Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beta 1760S Bedienungsanleitung

Kompaktes multimeter true rms
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Sicurezza
  • 1-1.Istruzioni Per la Sicurezza
  • 1-2.Simboli DI Sicurezza
  • 1-3.Limiti DI Ingresso
  • 1-4.Classificazioni Delle Categorie DI Sicurezza
  • Descrizione
  • Descrizione del Multimetro
  • Specifiche
  • Specifiche Generali
  • Installazione Della Batteria
  • Funzione Pulsante
  • 5-1.Pulsante Data Hold
  • 5-2.Pulsante Mode / Rel
  • 5-3.Spegnimento Automatico
  • Istruzioni Per L'uso
  • Misurazione Della Tensione CC
  • Misurazione Della Tensione AC
  • Misurazione Della Corrente DC
  • Misurazione Della Corrente AC
  • Misurazione Della Resistenza
  • Controllo Continuità
  • Test Diodo
  • Test Batteria
  • Sostituzione Dei Fusibili
  • Cura E Manutenzione
  • Safety
  • Safety Instructions
  • Safety Symbols
  • Input Limits
  • Safety Category Ratings
  • Test Leads
  • Description
  • Specifications
  • Specificationse
  • General Specifications
  • Battery Installation
  • Button Function
  • Data Hold Button
  • Mode/Rel Button
  • Operating Instructions
  • DC Voltage Measurement
  • AC Voltage Measurement
  • DC Current Measurement
  • DC Current Measurement
  • Resistance Measurement
  • Continuity Check
  • Diode Test
  • Battery Test
  • Replacing the Fuses
  • Care and Mantainance
  • Sécurité
  • Limites D'entrée
  • Classements des Catégories de Sécurité
  • Fils de Test
  • Description
  • Spécifications
  • 3-2.Spécifications Générales
  • Installation de la Batterie
  • Fonction des Boutons
  • Bouton de Maintien des Données
  • Bouton Mode/Rel
  • Instructions D'utilisation
  • Mesure de Tension DC
  • Mesure de Tension AC
  • Mesure de Courant DC
  • Mesure de Courant AC
  • Mesure de Résistance
  • Contrôle de Continuité
  • Test de Diode
  • Test de Batterie
  • Remplacement des Fusibles
  • Seguridad
  • Descripción
  • Símbolos Utilizados en la Pantalla LCD
  • Especificaciones
  • Especificaciones Generales
  • Instalación de la Batería
  • Botón de Retención de Datos
  • Botón Modo/Rel
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Medición de Voltaje CC
  • Medición de Voltaje CA
  • Medición de Corriente CC
  • Medición de Corriente CA
  • Medición de Resistencia
  • Comprobación de Continuidad
  • Prueba de Diodo
  • Prueba de Batería
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Segurança
  • 1-1.Instruções de Segurança
  • Pontas de Teste
  • Descrição
  • Especificações
  • Instalação da Bateria
  • Função Do Botão
  • 5-2.Botão Modo/Rel
  • Instruções de Operação
  • Medição de Resistência
  • Verificação de Continuidade
  • Substituindo os Fusíveis
  • Cuidados E Manutenção
  • Veiligheid
  • Veiligheidsinstructies
  • Veiligheidssymbolen
  • Invoerlimieten
  • Beoordelingen Veiligheidscategorie
  • Testkabels
  • Beschrijving
  • Specificaties
  • Algemene Specificaties
  • Knopfunctie
  • Data Hold-Knop
  • Mode/Rel-Knop
  • Gebruiksaanwijzing
  • Diodetest
  • De Zekeringen Vervangen
  • Verzorging en Onderhoud
  • Bezpieczeństwo
  • 1-5.Przewody Pomiarowe
  • Opis
  • Specyfikacje
  • Ogólne Dane Techniczne
  • Instalacja Baterii
  • Funkcja Przycisku
  • Przycisk Zatrzymania Danych
  • Przycisk Trybu/Rel
  • Instrukcja Obsługi
  • Pomiar Napięcia AC
  • Pomiar Rezystancji
  • Test Diody
  • 6-8.Test Baterii
  • Wymiana Bezpieczników
  • 1-3.Пределы Ввода
  • 1-4.Рейтинг Категории Безопасности
  • Тестовые Провода
  • Описание
  • Технические Характеристики
  • Общие Характеристики
  • Установка Батареи
  • Функция Кнопки
  • 5-1.Кнопка Удержания Данных
  • Инструкции По Эксплуатации
  • 6-1.Измерение Постоянного Напряжения
  • 6-2.Измерение Переменного Напряжения
  • 6-3.Измерение Постоянного Тока
  • Измерение Переменного Тока
  • 6-5.Измерение Сопротивления
  • 6-6.Проверка Непрерывности
  • 6-7.Тест Диодов
  • Тест Батареи
  • Замена Предохранителей
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Biztonság
  • 1-1.Biztonsági Utasítások
  • 1-2.Biztonsági Szimbólumok
  • 1-3.Beviteli Korlátok
  • 1-4.Biztonsági Kategóriák Besorolása
  • Tesztvezetékek
  • Leírás
  • Méter Leírása
  • Műszaki Adatok
  • 3-2.Általános Előírások
  • Akkumulátor Beszerelése
  • Gomb Funkció
  • 5-1.Adattartás Gomb
  • 5-2.MóD/Rel Gomb
  • Ellenállás Mérése
  • Folytonosság Ellenőrzése
  • 6-7.DIóda Teszt
  • 6-8.Akkumulátor Teszt
  • A Biztosítékok Cseréje
  • Gondozás És Karbantartás
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
MULTIMETRO CON VERO VALORE EFFICACE
MOD. 1760S
COMPACT MULTIMETER TRUE RMS
MOD. 1760S
MULTIMÈTRE COMPACT TRUE RMS
MOD. 1760S
MULTÍMETRO COMPACTO VERDADERO RMS
MOD. 1760S
KOMPAKTES MULTIMETER TRUE RMS
MOD. 1760S
MULTÍMETRO COMPACTO TRUE RMS
MOD. 1760S
COMPACTE MULTIMETER TRUE RMS
MOD. 1760S
KOMPAKTOWY MULTIMETR PRAWDZIWEJ RMS
MOD. 1760S
КОМПАКТНЫЙ МУЛЬТИМЕТР TRUE RMS
MOD. 1760S
KOMPAKT MULTIMÉTER TRUE RMS
MOD. 1760S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1760S

  • Seite 2 Manuel d'instructions téléchargeable sur https://www.beta-tools.com Bedienungsanleitung zum Herunterladen unter https://www.beta-tools.com Manual de instrucciones descargable desde https://www.beta-tools.com Manual de instruções disponível para download em https://www.beta-tools.com Gebruiksaanwijzing te downloaden van https://www.beta-tools.com Instrukcja obsługi do pobrania z https://www.beta-tools.com Kezelési útmutató, letölthető a https://www.beta-tools.com...
  • Seite 83 1760S Bedienungsanleitung für True RMS Digital Multimeter Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät einschalten. Wichtige Sicherheitsinformationen im Inneren.
  • Seite 85 True-RMS-Digitalmultimeter Inhalt 1. Sicherheit ............. 6 1-1. Sicherheitshinweise 1-2. Sicherheitssymbole 1-3. Eingabegrenzen 1-4. Sicherheitskategoriebewertungen 1-5. Messleitungeni 2. Beschreibung ............8 2-1. Meter Beschreibung 2-2. Auf dem LCD-Display verwendete Symbole 3. Technische Daten ..........10 3-1. Spezifikationen 3-2 .Allgemeine Spezifikationen 4. Batterieinstallation ..........12 5.
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    True-RMS-Digitalmultimeter 1. Sicherheit 1-1. Sicherheitshinweise • Dieses Messgerät wurde für den sicheren Gebrauch entwickelt, muss aber mit Vorsicht betrieben werden. • Die unten aufgeführten Regeln müssen für einen sicheren Betrieb sorgfältig befolgt werden. 1. Legen Sie niemals Spannung oder Strom an das Messgerät an, die das angege bene Maximum überschreiten: 2.
  • Seite 87: Eingabegrenzen

    True-RMS-Digitalmultimeter 1-3. Eingabegrenzen Spannung AC- oder DC 600 V AC/DC, 200 Veff im 200-mV-Bereich Widerstand, Durchgang 250 Veff für max. 15 Sek mA DC o mA AC 200mA 600V flinke Sicherung Ein Gleichstrom oder ein Wechselstrom 10 A 600 V flinke Sicherung (max. 30 Sekunden alle 15 Minuten) •...
  • Seite 88 True-RMS-Digitalmultimeter 2. Beschreibung des Multimeters 2-1. Beschreibung des Multimeters 7-COM-Eingang 1-LCD-Anzeige 8-Loch für Lanyard 2-MODE / REL-Taste 9-Spitzenhalter 3-DATA HOLD-Taste 10-Verriegelung der Batterieabdeckung 4-Funktionen umschalten 11-Neigestütze 5-Eingang 10 A 6-Positiver Eingang...
  • Seite 89 True-RMS-Digitalmultimeter 2-2. LCD-Display-Symbole 1- Automatische Abschaltung 7- Wechselstrom 2- DATA HOLD-Funktion 8- Gleichstrom 3- REL-Funktion 4- Testdiode 5- Kontinuität 6- Liste der Maßeinheiten...
  • Seite 90: Spezifikationen

    True-RMS-Digitalmultimeter 3. Spezifikationen 3-1. Spezifikationen Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit Gleichspannung Wechselstrom Spannung Alle Wechselspannung ranges sind angegeben ab 5 % des Bereichs bis 100 % des Bereichs; Wechselspannungsband Breite: 50Hz bis 1kH z (Sinus), 50 Hz bis 60 Hz (Alle Wellen). Gleichstrom Wechselstrom Alle Wechselstrom ranges sind angegeben ab 5 % des Bereichs bis 100 % des Bereichs;...
  • Seite 91: Allgemeine Spezifikationen

    True-RMS-Digitalmultimeter 3-2. Allgemeine Spezifikationen Isolierung Klasse 2, doppelte Isolierung. Diodentest Prüfstrom von maximal 1 mA, Leerlaufspannung typisch 2 V DC Akustisches Durchgangsprüfung Signal ertönt, wenn der Widerstand weniger als ca. 50 Ω Batterieteststrom 9 V (6 mA) beträgt; 1,5 V (100 mA) Eingangsimpedanz Ungefähr 10 MΩ...
  • Seite 92: Batterieinstallation

    True-RMS-Digitalmultimeter 4. Batterieinstallation WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen von allen Spannungsquellen, bevor Sie die Batteriefachabdeckung entfernen. 1. Wenn die Batterien schwach werden oder unter die Betriebsspannung fallen, erscheint auf dem LCD, die Batterien müssen ersetzt werden. 2.
  • Seite 93: Bedienungsanleitung

    True-RMS-Digitalmultimeter 6. Bedienungsanleitung WARNUNG: Stromschlaggefahr. Hochspannungsschaltkreise, sowohl AC als auch DC, sind sehr gefährlich und sollten mit großer Sorgfalt gemessen werden. • Drehen Sie den Funktionsschalter immer aufAUSPosition, wenn das Messgerät nicht verwendet wird. • Wenn während einer Messung „OL“ im Display erscheint, überschreitet der Wert den von Ihnen gewählten Bereich.
  • Seite 94: Wechselspannungsmessung

    True-RMS-Digitalmultimeter 6.2. Wechselspannungsmessung WARNUNG: Stromschlaggefahr. Die Sondenspitzen sind möglicherweise nicht lang genug, um die stromführenden Teile in einigen 240-V-Steckdosen für Geräte zu kontaktieren, da die Kontakte tief in die Steckdosen eingelassen sind. Infolge- dessen kann der Messwert 0 Volt anzeigen, wenn an der Steckdose tatsächlich Spannung anliegt.
  • Seite 95: Gleichstrommessung

    True-RMS-Digitalmultimeter 6.3. Gleichstrommessung VORSICHT: Führen Sie Strommessungen auf der 10A-Skala nicht länger als 30 Sekunden durch. Wenn 30 Sekunden überschritten werden, können das Mes- sgerät und/oder die Messleitungen beschädigt werden. 1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den KOMEingangsbuchse.
  • Seite 96: Wechselstrommessung

    True-RMS-Digitalmultimeter 6.4. Wechselstrommessung VORSICHT: Führen Sie Strommessungen auf der 10A-Skala nicht länger als 30 Sekunden durch. Wenn 30 Sekunden überschritten werden, können das Messgerät und/oder die Messleitungen beschädigt werden. 1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den KOME ingangsbuchse.
  • Seite 97: Widerstandsmessung

    True-RMS-Digitalmultimeter 6.5. Widerstandsmessung WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, unterbrechen Sie die Stromver- sorgung des zu testenden Geräts und entladen Sie alle Kondensatoren, bevor Sie Widerstandsmessungen vornehmen. Entfernen Sie die Batterien und ziehen Sie die Netzkabel ab. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die höchste Ω-Position. 2.
  • Seite 98: Durchgangsprüfung

    True-RMS-Digitalmultimeter 6.6. Durchgangsprüfung WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, messen Sie niemals die Konti- nuität an Stromkreisen oder Drähten, an denen Spannung anliegt. 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf ein Position. 2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den MinuspolKOMEingangsbuchse;...
  • Seite 99: Diodentest

    True-RMS-Digitalmultimeter 6.7. Diodentest 1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf ein position. 2. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den MinuspolKOMEingangsbuchse; Stecken Sie den Bananenstecker der roten Messleitung in denPositivEingangsbuchse. 3. Drücken Sie dieModus/RelTasteAussicht “ “und “v“ erscheint im Display. 4.
  • Seite 100: Batterietest

    True-RMS-Digitalmultimeter 6.8. Batterietest 1. Stecken Sie den schwarzen Bananenstecker der Messleitung in den MinuspolKOMEingangsbuchse; Stecken Sie den Bananenstecker der roten Messleitung in denPositivEingangsbuchse. 2. Wählen Sie die aus1,5 Voder9V BATPosition mit dem Funktionswahlschalter. 3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der positiven Seite der 1,5-V- oder 9-V- Batterie und die schwarze Messleitung mit der negativen Seite der 1,5-V- oder 9-V-Batterie.
  • Seite 101 True-RMS-Digitalmultimeter 7. Austausch der Sicherungen WARNUNG: Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen von allen Spannungsquellen, bevor Sie die Sicherungsabdeckung entfernen. 1. Trennen Sie die Messleitungen vom Messgerät und allen zu testenden Gegenständen. 2. Schrauben Sie die hintere Batterieabdeckung um 180° ab. 3.
  • Seite 102 True-RMS-Digitalmultimeter...
  • Seite 203 INFORMAZIONE AGLI UTENTI / INFORMATION FOR THE USERS / INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS / INFORMACION DEL USUARIO/ INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER / A INFORMACAO DOS UTILIZADORES/INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW/ INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓK SZÁMÁRA IT–Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti.

Inhaltsverzeichnis