Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
LAVASTOVIGLIE PROFESSIONALI
PROFESSIONAL DISHWASHERS
LAVE-VAISSELLE A USAGE COLLECTIF
PROFESSIONELLER GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS PROFESIONAL
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PROFISSIONAL
Man rev 04 05/2013
TARGA DATI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool T1400

  • Seite 1 LAVASTOVIGLIE PROFESSIONALI PROFESSIONAL DISHWASHERS LAVE-VAISSELLE A USAGE COLLECTIF PROFESSIONELLER GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS PROFESIONAL MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PROFISSIONAL Man rev 04 05/2013 TARGA DATI...
  • Seite 2: Istruzioni Tecniche

    1 Avvertenze per la sicurezza e l’uso 2 Installazione e posizionamento 3 Caratteristiche tecniche 4 istruzioni per l’installatore 5 Prima messa in funzione ( installatore ) 6 Istruzioni per l’ utente 7 Manutenzione e pulizia (utente) 8 Problemi ed anomalie (utente) Vi ringraziamo per la scelta del prodotto.
  • Seite 3: Avvertenze Per La Sicurezza E L'uso

    1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E L’USO QUESTO MANUALE COSTITUISCE PARTE INTEGRANTE DELLA LAVASTOVIGLIE; OCCORRE CONSERVARLO SEMPRE INTEGRO UNITAMENTE ALL’APPARECCHIO. IL POSIZIONAMENTO, GLI ALLACCIAMENTI, LA MESSA IN FUNZIONE E L’ELIMINAZIONE DI INCONVENIENTI, E LA SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE QUALIFICATO.
  • Seite 4: Installazione E Posizionamento

    2 INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO INSTALLAZIONE E POSIZIONAMENTO Portare la lavastoviglie sul luogo di installazione, rimuovere l’imballo, verificare l’integrità dell’apparecchio e dei componenti, in caso di danni questi devono essere notificati per iscritto al trasportatore. Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, legno, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini ed animali domestici, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Seite 5: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE T1400 T1500 T1650 T2000 T3000 TS2400 TS3700 TS4600 TA3000 TSA3700 TSA4600 Potenza resistenza boiler Potenza resistenza vasca 1 lavaggio Potenza resistenza vasca 2 lavaggio Potenza resistenza vasca 1 risciacquo Potenza pompa 1,37 1,37 1,37 prelavaggio 1,37 1,37 1,37 1,37 ...
  • Seite 6: Istruzioni Per L'installatore

    4 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Posizionare la macchina in modo che lo spazio libero intorno ad essa permetta al personale addetto alla manutenzione di poter operare. Togliere il pannello anteriore per poter eseguire gli allacciamenti idraulici. Montare in entrata ed in uscita della macchina le eventuali mensole,banchi o rulliere ed effettuare il collegamento elettrico del "micro fine corsa"...
  • Seite 7: Istruzioni Per L'utente

    Controllare il senso di rotazione dei motori secondo la freccia indicatrice. Nel caso di rotazione contraria, invertire due fasi della linea. Il motoriduttore deve ruotare ATTENZIONE in senso orario. 6 ISTRUZIONI PER L’UTENTE T1400/T1500 T1650-T2000-T3000-TA3000-TS2400-TS3700-TSA3700-TS4600-TSA4600 7   ...
  • Seite 8: Prima Del Lavaggio

    Selettore di on/off Pulsante ciclo Selettore velocità (esclusa T1650) Pulsante di arresto Termometro temperatura vasche Termometro temperatura risciacquo lavaggio 6.1 Prima del lavaggio Verificare: Aprire il Inserire Il livello di rubinetto di l’interruttore detergente e rete dell’acqua - Che i tubi di troppo pieno siano ben alloggiati. generale (utenza).
  • Seite 9 Aprire la porta inserire il troppo pieno, verificare che i filtri siano ben alloggiati e chiudere la porta: Ruotare verso destra il selettore generale di linea In posizione start, il selettore si illumina di verde ed inizia il carico vasche. A caricamento vasche ultimati il pulsante avvio ciclo diventa verde.
  • Seite 10: Manutenzione E Pulizia

    SOLO IN CASO DI EMERGENZA PREMERE IL PULSANTE ROSSO PER SPEGNERE COMPLETAMENTE LA MACCHINA 6.3 SCARICO TOTALE A FINE GIORNATA Al termine del lavoro giornaliero, eseguire le seguenti operazioni: spegnere la macchina portando l' interruttore in posizione , disinserire l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica, idrica ed a vapore.
  • Seite 11: Problemi Ed Anomalie

    Pulire esternamente la macchina con un panno umido e sapone neutro risciacquando ed asciugando attentamente. Non lasciare l' apparecchio inattivo acceso ed inutilizzato per periodi di tempo più o meno lunghi. 8 PROBLEMI ED ANOMALIE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE RIMEDIO Sostituire Lampada bruciata Riavviare...
  • Seite 12 Detersivo non idoneo Sostituire Detersivo mal dosato Pompe non funzionanti Ugelli intasati Pulire Elettrovalvola sporca Pulire Risciacquo insufficiente Pressione acqua entrata non idonea Controllare circuito idraulico Boiler incrostato di calcare Pulire Mancanza tendina divisoria lav./risc. Posizionare Acqua con minerali calcio e magnesio con Controllare e chiedere l’intervento tecnico Macchie e ombre su bicchieri e posate valori non compresi fra 7°/12°F Acqua con...
  • Seite 13: Technical Instructions

    1 Usage and safety warnings 2 Installation and positioning 3 Technical characteristics 4 Installer instructions 5 First startup 6 User instructions 7 Maintenance and cleaning (user) Problems and anomalies (user) Thank you for having chosen this product. We recommend that all of the instructions contained in the manual be read carefully in order to fully understand the most suitable conditions for proper use of the dishwasher.
  • Seite 14: Installation And Positioning

    THIS MANUAL CONSTITUTES AND INTEGRAL PART OF THE DISHWASHER; IT MUST ALWAYS BE PRESERVED INTACT, TOGETHER WITH THE MACHINE. POSITIONING, CONNECTIONS, ACTIVATION TROUBLESHOOTING, SUBSTITUTION OF THE POWER CABLE MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL. THE DISHWASHER IS INTENDED EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE AND MUST BE USED BY AUTHORIZED PERSONNEL.
  • Seite 15: Technical Characteristics

    Position the dishwasher in the desired position and remove the protective wrapping. Level the dishwasher (with the help of a level) on its four feet, regulating them in such a way so as to guarantee stability; any alternate solution must be approved by the manufacturer. TECHNICAL CHARACTERISTICS T1400 T1500 T1650 T2000...
  • Seite 16: Installer Instructions

    Boiler element power Wash Tank element power Wash Tank element power Rinse Tank element power 1,37 1,37 Pre wash pump power 1,37 1,37 1,37 1,37 1,37  1,37 1,37 Wash pump power 200-400 200-400 200-400 200-400 200-400 200-400 200-400 200-400 Water supply pressure Water supply °C temperature...
  • Seite 17 The installation must be made by a qualified person, carefully observing all the manufacturer's indications. After having unpacked the dishwasher, inspect it to see if it has been damaged during shipment. If there is any suspect evidence, consult a service representative. All the packing materials (bags - Styrofoam - nails - etc.) must not be left where they can cause harm to persons, especially children.
  • Seite 18 Make sure that all motors turn in the right direction; generally this can be taken for granted if the arrow on the drive assembly turn in the right direction. Motor gear CAUTION must turn clock wise. USER INSTRUCTIONS T1400/T1500 T1650-T2000-T3000-TA3000-TS2400-TS3700-TSA3700-TS4600-TSA4600  ...
  • Seite 19: Before Washing

    on/off selector Cycle push button Speed selector (NA on T1650) Stop push button Wash Tanks thermometres Rinse thermometre Before washing Before starting up the machine, make sure: Rinse aid and detergent The inlet water The wall switch containers are full and their valves are open is turned on respective dosing units are...
  • Seite 20 6.3 First daily use Visualization What to do and what happens Azionare l’interruttore a muro. Open the door, insert the overflow pipe, verify filters are well located and close the door. Rotate main selector on to Start, main switch will illuminate green. Wait for push button to turn on green indicating tank is full.
  • Seite 21: Maintenance And Cleaning

    THE "RED BUTTON" MUST ONLY BE PRESSED TO TURN PFF THE MACHINE IN CASE OF AN EMERGENCY 6.4 Total drainage at the end of the day Turn the machine off by rotating the selector on to . Deactivate the general wall switch and turn off the water interception faucet.
  • Seite 22: Periodic Checks

    7.2 Periodic checks Disassemble the wash and rinse arms (lower and upper). Clean the holes and the nozzles under a stream of clean water. Do not use utensils which could cause damage. Carefully reassemble the wash/rinse arms. Clean the outside of the machine with neutral soap and a damp cloth. Rinse and dry with care. 7.3 Prolonged disuse If the use of the dishwasher is not foreseen for a relatively long period of time, it is necessary to drain the detergent and rinse-aid dispenser in order to avoid crystallization and pump damage: Remove the suction...
  • Seite 23 Burned electrovalve coil Replace Membrane broken or defective Replace Tub does not Dirty air trap Clean stop filling Pressure switch broken or out of Replace calibration Reattach Dtached pressure-switch tube Plugged nozzles Clean Water temperature too low Check temperature Insufficient Insufficient detergent Ask detergent washing...
  • Seite 24: Instructions Techniques

      1 Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation 2 Installation et mise en place 3 Caractéristiques techniques 4 Instructions pour l’installateur 5 Première mise en service (installateur) 6 Instructions pour l’utilisateur 7 Entretien et nettoyage (utilisateur) 8 Problèmes et anomalies (utilisateur) Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
  • Seite 25   1 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION LA PRÉSENTE NOTICE EST PARTIE INTÉGRANTE DU LAVE-VAISSELLE ; IL FAUT TOUJOURS LA CONSERVER SOIGNEUSEMENT À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL. LA MISE EN PLACE, LES RACCORDEMENTS, LA MISE EN SERVICE, L’ÉLIMINATION DES INCONVÉNIENTS ET LE REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
  • Seite 26   2 INSTALLATION ET MISE EN PLACE INSTALLATION ET MISE EN PLACE Transporter le lave-vaisselle sur le lieu d’installation, enlever l’emballage, vérifier l’intégralité de l’appareil et de ses composants. En cas de dommages, ceux-ci doivent être notifiés par écrit au transporteur. Les éléments d’emballage (sachets en plastique, mousse de polystyrène, clous, bois, etc.) ne doivent pas être laissés à...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

      CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES T1400 T1500 T1650 T2000 T3000 TS2400 TS3700 TS4600 TA3000 TSA3700 TSA4600 Puissance résistance du chauffe-eau Puissance résistance du bac 1 de lavage Puissance résistance du bac 2 de lavage Puissance résistance du bac 1 de rinçage Puissance pompe de...
  • Seite 28: Instructions Pour L'installateur

      4 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Positionner l'appareil de manière à garantir un espace libre tout autour pour permettre au personnel préposé d’intervenir. Enlever le panneau avant pour pouvoir exécuter les raccordements hydrauliques. Monter en entrée et en sortie de l’appareil les éventuels rayons, bancs et tables à rouleaux puis effectuer le raccordement électrique du "micro-interrupteur de fin de course"...
  • Seite 29: Instructions Pour L'utilisateur

    Contrôler le sens de rotation des moteurs selon la flèche d’indication. En cas de rotation contraire, inverser deux phases de la ligne. Le motoréducteur doit tourner dans ATTENTION le sens des aiguilles d’une montre. 6 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR T1400/T1500   T1650-T2000-T3000-TA3000-TS2400-TS3700-TSA3700-TS4600-TSA4600  ...
  • Seite 30: Avant Le Lavage

      Sélecteur marche/arrêt Bouton cycle Sélecteur de vitesse Bouton d’arrêt Thermomètre température bacs de Thermomètre température rinçage lavage 6.1 Avant le lavage Vérifier : Ouvrir le Ouvrir Le niveau du robinet du l’interrupteur produit de lavage et réseau d’eau général (réseau de du liquide de - Si les tuyaux de trop-plein sont bien placés.
  • Seite 31 Placer le sélecteur dans la position en fonction de la vitesse nécessaire pour le type d’objets à laver. (non présent dans les modèles T1400 et T1650) En appuyant sur le bouton marche les pompes de lavage et la barre d’entraînement s’activeront. Le rinçage fonctionnera automatiquement au passage des...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

      N’APPUYER SUR LE BOUTON ROUGE POUR ÉTEINDRE COMPLÈTEMENT L'APPAREIL QU’EN CAS D’URGENCE 6.3 ÉVACUATION TOTALE EN FIN DE JOURNÉE À la fin du service journalier, exécuter les opérations suivantes : arrêter l'appareil en plaçant l’interrupteur en position , débrancher l’appareil du réseau l’alimentation électrique, de distribution d’eau et de vapeur.
  • Seite 33: Contrôles Périodiques

      7.2 Contrôles périodiques Démonter les arroseurs de lavage et de rinçage ainsi que leurs bouchons situés aux deux extrémités. Nettoyer les trous et les gicleurs sous un jet d’eau courante propre, pour cette opération ne pas utiliser d’outils susceptibles de causer des dommages. Remonter soigneusement les arroseurs. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à...
  • Seite 34   Tube pressostat débranché Brancher Gicleurs encrassés Nettoyer Température eau insuffisante Contrôler Produit de lavage insuffisant Le lavage est insuffisant Demander l’intervention d’un technicien Produit de lavage inapproprié spécialisé Produit de lavage mal dosé Remplacer Mauvais fonctionnement des pompes Gicleurs encrassés Nettoyer Electrovanne sale Nettoyer...
  • Seite 35 1111  1 Sicherheits- und Gebrauchshinweise 2 Installation und Aufstellung 3 Technische Merkmale 4 Anleitungen für den Installateur 5 Erste Inbetriebnahme (Installateur) 6 Anleitungen für den Benutzer 7 Wartung und Reinigung (Benutzer) 8 Probleme und Störungen (Benutzer) Wir möchten Ihnen für die Wahl dieses Erzeugnisses danken. Wir empfehlen, alle im Handbuch enthaltenen Anweisungen sorgfältig zu lesen, um die am besten geeigneten Bedingungen für den ordnungsgemäßen Betrieb der Geschirrspülmaschine kennenzulernen.
  • Seite 36 SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE DIESES HANDBUCH STELLT EINEN WESENTLICHEN BESTANDTEIL GESCHIRRSPÜLERS DAR; ES IST STETS VOLLSTÄNDIG ZUSAMMEN MIT DEM GERÄT AUFZUBEWAHREN. DIE AUFSTELLUNG, DIE ANSCHLÜSSE, DIE INBETRIEBNAHME UND DIE BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN, UND DER AUSTAUSCH DES VERSORGUNGSKABELS HAT DURCH FACHPERSONAL ZU ERFOLGEN. DER GESCHIRRSPÜLER IST AUSSCHLIESSLICH FÜR GEWERBLICHEN GEBRAUCH BESTIMMT UND IST VON BEFÄHIGTEM PERSONAL ZU BEDIENEN.
  • Seite 37: Installation Und Aufstellung

    2 INSTALLATION UND AUFSTELLUNG INSTALLATION UND AUFSTELLUNG Den Geschirrspüler an den Installationsort bringen, die Verpackung entfernen, die Unversehrtheit des Gerät und der Bestandteile überprüfen; im Fall von Schäden sind diese schriftlich dem Transporteur mitzuteilen. Die Verpackungsbestandteile (Kunststoffbeutel, geschäumtes Polystyrol, Nägel, Holz, usw.) dürfen nicht in der Nähe von Kindern und Haustieren gelassen werden, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
  • Seite 38: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE T1400 T1500 T1650 T2000 T3000 TS2400 TS3700 TS4600 TA3000 TSA3700 TSA4600 Leistung Heizwiderstand Boiler Leistung Heizwiderstand Tank 1 Wäsche Leistung Heizwiderstand Tank 2 Wäsche Leistung Heizwiderstand Tank 1 Spülen Leistung Pumpe 1,37 1,37 1,37 Vorwäsche Leistung Pumpe 1,37...
  • Seite 39: Anleitungen Für Den Installateur

    4 ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Das Gerät derart aufstellen, dass der dieses umgebende Raum dem für die Wartung zuständigen Personal ermöglicht, arbeiten zu können. Die vordere Abdecken abnehmen, um die Wasseranschlüsse vornehmen zu können. Am Ein- und am Ausgang der Maschine die etwaigen Ablagen, Arbeitstische oder Rollenbahnen anbringen und den Anschluss des Mikroendschalters im speziellen Klemmenbrett im Inneren der Maschine vornehmen.
  • Seite 40: Erste Inbetriebnahme (Installateur)

    Thermostaten auf 85°C bringen BEDIENUNGSANLEITUNG: geregelt tank 55°C, boiler 82°C. Die Drehrichtung der Motoren gemäß der Pfeilanzeige überprüfen. Bei falscher Drehrichtung, zwei Phasen der Stromleitung austauschen. Der Getriebemotor muss sich ACHTUNG im Uhrzeigersinn drehen. 6 ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER T1400/T1500 T1650-T2000-T3000-TA3000-TS2400-TS3700-TSA3700-TS4600-TSA4600  ...
  • Seite 41: Vor Dem Spülen

    Wahlschalter An/Aus Zyklus-Taste Wahlschalter Geschwindigkeit Stopp-Taste Thermometer Temperatur Thermometer Temperatur Spülwasser Waschwasser-Tanks 6.1 Vor dem Spülen Prüfen: Den Hahn des Den Spülmittel- und Wasserversorgungsnetzes Hauptschalter Überlaufschläuche öffnen. einschalten. Klarspülmittelstand platziert sind. in den Behältern. - Ob die Filter gut eingesetzt sind. - Ob die Türen geschlossen sind.
  • Seite 42 Art der Verschmutzung und der Art der zu spülenden Gegenstände erforderlichen Geschwindigkeit bringen. (in den Modellen T1400 und T1650 nicht vorhanden) Durch Drücken der Taste Betrieb setzen sich die Waschpumpen und die Vorschubstange in Betrieb.
  • Seite 43: Vollständige Entladung Bei Schichtende

    NUR IM FALL EINES NOTFALLS DIE ROTE NOT-AUS-TASTE BETÄTIGEN, UM DIE MASCHINE VOLLSTÄNDIG ABZUSCHALTEN. 6.3 VOLLSTÄNDIGE ENTLADUNG BEI SCHICHTENDE Nach Beendigung der Tagesarbeit, folgende Schritte ausführen: die Maschine durch Stellen des Schalters in Stellung abschalten, die Maschine vom Strom-, Wasser- und Dampfversorgungsnetz trennen.
  • Seite 44: Regelmäßige Kontrollen

    7.2 Regelmäßige Kontrollen Die Wasch- und Klarspülarme ausbauen und die jeweiligen Verschlüsse an den beiden Enden abnehmen, Die Öffnungen und die Düsen unter einem sauberen, fließenden Wasserstrahl säubern, keine Werkzeuge benutzen, die Schäden verursachen könnten. Die Spritzarme sorgfältig wieder einbauen. Die Maschine außen mit einem feuchten Tuch und neutraler Seife abwaschen und sorgfältig spülen und abtrocknen.
  • Seite 45: Probleme Und Störungen

    8 PROBLEME UND STÖRUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE ABHILFE Durchgebrannte Birne Ersetzen Lastschutzschalter ausgelöst Erneut einschalten Die Spannungsanzeige-Leuchte geht Niederspannungs-Transformator Ersetzen nicht an durchgebrannt Versorgungsschalter oder Keine Netzspannung Versorgungssteckdose überprüfen Wasserhahn verschlossen Hahn öffnen Luftfalle verschmutzt Säubern Beim Start wir kein Wasser gefüllt Druckwächter defekt Ersetzen Elektroventil-Spule durchgebrannt...
  • Seite 46: Instrucciones Técnicas

    1 Advertencias de seguridad y uso 2 Instalación y emplazamiento 3 Características técnicas 4 instrucciones para el instalador 5 Primera puesta en marcha (instalador) 6 Instrucciones para el usuario 7 Mantenimiento y limpieza (usuario) 8 Problemas y anomalías (usuario) Le agradecemos que haya elegido un producto nuestro. Le recomendamos leer con atención todas las instrucciones del manual para conocer las condiciones de empleo adecuadas del lavavajillas.
  • Seite 47 1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y USO ESTE MANUAL FORMA PARTE DEL LAVAVAJILLAS; ES NECESARIO CONSERVARLO COMPLETO Y EN BUEN ESTADO JUNTO AL APARATO. EL EMPLAZAMIENTO, LAS CONEXIONES, LA PUESTA EN MARCHA, LA RESOLUCIÓN DE AVERÍAS Y LA SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL CUALIFICADO.
  • Seite 48 2 INSTALACIÓN Y EMPLAZAMIENTO INSTALACIÓN Y EMPLAZAMIENTO Lleve el lavavajillas hasta su lugar de instalación, retire el embalaje y compruebe que tanto el aparato como sus componentes estén completos y en buen estado, si existen daños es necesario comunicarlo por escrito a la agencia de transportes. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, maderas, etc.) no deben dejarse al alcance de niños o animales domésticos, pues son potenciales fuentes de peligro.
  • Seite 49: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T1400 T1500 T1650 T2000 T3000 TS2400 TS3700 TS4600 TA3000 TSA3700 TSA4600 Potencia resistencia del calderín Potencia resistencia de la cuba 1 lavado Potencia resistencia de la cuba 2º lavado Potencia resistencia de la cuba 1 enjuagado Potencia bomba de...
  • Seite 50: Instrucciones Para El Instalador

    4 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Emplace la máquina de forma que a su alrededor haya suficiente espacio para que el personal encargado del mantenimiento pueda trabajar. Retire el panel frontal para poder efectuar las conexiones del agua. Monte en la entrada y en la salida de la máquina las mesas, bancos o rodillos (si se ha previsto hacerlo) y efectúe la conexión eléctrica del "microinterruptor fin de carrera"...
  • Seite 51 Controle el sentido de rotación de los motores con la flecha de indicación. Si la rotación fuera contraria, invierta dos fases de la línea. El motorreductor debe ATENCIÓN girar en el sentido de las agujas del reloj. 6 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO T1400/T1500 T1650-T2000-T3000-TA3000-TS2400-TS3700-TSA3700-TS4600-TSA4600  ...
  • Seite 52 Selector On/Off Pulsador de activación de ciclo Selector de velocidad Pulsador de paro Termómetro para temperatura Termómetro para temperatura de cubas de lavado enjuagado 6.1 Antes del lavado Revise: Abra el grifo Encienda el El nivel de de la red de interruptor general detergente y - La conexión de los tubos rebosaderos.
  • Seite 53 , en función de la velocidad que se requiere para el tipo de objetos que se lavan y su suciedad. (esta opción no está disponible en los modelos T1400 y T1650 ) Presionando el pulsador de encendido bombas de lavado y la barra de arrastre se pondrán en marcha.
  • Seite 54: Mantenimiento Y Limpieza

    PULSE EL PULSADOR ROJO DE APAGADO TOTAL DE LA MÁQUINA SÓLO EN CASO DE EMERGENCIA 6.3 VACIADO TOTAL FIN DE JORNADA Cuando se concluya el trabajo diario, efectúe las siguientes operaciones: apague la máquina colocando el interruptor en posición de desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica, de agua y de vapor.
  • Seite 55: Controles Periódicos

    7.2 Controles periódicos Desmonte los brazos de lavado y de enjuagado, y los tapones de sus dos extremos. Limpie los orificios y las boquillas con agua corriente limpia a presión, no utilice herramientas que puedan producir daños. Vuelva a montar con cuidado las boquillas. Limpie externamente la máquina con un paño húmedo y jabón neutro, aclarándola y secándola con cuidado.
  • Seite 56 Temperatura del agua insuficiente Controlar Insuficiente detergente Solicitar la asistencia del técnico del Detergente inadecuado detergente Detergente dosificado incorrectamente Sustituir Bombas averiadas Boquillas obstruidas Limpiar Electroválvula sucia Limpiar Enjuagado insuficiente Presión del agua de entrada inadecuada Controlar circuito de agua Calderín con cal incrustada Limpiar Falta cortina de separación lav./enj.
  • Seite 57 1 Advertências para a segurança e uso 2 Instalação e posicionamento 3 Características técnicas 4 instruções para o instalador 5 Primeira colocação em funcionamento (instalador) 6 Instruções para o utente 7 Manutenção e limpeza (utente) 8 Problemas e anomalias (utente) A gradecemos-lhe pela escolha do produto.
  • Seite 58 1 ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E USO ESTE MANUAL CONSTITUI PARTE INTEGRANTE DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA; É NECESSÁRIO GUARDÁ-LO SEMPRE INTEIRO JUNTAMENTE DO APARELHO. O POSICIONAMENTO, AS LIGAÇÕES, A COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E A ELIMINAÇÃO DOS INCONVENIENTES, E A SUBSTITUIÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DEVEM SER EFECTUADOS POR PESSOAL QUALIFICADO.
  • Seite 59 2 INSTALAÇÃO E POSICIONAMENTO INSTALAÇÃO E POSICIONAMENTO Colocar a máquina e lavar louça num lugar de instalação, remover a embalagem, verificar a integridade do aparelho e dos componentes, em caso de dano estes devem ser notificados por escrito ao transportador. Os elementos da embalagem (sacos de plástico, esferóvite espandido, pregos, madeira, etc) não se devem deixar ao alcance das crianças e animais domésticos, dado que são potenciais fontes de perigo.
  • Seite 60 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS T1400 T1500 T1650 T2000 T3000 TS2400 TS3700 TS4600 TA3000 TSA3700 TSA4600 Potência resistência esquentador Potência resistência recipiente 1 lavagem Potência resistência recipiente 2 lavagem Potência resistência recipiente 1 enxaguamento Potência bomba de 1,37 1,37 1,37 pré-lavagem 1,37 1,37 1,37 1,37 ...
  • Seite 61: Instruções Para O Instalador

    4 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Posicionar a máquina de modo que o espaço livre à volta desta permita ao pessoal encarregado à manutenção de poder trabalhar. Tirar o painei dianteiro para poder efectuar as ligações hidráulicas. Montar em entrada e saída da máquina as várias prateleiras, bancos ou rolos e efectuar a ligação eléctrica do "micro fim de curso"...
  • Seite 62: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Controlar o sentido de rotação dos motores conforme a seta indicadora. Invertir as duas fases da linha se a rotação for no sentido contrário. O motoredutor deve ATENÇÃO rodar no sentido dos ponteiros do relógio. 6 INSTRUÇÕES PARA O UTENTE T1400/T1500 T1650-T2000-T3000-TA3000-TS2400-TS3700-TSA3700-TS4600-TSA4600  ...
  • Seite 63 Selector de on/off Botão ciclo Selector velocidade Botão de paragem Termómetro temperatura recipiente Termómetro temperatura enxaguamento lavagem 6.1 Antes da lavagem Verificar: Abrir a Introduzir o O nível de torneira de interruptor geral detergente e - Que os tubos de demasiado cheio estejam rede da água (utilização).
  • Seite 64 à velocidade necessária para o tipod e sujidade e o tipo de objectos que se devem lavar. ( não presente nos modelos T1400 e T1650 ) Pressionando o botão marcha as bombas de lavagem e a barra de arrastamento começam a funcionar.
  • Seite 65: Manutenção E Limpeza

    SÓ EM CASO DE EMERGÊNCIA PRESSIONAR O BOTÃO VERMELHO PARA DESLIGAR A MÁQUINA COMPLETAMENTE 6.3 DESCARGA TOTAL NO FIM DO DIA No final do trabalho diário, efectuar as seguintes operações: desligar a máquina colocando o interruptor na posição , desactivar o aparelho da rede de alimentação eléctrica, hidrica e vapor.
  • Seite 66: Controlos Periodicos

    7.2 Controlos periodicos Desmontar os braços de lavagem e de enxaguamento e as relativas tampas nas duas extremidades. Limpar os furos e os bicos debaixo de uma jacto de água corrente limpa, não fazer intervenções com ferramentas que possam provocar danos. Montar novamente os distribuidores com cuidado. Limpar externamente a máquina com um pano húmido e sabão neutro enxaguando e secando com atenção.
  • Seite 67 Pressostato partido ou não calibrado Substituir Tubo do pressostato desligado Ligar Bicos entupidos Temperatura água insuficiente Limpar Detergente insuficiente Controlar A lavagem é insuficiente Detergente não apropriado Pedir a intervenção do técnico do detergente Detergente mal doseado Substituir Bombas não funcionam Bicos entupidos Limpar Electrovalvula suja...

Inhaltsverzeichnis