Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MW-3205.indd 1
4
8
12
16
20
24
28
32
36
MW-3205 R/GY
31.01.2013 14:30:28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3205 R

  • Seite 1 MW-3205 R/GY MW-3205.indd 1 31.01.2013 14:30:28...
  • Seite 2 MW-3205.indd 2 31.01.2013 14:30:28...
  • Seite 3 MW-3205.indd 3 31.01.2013 14:30:29...
  • Seite 4 русский ПЫЛЕсОс поражения электрическим током или получе- ния травм: Описание • Используйте данное устройство только в Щетка для пола/ковровых покрытий соответствии с инструкцией по эксплуа- Переключатель режимов «ковер/пол» тации. • Фиксатор регулировки длины телескопи- Прежде чем подключить устройство к ческой трубки электросети, убедитесь, что напряжение, Телескопическая удлинительная трубка указанное на устройстве, соответствует Ручка гибкого шланга напряжению электросети в вашем доме.
  • Seite 5: Меры Предосторожности

    русский с острыми краями или углами мебели. если оно работает с перебоями, а также Во время уборки помещения запрещает- после его падения. Не пытайтесь само- ся переезжать пылесосом через сетевой стоятельно ремонтировать устройство. По шнур, так как может возникнуть опасность всем вопросам ремонта обращайтесь в повреждения сетевого шнура.
  • Seite 6 русский • Выдвиньте нижнюю часть телескопической Примечание: трубки на необходимую длину, предвари- Внутри отсека установлена блокировка тельно нажав на кнопку фиксатора (3). (20), не позволяющая закрыть крышку • Выберите необходимую насадку: щетку при неправильно или не установленном для пола/ковров (1) или комбинированную мешке-пылесборнике (21), всегда прове- насадку (26) и подсоедините ее к телеско- ряйте правильность установки пылесбор- пической удлинительной трубке (4). ника, прежде...
  • Seite 7 русский Чистка выходного фильтра (24) комплект поставки • Выключите пылесос и отключите его от 1. Пылесос (с установленными фильтрами и сети. тканевый пылесборником) – 1 шт. • Откройте крышку отсека выходного филь- 2. Гибкий шланг – 1 шт. тра (25), нажав на защелку крышки по 3. Щетка для пола/ковровых покрытий – 1 шт. направлению вниз, затем извлеките 4. Комбинированная насадка – 1шт. фильтр (24). 5. Инструкция – 1 шт. •...
  • Seite 8: Vacuum Cleaner

    ENGLISH • VACUUM CLEANER Before connecting the unit to the mains, make sure that voltage specified on the unit corresponds to the mains voltage in your Description house. Floor / carpet brush • In order to avoid fire do not use adapters for «Carpet/floor» switch plugging the unit in. Telescopic pipe lock • Do not leave the plugged in vacuum cleaner Telescopic extension pipe unattended. Always unplug the unit if it is not Flexible hose handle being used or before maintenance. Mechanical suction power control • To prevent electric shock hazard do not use Flexible hose the vacuum cleaner outdoors, do not use it Flexible hose ending for water or other liquids collecting.
  • Seite 9 ENGLISH socket. When unplugging the unit pull the Always switch the vacuum cleaner off and plug but not cord. unplug it while replacing the brush-attachments • Close supervision is necessary while cleaning and during maintenance. of stair landings. • Do not use the vacuum cleaner for collecting 1. Attaching and removing of flexible hose of such highly inflammable liquids as gasoline Insert the flexible hose nozzle (8) into the air inlet and solvents. Do not use the unit in the places (12). where such liquids are stored. Insert the hose until click indicating proper •...
  • Seite 10: Maintenance

    ENGLISH • the required length and insert the plug into the Wash it with warm water, dry carefully and socket. install back to its place. • Yellow mark on the power cord indicates the Install the dustbag (21). maximum cord length. Do not unwind the power • Close the dustbag compartment lid (13). cord further than the red mark. Cleaning the outlet filter (24) •...
  • Seite 11 ENGLISH The manufacturer preserves the right to change design and specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
  • Seite 12 DEUTSCH STAUBSAUGER • Nutzen Sie dieses Gerät bestimmungsgemäß und laut der Bedienungsanleitung. Beschreibung • Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschlie- ßen, prüfen Sie ob die Spannung Ihres Fußboden-/Teppichbürste Betriebsumschalter «Fußboden/Teppich» Gerätes mit der Netzspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Teleskoprohr-Arretierung Teleskopverlängerungsrohr •...
  • Seite 13 DEUTSCH • DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM Greifen Sie den Stecker des Netzkabels oder das Gehäuse des Staubsaugers mit nassen HAUSHALT GEEIGNET Händen nicht. • Halten Sie das abwickelnde Netzkabel mit Vorsichtsmaßnahmen der Hand, um Schlagen des Steckers gegen Wenn die Saugleistung des Staubsaugers –...
  • Seite 14 DEUTSCH • Achtung! Drücken Sie die Taste der Teleskoprohr- Schalten Sie immer den Staubsauger nur Arretierung (3), dann ziehen Sie den unteren – mit eingestelltem Stoffstaubbeutel (21) Teil des Teleskoprohrs auf die notwendige und mit eingestellten Filtern (22, 24) ein. Länge. • Wählen Sie den notwendigen Aufsatz: Anmerkung: Fußboden-/Teppichbürste (1) oder den kom- Staubbeutelfach binierten Aufsatz (26) und schließen Sie ihn Staubbeutelabnahmesperre...
  • Seite 15 DEUTSCH Öffnen Sie den Deckel des Staubsaugerfaches Bewahren Sie den Staubsauger • – (13), indem Sie den Deckelverschluss (11) einem trockenen und kühlen, für Kindern ziehen und nehmen Sie den Staubbeutel unzugänglichen Ort auf. heraus(21). Nehmen Sie das Eingangsfilter (22) indem Sie • Lieferumfang es nach oben schieben. 1. Staubsauger (mit eingestellten Filtern und Waschen Sie es mit Warmwasser, trocknen •...
  • Seite 16 ҚазаҚ ШаҢСОРҒЫШ Берілген құрылғыны пайдалану бойынша • нұсқаулыққа сәйкес пайдаланыңыз. Сипаттамасы Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының • Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ жұмыс істеу кернеуі Сіздің үйіңіздің электр «Кілем/еден» режимдерінің ауыстырғышы желісіндегі кернеуге сәйкес болуына көз Телескопиялық түтік ұзындығын реттеу жеткізіңіз. бекіткіші Өртену тәуекелін болдырмау үшін • Телескопиялық ұзартқыш түтік аспапты электр ашалығына қосқанда Иілгіш құбыршек қолсабы...
  • Seite 17 ҚазаҚ Сақтандыру шаралары Желілік бауды немесе шаңсорғыш корпусын • сулы қолмен ұстамаңыз. Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың – Желілік бауды орау кезінде оны қолмен сорғызу қуаты кенет азайып кетсе, тез • тартыңқыраңыз, желілік айыр тетіктің еден арада шаңсорғышты сөндіріңіз және бетіне ұрылуын болдырмаңыз. телескопиялық түтікті немесе иілгіш Құрылғының шығу саңылауларын қандай құбыршекті...
  • Seite 18 ҚазаҚ ішінде бөгеттеу (20) орнатылған; оны телескопиялық ұзартқыш түтікке (4) қосыңыз. қақпақты жабу алдында, әрқашан шаңжинауыштың дұрыс орнатылғанын Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ тексеріңіз. (1) Жинастыру жасалып жатқан беттің түріне Шаңсорғышты қосу үшін іске қосу/сөндіру байланысты, қылшақтағы ауыстырғышты (2) батырмасын (17) басыңыз. қажетті күйге қойыңыз (еден/кілем жабулары). Жұмыс істеу уақытында сорғызу қуатын реттеігші сабын (15) бұрап және иілгіш Біріктірілген қондырма (26) құбыршектің сабында (4) орналасқан...
  • Seite 19 ҚазаҚ Шығаратын сүзгішті (24) тазалау Жеткізілім жинағы Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны желіден 1. Шаңсорғыш (сүзгіштері мен контейнері • ажыратыңыз орнатылған) – 1 дн. Қақпақ ілгегіне төмен басып, шығаратын 2. Иілгіш құбыршек– 1 дн. • сүзгіш бөілігінің қақпағын (25) ашыңыз, 3. Еденге/кілем жабуларына арналған қылшақ содан кейін сүзгшіті (24) шығарыңыз. – 1 дн. Шығаратын сүзгішті (24) жылы ағын сумен 4. Біріктірілген қондырма – 1 дн. • жуыңыз. Сүзгішті жуу үшін ыдыс жуатын 5. Нұсқаулық – 1 дн.
  • Seite 20 romÂnĂ ASPIRATOR DE PRAF Înainte de conectarea dispozitivului la reţea • electrică, asiguraţi-vă că tensiunea indica- Descriere tă pe dispozitiv corespunde cu tensiunea în Perie pentru podea/covor reţeaua în casa D-vă. Comutator al regimelor «podea/covor» Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului • Fixatorul de reglare a lungimii tubului tele- nu utilizaţi maşon de reducţie la conectarea scopic dispozitivului la priza electrică.
  • Seite 21 romÂnĂ cablului de alimentare să se lovească de fişa cablului de alimentare din priza şi verificaţi podea. dacă tubul telescopic sau furtunul flexibil nu s-au Nu se admite astuparea orificiilor de ieşire ale • bătut cu gunoi. Îndepărtaţi gunoiul şi numai dispozitivului cu alte obiecte. atunci continuaţi curăţenia. Nu conectaţi dispozitivul dacă vreunul dintre • - Nu utilizaţi aspiratorul de praf pentru curăţarea orificiile lui sunt blocate. încăperilor în nemijlocită apropiere de suprafeţe Asiguraţi-vă că părul, precum şi elementele •...
  • Seite 22 romÂnĂ Duză combinată (26) puterea de aspirare prin rotirea mînerului Duza este prevăzută pentru curăţarea regulatorului (15) şi a regulatorului mecanic (6) radiatoarelor, fisurilor, colţurilor şi a spaţiilor dintre amplasat pe mânerul furtunului flexibil (4). pernele canapelelor, şi pentru colectarea prafului 3. După finisarea lucrului într-o încăpere, apăsaţi de pe suprafaţa mobilierului, prezenţa pufului pe butonul de conectare/deconectare (17) şi duza previne deteriorarea suprafeţei lustruite a extrageţi fişa cablului de alimentare din priză. mobilierului. 4. Pentru înfăsurarea cablului de alimentare apăsaţi butonul de înfăşurare (16) şi suspendaţi Utilizarea colectorului de praf textil cu mâna capătul liber al cablului pentru a evita...
  • Seite 23 romÂnĂ Caracteristici tehnice Introduceţi filtrul în compartimentul pentru fil- • tru de ieşire. Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Închideţi capacul (25). Putere de consum: 1400 W • Putere de aspirare: 260 W Carcasa aspiratorului de praf Sac textil 1 l Ştergeţi carcasa aspiratorului de praf cu o • bucată de ţesătură umedă. Producătorul îşi rezerveaza dreptul de a modifica Nu permiteţi pătrunderea lichidului în interiorul designul şi caracteristicile tehnice a dispozitivului •...
  • Seite 24 Český VYsAVAČ • Aby nedošlo k požáru nepoužívejte adaptéry při zapojení přístroje do elektrické zásuvky. Popis • Nenechávejte přístroj bez dozoru pokud je Hubice na podlahu/kobercové krytiny zapojen do elektrické sítě. Vždy vyndávej- Přepínač koberec/podlaha te síťovou vidlici ze zásuvky pokud přístroj Fixátor nastavení...
  • Seite 25 Český • Neodpojujte přístroj od sítě, tahaje za elekt- Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že napětí rický kabel. Když odpojujete napájecí kabel, v eklektické síti odpovídá provoznímu napětí netahejte za šňůru, ale uchopte zástrčku vysavače. síťového kabelu. Vždy odpojte přístroj a vytáhněte zástrčku ze •...
  • Seite 26 Český • Textilní prachový sáček (21) je na několik pou- Čistění vstupního filtru (22) žití, odstraňte prach a nečistoty z něj a potom • Vypněte vysavač a odpojte ho od elektric- dejte držák na místo. ké sítě. • Otevřete víčko přihrádky prachového sáčku návod k použití...
  • Seite 27 Český 4. Kombinovaný nástavec – 1 ks. Záruka 5. Návod k použití -1 ks. Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení Technické charakteristiky výrobku. Napájení: 220-240 V ~50Hz Příkon : 1400 W Tento výrobek odpovídá...
  • Seite 28 укрАЇНЬский ПиЛОсОс поразки електричним струмом або здобуття травм: Опис • Використовуйте даний пристрій лише від- Щітка для пола/килимових покриттів повідно до інструкції з експлуатації. Перемикач режимів «килим / підлога» • Перш ніж підключити пристрій до електро- Фіксатор регулювання довжини телеско- мережі, переконайтеся, що напруга, вка- пічної трубки зана на пристрої, відповідає напрузі елек- Телескопічна подовжувальна трубка тромережі у вашому будинку. • Ручка гнучкого шланга Щоб уникнути риску виникнення пожежі Механічний регулятор потужності всмок- не використовуйте перехідники при під- тування...
  • Seite 29 укрАЇНЬский ми меблів. Під час прибирання приміщен- також після його падіння. Не намагайте- ня забороняється переїжджати пилосо- ся самостійно ремонтувати пристрій. З сом через мережевий шнур, оскільки може усіх питань ремонту звертайтеся до авто- виникнути небезпека пошкодження мере- ризованого (уповноваженого) сервісного жевого шнура. центру. • Завжди відключайте пилосос від електро- мережі перед чищенням, а також у тих ПРИСТРІЙ...
  • Seite 30 укрАЇНЬский • Витягніть нижню частину телескопічної Примітка: трубки на необхідну довжину, попередньо Усередині відсіку встановлено блокування (20). При неправильно натиснувши на кнопку фіксатора (3). • встановленому пилозбірнику, кришка Виберіть необхідну насадку: щітку для відсіку пилозбірника не закриється, пола/килимів (1) або комбіновану насад- завжди перевіряйте правильність ку (26) - і під’єднайте її до подовжувальної установки пилозбірника (21); перш ніж трубки (4).
  • Seite 31 укрАЇНЬский • Встановите пилозбірника (21). • Закрийте кришку відсіку пилозбірника (13). комплект постачання 1. Пилосос (зі встановленими фільтрами і Чищення вихідного фільтру (24) тканинним пилозбірником) – 1 шт. • Вимкніть пилосос і від’єднайте його від 2. Гнучкий шланг - 1 шт. мережі. 3. Щітка для пола/килимових покриттів – 1 шт. • Відкрийте кришку відсіку вихідного філь- 4. Комбінована насадка – 1шт. тру (25), натискуючи на клямку кришки по 5. Інструкція – 1 шт. напряму вниз, потім витягніть фільтр (24). • Промийте фільтр (24) під струменем злег- Технiчнi характеристики...
  • Seite 32 БЕЛАрускI Папярэджанне! ПЫЛАсОс Для зніжэння рызыкі ўзнікнення пажару, паразы электрычным токам ці атрымання Апісанне траўмаў: Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў • Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу Перамыкач рэжымаў «дыван/падлога» толькі ў адпаведнасці з інструкцыяй па Фіксатар рэгулёўкі даўжыні тэлескапічнай эксплуатацыі. трубкі • Перш чым падлучыць прыладу да Тэлескапічная падаўжальная трубка электрасеткі, пераканайцеся, што...
  • Seite 33 БЕЛАрускI • пыласоса, не зачыняйце дзверы, калі Забараняецца выкарыстоўваць прыладу сеткавы шнур праходзіць праз дзвярны пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці праём, а таксама пазбягайце кантакту шнура, калі яна працуе з перабоямі, а сеткавага шнура з вострымі краямі ці таксама пасля яе падзення. Не спрабуйце вугламі мэблі. Падчас уборкі памяшкання, самастойна рамантаваць прыбор. Па...
  • Seite 34 БЕЛАрускI 2. Падлучэнне тэлескапічнай трубкі і увага! - Заўсёды ўключайце пыласос толькі з насадак усталяваным тканкавым пылазборнікам • Падлучыце тэлескапічную падаўжаючую (21) і ўсталяванымі ў ім фільтрамі (22, 24). трубку (4) да дзяржальні гнуткага шланга (5). Нататка: • Высуньце ніжнюю частку тэлескапічнай Усярэдзіне...
  • Seite 35 БЕЛАрускI • Дастаньце ўваходны фільтр (22), па кірунку Захоўвайце пыласос у сухім прахалодным – ўгару. месцы недаступным для дзяцей. • Прамыйце яго цёплай вадой, старанна прасушыце і ўсталюйце на месца. камплект пастаўкі • Усталюйце пылазборнік (21). 1. Пыласос (з усталяванымі фільтрамі і • Зачыніце вечка адсека пылазборніка (13). тканкавым пылазборнікам) - 1 шт. 2. Гнуткі шланг - 1 шт. Чыстка выходнага фільтра (24) 3. Шчотка для падлогі/дывановых пакрыццяў • Выключыце пыласос і адключыце яго ад - 1 шт.
  • Seite 36 ЎЗБЕк CHаNG YUTGICH Jihоzni fаqаt ishlаtish qоidаlаridа аytilgаndеk • ishlаting. Аsоsiy qismlаri Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin jihоz kоrpusidа • Pоl/gilаm pоyondоz tоzаlаnаdigаn cho’tkа ko’rsаtilgаn quvvаt uyingiz elеktr tаrmоg’idаgi «Gilаm/pоl»ni tоzаlаshgа o’tkаzаdigаn bоsqi quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. Quvur uzunligini o’zgаrtirаdigаn mаhkаmlаgich Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni elеktrgа • Uzаyadigаn quvur ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng. Egiluvchаn shlаng dаstаgi Rоzеtkаgа ulаngаn chаng yutgichni qаrоvsiz • Hаvо tоrtish kuchini mехаnik o’zgаrtirgich qоldirib kеtmаng. Аgаr ishlаtilmаyotgаn bo’lsа Egiluvchаn shlаng yoki tоzаlаshdаn оldin chаng yutgich elеktr Egiluvchаn shlаng uchi vilkаsini аlbаttа rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying. Egiluvchаn shlаng uchi mаhkаmlаgichi Tоk urish хаvfini kаmаytirish uchun chаng •...
  • Seite 37 ЎЗБЕк Chаng yutgichni yig’ish Kiyimning оsilib turgаn qismi, bаrmоq yoki • bоshqа а’zо chаng yutgich hаvо tоrtish jоyigа Chаng yutgichni qutisidаn chiqаrib оling, birоr jоyi yaqin bo’lmаsligi kеrаk. shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Jihоzni vilkаsini rоzеtkаdаn sug’urib o’chirish Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt • tа’qiqlаnаdi. Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа chаng yutgich ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri elеktr shnuridаn emаs, vilkаsidаn ushlаb kеlishini tеkshirib ko’ring. tоrting. Cho’tkа-birikmаlаrini аlmаshtirgаndа, Zinахоnаlаrni tоzаlаgаndа аyniqsа ehtiyot...
  • Seite 38 ЎЗБЕк Ishlаtish tаrtibi Mаhkаmlаgich yopgichini (11) tоrtib chаng • Ishlаtishdаn оldin elеktr kаbеlini kеrаgichа qоpi bo’lmаsi qоpqоg’ini (13) оching, chаng chiqаrib оling, elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. qоpini (21) оling. Elеktr kаbеlidаgi sаriq bеlgi kаbеl охirigаchа Yuqоrigа tоrtib kirish filtrini (22) оling. • chiqаrilgаnini bildirаdi. Kаbеlni qizil bеlgidаn Iliq suv bilаn yuving, yaхshilаb quriting vа •...
  • Seite 39 ЎЗБЕк Hаvо tоrtish quvvаti: 260 W murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni Mаtоli qоpi 1 l tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi. Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоzning ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi. asosida belgilangan va Quvvat kuchini belgilash Qonunida (73/23 YAES) aytilgan Jihоzning ishlаsh muddаti –...
  • Seite 40 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.
  • Seite 41 MW-3205.indd 41 31.01.2013 14:30:32...

Diese Anleitung auch für:

Mw-3205 gy