitaler Oszilloskope. Wenn Sie die Auto-Taste drücken, erkennt das Oszilloskop die Art der Wellenform (Sinus oder Rechteckwelle) und passt die Steuerelemente entsprechend den Eingangssignalen an, damit die Wellenform des Eingangssignals genau angezeigt werden kann. Funktionen die Einstellungen Mauszeiger...
  • Seite 144: Horizontales System

    Menü oder Option, Knopf oder Voreinstellung System Knopf Quelle Mauszeiger Horizontal (amplitude) ±4div Vertikal (Zeit) ±4div Anzeige Format Position 0.00s Horizontal SEC/DIV 500μs Messen An oder aus Quelle Auslöser Steigung Steigend (Kante) Modus Auto Niveau 0.00v Bandbreitenbegrenzung Unbegrenzt Kupplung Vertikales System, Dämpfung der Sonde Alle Kanäle...
  • Seite 145: Vertikales System

    3. Modus: Y-T, X-Y, Rollen, Scannen. Y-T: Das YT-Format zeigt die vertikale Spannung in Bezug auf die Zeit (horizontale Skala). Drücken Sie Zeit-> Einstellmodus. X-Y: Der XY-Modus wird verwendet, um Phasendifferenzen zu analysieren, wie sie beispielsweise durch Lissajous-Muster dargestellt werden. Das Format zeichnet die Spannung an CH1 gegen die Spannung an CH2 auf, wobei CH1 die horizontale Achse und CH2 die vertikale Achse ist.
  • Seite 146: Triggersystem

    Wählt einen Wert entsprechend Dämpfungsfaktor der Sonde aus, um korrekte Sonde vertikale Anzeigen sicherzustellen. Reduzieren 100X Sie die Bandbreite auf 6 MHz, wenn Sie eine 1X- 1000X Sonde verwenden. Begrenzt Bandbreite, Anzeigegeräusch zu reduzieren. filtert das Signal, Grenze Rauschen andere unnötige Komponenten zu beseitigen.
  • Seite 147: Wellenform Speichern

    Trigger erzwingen: Wird verwendet, um eine Erfassung unabhängig von einem angemessenen Triggersignal abzuschließen. Diese Schaltfläche wird unbrauchbar, wenn die Erfassung bereits gestoppt ist. Triggerpegel: Legt den Amplitudenpegel fest, den das Signal kreuzen muss, um bei Verwendung des Triggers Kanten- oder Impulsbreite eine Erfassung zu bewirken. Drücken Sie zur Eingabe die Trigger-Taste und drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärts- Richtungstasten, um den Triggerpegel zu ändern.
  • Seite 148: Messung

    REF-Menütabelle Menü Rahmen Beschreibung Ref-A Die REF-Wellenform wird im Oszilloskop Ref-A oder Position Ref-B Ref-B gespeichert. Öffnen Sie die REF-Wellenform. Aktivieren Schließen Sie die REF-Wellenform. Wählen Sie CH1, um als REF-Wellenform zu speichern. Quelle Wählen Sie CH2, um es als REF-Wellenform zu speichern Sparen Speichern Sie die REF-Wellenform.
  • Seite 149 Cursor-Messmenü Tabelle Menü Rahmen Beschreibung Öffnen Sie die Cursormessung. Aktivieren Schließen Sie die Cursormessung. horizontale Linie dient Messung Voltage Spannungsparameter. Type vertikale Linie wird angezeigt, Time Zeitparameter zu messen. Quelle Wählen Sie die gemessene Quelle. Wählen Sie Cursor1 aus und drücken Sie die Tasten Cursor1 Auf, Ab, Links und Rechts, um die Position Cursor1 zu verschieben und den Wert Cursor1 anzuzeigen.
  • Seite 150: Nützlichkeit

    Nützlichkeit Drücken Sie zur Eingabe die Menütaste. Utility-Menütabelle Menü Rahmen Beschreibung 中文 Sprache English Stellen Sie die Menüsprache ein. Italienisch Öffnen Sie den Tastenton. Klang Schließen Sie den Tastenton. Stellen Sie die Helligkeit der Luminanz der 1~10 Hintergrundbeleuchtung des Hintergrundbeleuchtung Bildschirms ein.
  • Seite 151 Tastenkürzel Drücken Sie lange die Taste , um das Einstellungsmenü für die Tastenkombination aufzurufen, und wählen Sie die Tastenkombination. Drücken Sie diese Taste nach dem Einstellen einmal, um auf die entsprechende Funktion zu reagieren. Standardeinstellungen: Drücken Sie die Taste lange , um sie einzugeben, und wählen Sie F1 (Standard) als Tastenkombination.
  • Seite 152: Dmm

    In diesem Kapitel wird die Multimeterfunktion vorgestellt. Schnittstelle Die Messtypen umfassen Gleichspannung (V, mV), Wechselspannung, Gleichstrom (A, mA), Wechselstrom (A, mA), Widerstand, Kapazität, Diode und Ein-Aus-Test. Messung 1. DC- und AC-Spannungsmessung a) Drücken Sie zum Einschalten den Netzschalter und anschließend die Taste "DMM", um zur Multimeterfunktionsschnittstelle zu gelangen.
  • Seite 153 2. DC- und AC-Strommessung a) Drücken Sie zum Einschalten den Netzschalter und anschließend die Taste "DMM", um zur Multimeterfunktionsschnittstelle zu gelangen. b) Um einen Gleichstrom von mehr als 200 mA zu messen, drücken Sie die Tasten Auf, Ab, Links und Rechts oder die Multifunktionstasten F1, F2, F3, F4, um "DC A" oder "AC A" auszuwählen, und stecken Sie den schwarzen Stift in das Eingangsende der COM- Bananenbuchse und den roten Stift in den Eingangsanschluss der Bananenbuchse „A“...
  • Seite 154 Diodenwert des gemessenen Punktes wird auf dem Bildschirm angezeigt. 6. Summermessung a) Drücken Sie zum Einschalten den Netzschalter und anschließend die Taste "DMM", um zur Multimeterfunktionsschnittstelle zu gelangen. b) Drücken Sie die Richtungstasten Auf, Ab, Links und Rechts oder die Multifunktionstasten F1, F2, F3, F4, um "Summer"...
  • Seite 155: Generator

    Generator In diesem Kapitel wird die Funktion des Wellenformgenerators vorgestellt. Schnittstelle Betriebsbeschreibung Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten, und drücken Sie dann die Taste "AWG", um die Funktionsschnittstelle des Wellenformgenerators aufzurufen. 1. Typ einstellen Drücken Sie die Taste F1, um die gewünschte Signalwellenform auszuwählen. Der optionale Wellenformtyp umfasst Quadrat, Dreieck, Sinus, Trapez und vier beliebige.
  • Seite 156: Ausgabe Der Sinuswellenform

    Frequenzparameter einzustellen, wählen Sie "OK" und drücken Sie zur Bestätigung die Taste "Enter". 4. Versatz einstellen Drücken Sie die Taste F4, um die zweite Seite aufzurufen. Drücken Sie F2, um Versatz auszuwählen, und stellen Sie dann mit den Aufwärts-, Abwärts-, Links- und Rechtsrichtungs-Tasten die Frequenz ein.
  • Seite 157 Sie zur Bestätigung die Eingabetaste. Stellen Sie die Amplitude auf 2,5 V ein. 5. Versatz: Drücken Sie F4, um die zweite Seite aufzurufen. Drücken Sie zuerst die Taste F1, um Versatz auszuwählen, und passen Sie dann den Versatz mit den Richtungstasten nach oben, unten, links und rechts an.
  • Seite 158: Ausgabe Der Arb-Wellenform

    Ausgabe der Arb-Wellenform 1. Installieren Sie die Software Laden Sie die neueste Software von der offiziellen Website herunter und doppelklicken Sie zum Installieren auf Setup.exe. 2. Installieren Sie den Treiber Schließen Sie das Oszilloskop über das USB-Kabel an den Computer an. Öffnen Sie den Geräte-Manager des Computers und suchen Sie das Gerät.
  • Seite 159 8. Schließen Sie den Gen Out-Stecker zur Beobachtung an das Oszilloskop an.
  • Seite 160: Aufladen

    Aufladen Wenn der Batterierahmen auf dem Bildschirm leer angezeigt wird, zeigt dies an, dass die Batterie fast leer ist. Wenn die Batterieleistung zu niedrig ist, fordert das Oszilloskop die Meldung „Nach 5 Sekunden ausschalten“ auf. Um ein automatisches Abschalten des Oszilloskops aufgrund unzureichender Stromversorgung zu vermeiden, laden Sie es bitte rechtzeitig auf.
  • Seite 161 Klappen Sie das Stützbein auf, es gibt zwei Schrauben. Entfernen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Batterieabdeckung. Sie sehen die Batterien. Jetzt können Sie die Batterie entfernen und ersetzen. Achtung: Achten Sie beim Batteriewechsel auf die positiven und negativen Pole der Batterien.
  • Seite 162: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 1. Wenn das Oszilloskop beim Einschalten nicht startet, gehen Sie folgendermaßen vor: 1)Überprüfen Sie, ob die Batterie eingelegt ist, und prüfen Sie, ob der Batteriestand ausreicht. 2)Wenn der Akkuladestand nicht ausreicht, laden Sie das Netzteil mit dem Netzteil auf. 3)Starten Sie das Instrument neu, nachdem der Batteriestand ausreichend ist.
  • Seite 163: Allgemeine Pflege Und Reinigung

    Allgemeine Pflege und Reinigung Allgemeine Pflege Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem das LCD-Display längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Hinweis: Um eine Beschädigung des Oszilloskops oder der Sonden zu vermeiden, setzen Sie sie keinen Sprays, Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln aus. Reinigung Untersuchen Sie das Oszilloskop und die Sonden so oft, wie es die Betriebsbedingungen erfordern.
  • Seite 164: Anhang A: Technische Daten

    Anhang A: Technische Daten Alle hier genannten Spezifikationen gelten für die Serienoszilloskope. Stellen Sie vor dem Überprüfen eines Oszilloskops, ob es diesen Spezifikationen entspricht, sicher, dass es die folgenden Bedingungen erfüllt:  Das Oszilloskop muss 20 Minuten lang ununterbrochen unter der angegebenen Betriebstemperatur betrieben worden sein.
  • Seite 165 Auslösen Kante Modus Auto, Normal, single Niveau ± 4 Teilungen von der Bildschirmmitte 0,2div × Volt / Div innerhalb von ± 4 Teilungen von der Genauigkeit des Triggerpegels Bildschirmmitte Steigung Rising, Falling, Rising & Falling Quelle CH1, CH2 Eingang Kupplung DC, AC oder GND Eingangsimpedanz, 25pF±3 pF,1MΩ±2%...
  • Seite 166 10 Minuten auf jeder Achse 2,46 g U / min von 5 Hz bis 500 Hz, 10 Nicht in Betrieb Minuten auf jeder Achse Mechanischer Schock Betriebs 50 g, 11 ms, halber Sinus Mechanisch Abmessungen 199 x 98x 40mm (L x W x H) Gewicht 624g Beliebiger Wellenformgenerator...
  • Seite 167 4.000V 40.00V ±(1.2% + 5) 10mV Wechselstrom 400.0V 100mV Spannung 600.0V ±(1.5% + 5) Frequenz: 40 Hz ~ 400 Hz; Frequenz von 400 V und 600 V: 40 Hz ~ 100 Hz 40.00mA 10uA ±(1% + 2) 200.0mA ±(1.5% + 2) 100uA 4.000A ±(1.8% + 2)...
  • Seite 168: Anhang B: Zubehör

    Anhang B: Zubehör Standardzubehör • Passive Sonde (1,5 m), 1: 1 (10: 1) • Netzteil • USB-Kabel • BNC-Kabel / Krokodilklemmen • Multimeter-Messleitungen • CD mit Software • Kurzanleitung • Allgemeine Sicherheitsübersicht...
  • Seite 169 1760DGT / 2 Multímetro digital con osciloscopio Manual de usuario...
  • Seite 210 1760DGT/2 Multímetro digital com osciloscópio Manual do usuário...
  • Seite 375 INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS / INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER / INFORMACION DEL USUARIO / A INFORMACAO DOS UTILIZADORES I – Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 376 I - Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2013/56/EU e che non possono essere smaltite con I normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Inhaltsverzeichnis