Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MW-3241.indd 1
3
7
10
14
18
22
25
28
32
Аккумуляторный
пылесос
MW- 3241 GY
19.11.2013 10:56:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3241 GY

  • Seite 1 Аккумуляторный пылесос MW- 3241 GY MW-3241.indd 1 19.11.2013 10:56:42...
  • Seite 2 MW-3241.indd 2 19.11.2013 10:56:43...
  • Seite 3 русский • АккуМуЛЯТОрНЫй ПЫЛЕсОс Во избежание повреждения устройства в результате падения устанавливайте базу руководство по эксплуатации на ровной твёрдой устойчивой поверхно- Описание сти или закрепите ее на стене. Пылесборник • Отключая базу от сети, не тяните за сете- Сетчатый фильтр вой шнур, а беритесь за вилку сетевого Фильтр шнура. Кнопка фиксатора пылесборника • Не беритесь за вилку сетевого шнура или Кнопка включения/выключения...
  • Seite 4 русский могут возникать при его неправильном Зарядка аккумуляторной батареи использовании. При использовании разрядившейся аккуму- • Из соображений безопасности детей не ляторной батарее заметно снижается мощ- оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь- ность всасывания пылесоса, в этом случае зуемые в качестве упаковки, без надзора. необходимо произвести зарядку АКБ. Внимание! Не разрешайте детям играть с –...
  • Seite 5 русский а также в местах хранения легковоспламе- установкой фильтров (2 и 3) убедитесь в няющихся жидкостей. том, что они сухие. • Перед началом уборки уберите острые Примечания: предметы, чтобы не допустить поврежде- - Не используйте для промывки фильтров (2 и ния устройства. 3) посудомоечную машину. Внимание! Всегда используйте пылесос - Перед установкой тщательно просушите только...
  • Seite 6 русский Во время длительного хранения пылесоса Производитель оставляет за собой право из- – производите подзарядку аккумуляторной менять характеристики прибора без предва- батареи раз в два или три месяца. рительного уведомления. Храните пылесос в сухом прохладном – месте, недоступном для детей. Срок службы прибора – 3 года комплектация Данное изделие соответствует всем Пылесос – 1 шт. требуемым европейским и россий- База – 1 шт.
  • Seite 7: Safety Measures

    ENGLISH • RECHARGEABLE VACUUM CLEANER Keep hair or free hanging clothes away from the vacuum cleaner suction opening. Instruction manual • Do not use the vacuum cleaner for collecting Description of such highly inflammable liquids as gaso- Dustbin line and solvents, do not use the unit in the Mesh filter places where such liquids are stored. • Filter Do not use the vacuum cleaner for collecting Dustbin release button water and other liquids, burning or smoking On/Off button cigarettes, matches, cinders, as well as fine Vacuum cleaner handle...
  • Seite 8: Battery Charging

    ENGLISH make sure that voltage in your mains corre- charged (the vacuum cleaner cannot be sponds to the base operating voltage. switched on). Place the base (9) on a flat stable surface, • Average duration of battery charging is from – away from moisture and heat sources and 8 to 14 hours.
  • Seite 9: Technical Specifications

    ENGLISH Clean the dustbin (1) from dust and wipe it Storage – with a soft damp cloth. Before taking the vacuum cleaner away for – Remove the mesh filter (2) by turning it in storage clean its body, the base (9), the dust- – the direction of «UNLOCK» arrow. Clean the bin (1), the filters (2, 3) and fully charge the mesh filter (2) battery.
  • Seite 10: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH AKKUSTAUBSAUGER ten Oberfläche auf oder befestigen Sie sie an der Wand. • Es ist nicht gestattet, die Station beim Bedienungsanleitung Beschreibung Abtrennen vom Stromnetz am Netzkabel zu 1. Staubbehälter ziehen. Halten Sie den Stecker. • Fassen Sie den Netzstecker oder das 2. Siebfilter Gehäuse der Station mit nassen Händen 3. Filter...
  • Seite 11 DEUTSCH • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Aufladung der Akkumulatorenbatterie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet Bei der Nutzung der entladenen Akkumulatoren- werden, nie ohne Aufsicht. batterie wird die Saugleistung des Staubsaugers Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten bedeutend reduziert, in diesem Fall ist es not- oder Folien nicht spielen.
  • Seite 12 DEUTSCH batterie voll aufgeladen ist, wenn der Lade- – Nehmen Sie die Filter (2, 3) heraus, indem Sie zustandsanzeiger (10) erlischt. den Staubbehälter (1) über dem Abfalleimer halten. Inbetriebnahme – Reinigen Sie den Staubbehälter (1) vom Vorsichtsmaßnahmen Staub und wischen Sie ihn mit einem wei- • Es ist nicht gestattet, den Staubsauger in chen feuchten Tuch ab.
  • Seite 13: Gewährleistung

    DEUTSCH Staubsaugers und der Station (9) nicht ein- 4. Fugendüse – 1 St. dringt. 5. Befestigung (Dübel 2 St., Schrauben 2 St.) – Es nicht gestattet, Abrasiv- 6. Bedienungsanleitung – 1 St. Lösungsmittel für Reinigung Technische Eigenschaften Oberfläche des Staubsaugers und der Station zu benutzen.
  • Seite 14 ҚазаҚша аККУМУЛЯТОРЛЫ шаҢСОРҒЫш Құрылғыны электр желісінен суырғанда • баудан тартпаңыз, айыртетіктен қолмен Пайдалану бойынша нұсқаулық ұстаңыз. Сипаттамасы Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен • Шаңжинауыш ұстамаңыз. Торлы сүзгіш Құрылғы корпусының ауа шығып жатқан • Сүзгіш саңылауларын жабуға немесе оларға бөтен Шаңжинауыш бекіткішінің батырмасы заттарды тығуға тыйым салынады. Іске қос./сөнд. батырмасы Шаштың, киімнің бос салбыраған...
  • Seite 15 ҚазаҚша Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен Алғашқы қуаттандыру алдын- – қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат да аккумуляторлық батареяны толық етпеңіз. Тұншығу қаупі бар! қуатсыздандырыңыз (бұл жағдайда шаңсорғыш іске қосылмайды). ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА Шаңсорғышты сақтауға/қуаттандыруға – АРНАЛҒАН арналған негізді (9) түзу тұрақты бетке қойыңыз немесе қабырғаға іліңіз. шаңсорғышты...
  • Seite 16 ҚазаҚша қасында, сонымен қатар тез тұтанатын Торлы сүзгішті (2) «UNLOCK» бағдары – сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде жина- бағытында бұрап шығарыңыз. Торлы стыруды жүргізбеңіз. сүзгішті (2) тазалаңыз. Жинастыруды бастау алдында, құрылғыны Сүзгішті (3) қоқыс пен шаңнан тазалаңыз. • – бұзып алмау үшін үшкір заттарды алып Сүзгшіті (3) және торлы сүзгшіті (2) жылы –...
  • Seite 17 ҚазаҚша Сақталуы Техникалық сипаттамалары Шаңсор ғышты ұзақ сақтауға Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц – салып қойғанға дейін, шаңсорғыш кор- Аккумуляторы: Ni-Mh 1300 мА/ч ~ 7,2 В пусын, негізін (9), шаңжинауышын (1), Тұтынатын қуаты: 60 Вт сүзгіштерді (2 және 3) тазалауды жүргізіңіз және аккумуляторлық батареяны толық Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын- қуаттандыруды жүзеге асырыңыз. ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Шаңсорғышты ұзақ уақыт сақтаған кезде екі – немес үш айда бір рет аккумуляторлық бата- Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл реяны қуаттандыруды жүзеге асырыңыз.
  • Seite 18 romÂnĂ ASPIRATOR DE PRAF CU ACUMULATOR Nu trageţi de cablul de alimentare atunci când • deconectaţi baza de la reţea, trageţi de fişa Ghid de utilizare cablului de alimentare. Descriere Nu atingeţi fişa cablului de alimentare sau cor- • Recipient de colectare a prafului pul bazei cu mâinile ude. Filtru cu sită Nu închideţi orificiile de ieşire ale aspiratorului • Filtru cu obiecte. Buton fixator recipient de colectare a prafului Aveţi grijă ca părul sau elementele vestimen- • Buton pornit/oprit taţiei care atârnă liber să nu se afle lângă Mâner aspirator de praf orificiul de aspirare a aerului al aspiratorului Perie mică...
  • Seite 19 romÂnĂ Asamblarea aspiratorului De îndată ce se va termina încărcarea bateriei – Remarcă: În cazul în care aparatul a fost trans- de acumulator indicatorul (10) se va stinge. portat sau păstrat la temperaturi joase este După încheierea procesului de încărcare a – necesar să-l ţineţi la temperatura camerei cel bateriei de accumulator scoateţi fişa din priza puţin două ore. electrică.
  • Seite 20 romÂnĂ Utilizarea periilor-accesorii Instalaţi filtrele (2, 3) în recipientul de colecta- – Perie mică (7) re a prafului (1). Peria (7) este destinată pentru colectarea prafu- Instalaţi recipientul de colectare a prafului (1) – lui, prezenţa părului împiedică deteriorarea supra- pe corpul aspiratorului, corectitudinea insta- feţei lustruite a mobilierului. lării este confirmată prin clicul fixatorului (4). Duză pentru spaţii înguste (8) Curăţarea carcasei Duza pentru spaţii înguste (8) este destinată pen- tru curăţarea radiatoarelor, rosturilor, ungherelor Ştergeţi carcasa aparatului cu un materi- – etc.
  • Seite 21 romÂnĂ Specificaţii tehnice Garanţie Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, Acumulator: Ni-Mh 1300 mA/h ~ 7,2 V rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la Consum de putere: 60 W compania, unde a fost procurat produsul dat. Servi- ciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica ca- bonului de plată sau a oricărui alt document financi- ar, care confirmă cumpărarea produsului dat. racteristicile aparatului fără preaviz. Termenul de funcţionare a aparatului - 3 ani Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС i Directiva cu privire la elec- trosecuritate/joasă tensiune (2006/95/ЕС). MW-3241.indd 21 19.11.2013 10:56:45...
  • Seite 22: Bezpečnostní Opatření

    Český AkUmULÁToroVý VYsAVAČ • Dbejte na to, aby se vlasy a volně visící části oděvu nenacházeli v blízkosti vstupního sací- Uživatelská příručka ho otvoru vysávače. Popis • Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání hoř- Zásobník na prach lavých kapalin jako je bezin, rozpouštědla, a Síťový...
  • Seite 23 Český • že napětí v elektrické síti odpovídá provozní- Průměrná doba nabíjení akumulátorové mu napětí základny. baterie je 8 až 14 hodin. Upozornění! nikdy nesundávejte vysavač Umístěte základnu (9) na rovném stabilním – s základny během dobíjení akumulátorové povrchu ve větší vzdálenosti od zdrojů tepla, vlhkosti a přímých slunečních paprsků.
  • Seite 24 Český Držte zásobník na prach (1) nad odpadkovým Nikdy nemyjte zásobník na prach (1) ani filtry – – košem a vyndejte filtry (2,3). (2, 3) v myčce nádobí. Vyprázdněte zásobník (1) a vytřete ho měk- Nikdy nepoužívejte fén k sušení filtrů (2, 3). –...
  • Seite 25 укрАЇНЬский • Не беріться за мережеву вилку або за корпус АкуМуЛЯТОрНий ПиЛОсОс бази мокрими руками. керівництво з експлуатації • Забороняється закривати вихідні отвори Опис пилососа якими-небудь предметами. 1. Пилозбірник • Стежте за тим, щоб волосся або елементи 2. Сітчастий фільтр одягу, що вільно висять, не знаходилися поряд 3. Фільтр з повітрозабірним отвором пилососа. 4. Кнопка фіксатора пилозбірника • Забороняється використовувати пилосос 5. Кнопка вмикання/вимикання для збору легкозаймистих рідин, таких як...
  • Seite 26 укрАЇНЬский – Повністю розпакуйте пилосос та видаліть будь- Примітка: - Якщо при установленні на базу які наклейки, що заважають роботі пристрою. (9) пилососа з акумуляторної батареєю, що повністю розряджена, індикатор (10) продо- – Перевірте цілісність пристрою, за наявнос- ті пошкоджень не користуйтеся пристроєм. вжує блимати, то необхідно ще раз натиснути – Перед включенням бази зберігання/заря- на...
  • Seite 27 укрАЇНЬский Починайте прибирання тільки в тому випадку, – Забороняється використовувати посудо- якщо з пилозбірника (1) попередньо були вида- мийну машину для промивання пилозбірни- лені пил і сміття. ка (1) та фільтрів (2, 3). Зняття пилозбірника (1) і видалення з нього – Забороняється використовувати фен для пилу та сміття сушки фільтрів (2, 3). – Вимкніть пилосос. – Натисніть на кнопку фіксатора (4) та зніміть Зберігання...
  • Seite 28 БЕЛАрусскАЯ АкуМуЛЯТАрНЫ ПЫЛАсОс на роўнай цвёрдай устойлівай паверхні ці замацуйце яе на сцяне. кіраўніцтва па эксплуатацыі • Адключаючы базу ад сеткі, не цягніце Апісанне за сеткавы шнур, а бярыцеся за вілку Пылазборнік сеткавага шнура. • Сеткаваты фільтр Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура ці за Фільтр корпус базы мокрымі рукамі. Кнопка фіксатара пылазборніка • Забараняецца зачыняць выходныя Кнопка ўключэння/выключэння...
  • Seite 29 БЕЛАрусскАЯ выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без якая разрадзілася, прыкметна змяншаецца нагляду. магутнасць усмоктвання пыласоса, у гэтым увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з выпадку неабходна зрабіць зарадку АКБ. поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай Перад першай зарадкай цалкам – плёнкай. Небяспека ўдушша! разрадзіце акумулятарную батарэю (у гэтым выпадку пыласос не ўключаецца). ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА...
  • Seite 30 БЕЛАрусскАЯ • Перад пачаткам уборкі прыбярыце вады, перад устаноўкай фільтраў (2 і 3) вострыя прадметы, каб не дапусціць пераканайцеся ў тым, што яны сухія. пашкоджання прылады. Нататкі: Увага! Заўсёды выкарыстоўвайце Не выкарыстоўвайце для прамывання – пыласос толькі з устаноўленымі ў фільтраў (2 і 3) посудамыйную машыну. пылазборніку...
  • Seite 31 БЕЛАрусскАЯ корпуса пыласоса, базы (9), пылазборніка Вытворца пакідае за сабой права змяняць (1), фільтраў (2 і 3) і зрабіце поўную характарыстыкі прыбора без папярэдняга зарадку акумулятарнай батарэі. апавяшчэння. Падчас працяглага захоўвання пыласоса – рабіце падзарадку акумулятарнай батарэі Тэрмін службы прыбора - 3 гады два ці тры разы ў месяц. Захоўвайце пыласос у сухім прахалодным Гарантыя –...
  • Seite 32 O’zBEkCHA аKKUMULYATОRLI CHаNG SO’RGICH Elеktr vilkаsi bilаn аsоs kоrpusini хo’l qo’l bilаn • ushlаmаng. Fоydаlаnish qоidаlаri Chаng so’rgich hаvо chiqаdigаn jоylаrini birоr • аsоsiy qismlаri buyum bilаn bеrkitib qo’yish tа’qiqlаnаdi. Chаng qоpi Sоch, kiyim chеti chаng so’rgich hаvо tоrtаdigаn • To’rli filtr jоyigа yaqin bo’lmаsligigа qаrаb turing. Filtr Chаng so’rgich bilаn bеnzin, eritgichgа • Chаng qоp mаhkаmlаgichi tugmаsi o’хshаgаn tеz yonаdigаn suyuqliklаrni yig’ish, Ishlаtish/o’chirish tugmаsi uni shundаy suyuqliklаr turаdigаn jоydа Chаng so’rgich dаstаgi ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Kichik cho’tkа Chаng so’rgich bilаn suv, bоshqа suyuqlik, •...
  • Seite 33 O’zBEkCHA Chаng so’rgichni qutisidаn оling, ishlаshigа Eslаtmа: Аkkumulyatоr bаtаrеyasining – хаlаqit bеrаdigаn yorliqlаrini оlib tаshlаng. quvvаti to’liq tugаgаn chаng so’rgich аsоsgа (9) Jihоz shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring, qo’yilgаndа ko’rsаtish chirоg’i (10) o’chib-yonib – birоr jоyi buzilgаn bo’lsа jihоzni ishlаtmаng. tursа yanа bir mаrtа ishlаtish/o’chirish tugmаsini Chаng so’rgich оlib qo’yilаdigаn/ (5) bоsish kеrаk, shundаn kеyin tахminаn 5 –...
  • Seite 34 O’zBEkCHA Chаng qоpidаgi (1) chаng bilаn supurindi оlib Chаng qоpi (1) bilаn filtrlаrini (2, 3) idish – tаshlаngаndаn kеyinginа chаng so’rgichni yuvаdigаn mаshinаdа yuvish tа’qiqlаnаdi. ishlаting. Filtrlаrini (2, 3) fеn bilаn quritish tа’qiqlаnаdi. – Chаng qоpini (1) оlib undаgi chаng bilаn su- purindini tоzаlаsh Sаqlаsh Chаng so’rgichni o’chiring. Chаng so’rgichni ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn –...
  • Seite 35 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.
  • Seite 36 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 MW-3241.indd 36 19.11.2013 10:56:46...

Inhaltsverzeichnis