Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Wohler IR Temp 310 Bedienungsanleitung

Infrarot thermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IR Temp 310:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

.
Bedienungsanleitung
Infrarot Thermometer
Operating manual
Infrared Thermometer
Thermomètre à infrarouge
Termometro a infrarossi
Gebruiksaanwijzing
Infraroodthermometer
Wöhler IR Temp 310
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
DE
EN
FR
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wohler IR Temp 310

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Infrarot Thermometer Operating manual Infrared Thermometer Mode d'emploi Thermomètre à infrarouge Istruzione d'uso Termometro a infrarossi Gebruiksaanwijzing Infraroodthermometer Wöhler IR Temp 310...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Allgemeines ........... 4 Informationen zur Bedienungsanleitung ..4 Hinweise in der Bedienungsanleitung ... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ....4 Lieferumfang ..........5 Entsorgung ............ 5 Anschrift ............5 Technische Daten ......... 6 Temperatursensoren ........6 Feuchte ............7 Berechnete Werte ......... 7 Weitere technische Daten ......
  • Seite 3 Inhalt Messdaten speichern- M00 Memory- Modus........... 18 Permanente Datenüberwachung..19 Lagerung und Reinigung ....19 Fehlerhinweise ........20 Emissionsfaktoren ......21 17.1 Metalle ............21 17.2 Nicht-Metalle ..........22 17.3 Garantie und Service ........23 17.4 Garantie ............23 17.5 Service ............
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Informationen zur Be- Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung des Wöhler IR Temp 310 Infra- dienungsanleitung rot Thermometer. Bewahren Sie diese Bedie- nungsanleitung dauerhaft auf. Der Gerät darf grundsätzlich nur von fachkundi- gem Personal für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt werden.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Allgemeines Lieferumfang Gerät Lieferumfang Wöhler IR Temp 310 Infrarot Thermometer 2 Batterien 1,5 V, AAA Externe Tempera- tursonde (optional) Entsorgung Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Temperatursensoren Messart Interner Sensor Externer Sensor (optional) Berührungslose Thermoelement, Infrarot Messung Typ K Messbereich - 60 bis + 550°C - 64 bis +1400°C (-76 bis + 1022°F) (-83.2 to +2552°F) Betriebstemperatur - 0 bis + 50°C (32 bis + 122°F) Genauigkeit bei ±...
  • Seite 7: Feuchte

    Feuchte Relative Feuchte (RH) Beschreibung Angabe (bei T 23°C ±5°C) Umgebung Messbereich 1 bis 99% Genauigkeit ± 3% von 20~80%, sonst ±5% Berechnete Werte Trockenkugel-Temperatur -20 bis 65 °C Messbereich ± 2,5 °C Genauigkeit Feuchtkugel-Temperatur -20 bis 65 °C Messbereich ±...
  • Seite 8: Warnhinweise

    Warnhinweise Warnhinweise WARNUNG! Bei eingeschaltetem Laser ist extreme Vorsicht geboten, da der Laser auch in großer Entfernung die Augen schädigen kann. Richten Sie den Laser niemals auf die Augen. Halten Sie das Gerät stets so, dass der Laser vom Körper weg gerichtet strahlt. Richten Sie den Laser niemals auf stark reflektierende Gegenstände.
  • Seite 9: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Abb. 1: Seitenansicht Abb. 2: Frontansicht Abb. 3: Rückansicht 1 Relative Feuchte 2 Anschluss externer Temperaturfühler 3 Messtaste 4 Infrarot Linse 5 Austrittsöffnung Laser 6 Batteriefach 7 Mode-Taste zur Auswahl des Messmodus 8 Abwärts-Taste und Taste „°C/°F“ 9 Aufwärts-Taste und Lock-Taste...
  • Seite 10: Ein-/Ausschalten

    Ein-/Ausschalten Ein-/Ausschalten • Zum Einschalten drücken Sie die Mode-Taste oder die Bedientaste. Nach 1 Minute schaltet das Gerät automatisch • ab, wenn keine Taste bedient wurde (Aus- nahme PRB-Modus zur Anzeige der Umge- bungstemperatur). Im PRB-Modus schaltet das Gerät automa- •...
  • Seite 11: Anzeige Des Messkreises

    Anzeige des Messkreises Anzeige des Messkreises Abb. 4: Verhältnis Abstand vom Messobjekt zur Größe des Messflecks Anzeige des Mess- Richten Sie die Linse auf den zu messenden • Bereich. kreises • Zur Anzeige des Messkreises, halten Sie die Messtaste gedrückt. WARNUNG! Der Laserstrahl ist jetzt eingeschaltet.
  • Seite 12: Ein-/Ausschalten Des Laserstrahls

    Ein-/Ausschalten des Laserstrahls Ein-/Ausschalten Um den Laserstrahl während der Messung • aus- und wieder einzuschalten, halten Sie die des Laserstrahls Messtaste gedrückt und drücken Sie gleich- zeitig die Abwärts-Taste. Anzeige der Halten Sie die Messtaste gedrückt. • Im Display erscheint mittig die Oberflächentempe- Oberflächentempe- ratur in der gewählten Einheit (°C oder °F) ratur...
  • Seite 13 Auswahl des Messmodus – T > 6,5 °C: Objekt Umgebung rote Seite blinkt roter Balken Anzeige Hi Abb. 6: Warnanzeigen bei eingestecktem externen Temperatursensor – T < - 6,5 °C: Objekt Umgebung blaue Seite blinkt blauer Balken Anzeige Lo Abb. 7: Warnanzeigen bei eingestecktem externen Temperatursensor –...
  • Seite 14: Einstellen Des Emissionsfaktors (E-Modus)

    Auswahl des Messmodus 12.2 Einstellen des Emissionsfaktors (E-Modus) In diesem Modus wird unten im Display der Emis- sionsfaktor angezeigt. Werkseinstellung: 0,95 Einstellbereich: 0,10 bis 1 in Schritten von 0,1 Drücken Sie im E-Modus die Mode-Taste. • Drücken Sie die Auf- bzw. Ab-Taste zum •...
  • Seite 15: Hal, Lal - Einstellen Der Alarmgrenze

    Auswahl des Messmodus Wird im Max oder Min-Modus die Messtaste ge- drückt, so zeigt die Farbe des Balkens an, - ob sich der aktuelle Messwert nahe dem Maxi- malwert befindet (roter Balken) -ob sich der aktuelle Messwert nahe dem Mini- malwert befindet (blauer Balken) - ob sich der aktuelle Messwert genau zwischen den beiden Werten befindet (gelber Balken)
  • Seite 16: Prb - Anzeige Der Umgebungstemperatur

    Auswahl des Messmodus 12.5 PRB - Anzeige der Umgebungstemperatur Im PRB-Modus wird die Umgebungstemperatur unten rechts neben dem Icon „PRB“ angezeigt, wenn die externe Temperatursonde angeschlos- sen ist. Ist keine externe Sonde angeschlossen erscheint stattdessen „noP“ (keine Sonde). Im PRB-Modus wird die aktuell gemessene Um- gebungstemperatur dauerhaft angezeigt, ohne dass eine Taste gedrückt werden muss.
  • Seite 17: Rh %, Dbt, Wbt - Anzeige Der Relativen Feuchte, Trockenkugeltemperatur Und Feuchtkugeltemperatur

    Auswahl des Messmodus 12.6 RH %, DBT, WBT - Anzeige der Relativen Feuchte, Trockenkugel- temperatur und Feuchtkugeltemperatur Im RH-Modus wird Ihnen die Relative Feuchte unten rechts im Display dauerhaft angezeigt. • Drücken Sie im RH-Modus die Aufwärtstaste, um in die Anzeige der Trockenkugeltempera- tur (DBT) zu gelangen Drücken Sie die Aufwärtstaste nochmals, um •...
  • Seite 18: Messdaten Speichern- M00 Memory-Modus

    Messdaten speichern- M00 Memory-Modus HINWEIS! Die Tropfenicon zeigen die Gefahr von Konden- satbildung und somit Schimmelpilzbildung an. Messdaten speichern- M00 Memory-Modus Messdaten speichern Es ist möglich, bis zu 50 Datensätze im Gerät zu speichern und sich anzeigen zu lassen. Messen Sie den Temperaturwert . •...
  • Seite 19: Permanente Datenüberwachung

    Permanente Datenüberwachung Permanente Daten- Drücken Sie die Lock-Taste, um eine perma- • nente Messung zu starten. überwachung Im Display blinkt SCAN. Das Messgerät zeigt bis zu 60 Minuten lang per- manent den aktuell gemessenen Wert an. Die automatische Abschaltfunktion ist deaktiviert. Drücken Sie die Lock-Taste nochmals, um die •...
  • Seite 20: Fehlerhinweise

    Fehlerhinweise Fehlerhinweise Fehlercode Fehler Maßnahme Der Temperaturwert liegt außerhalb des Grenzberei- ches, der im HAL oder LAL-Modus eingestellt wurde. Hi /Lo Der Temperaturwert liegt außerhalb des Messbe- reichs des IRTemp 310 Das IRTemp 310 wurde Das IRTemp 310 benötigt eine Anpas- einem abrupten Wechsel sungszeit von mindestens 30 Minuten.
  • Seite 21: Emissionsfaktoren

    Emissionsfaktoren Emissionsfaktoren 17.1 Metalle Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Aluminium Molybden oxidiert 0,20 - 0,40 oxidiert 0,20 - 0,60 Legierung A 3003 Messing oxidiert 0,30 hochglanzpoliert 0,30 oxidiert 0,50 Blei Nickel rauh 0,40 oxidiert 0,20 - 0,60 oxidiert...
  • Seite 22: Nicht-Metalle

    Emissionsfaktoren 17.2 Nicht-Metalle Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) Asbest 0,95 Asphalt 0,95 Basalt 0,70 Beton 0,95 Kohlenstoff Erde nicht oxidiert 0,80 - 0,90 trocken 0,92 Graphit 0,70 - 0,80 nass 0,95 0,98 Eisbad 0,95 Farbe Plastik...
  • Seite 23: Garantie Und Service

    17.3 Garantie und Service 17.4 Garantie Jedes Wöhler IR Temp 310 Infrarot-Thermometer wird im Werk in allen Funktionen geprüft und ver- lässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskontrolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit auf das Gerät 12 Monate ab Verkaufsda- tum.
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Das Produkt: Produktname: Infrarotthermometer Modellnummer: IR Temp 310 entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) festgelegt sind. Zur Beurteilung des Produkts hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wur-...
  • Seite 25 Contents Contents General Information ......27 Operation Manual Information ....27 Notes ............27 Intended use ..........27 Components ..........27 Information on disposal ........ 28 Adress ............28 Technical Data ........29 Temperature probes ........29 Humidity ............30 Calculated values ........
  • Seite 26 Contents Save measurements- M00 Memory- Mode ............. 40 Permanent measurement ....41 Storage and cleaning ......41 Error Messages ........42 16.1 Garanty and Service........43 16.2 Garanty ............43 16.3 Service ............43 Declaration of conformity ....44...
  • Seite 27: General Information

    Wöhler IR Temp 310 Infrared Thermome- Information ter. Please keep this manual for your information. The Wöhler IR Temp 310 should be used by trained professionals for its intended use only. Liability is void for any damages caused by not following this manual.
  • Seite 28: Information On Disposal

    General Information Information on disposal Electronic equipment does not belong into domes- tic waste, but must be disposed in accordance with the applicable statutory provisions. You may hand in any defective batteries taken out of the unit to our company as well as to recycling places of public disposal systems or to selling points of new batteries or storage batteries.
  • Seite 29: Technical Data

    Technical Data Technical Data Temperature probes Mesurement Internal Probe External Probe not included (Infrared Tempera- ture) (Ambient tempera- ture) Non-contact Infrared Scan Thermocouple Probe Scan function function K type Measurement Range - 60 to + 550°C - 64 to +1400°C (-76 to + 1022°F) (-83.2 to +2552°F) Operating Temperature...
  • Seite 30: Humidity

    Humidity Relative Humidity (RH) Description Specification (Tamb 23°C ±5°C) Mesurement Range 1 to 99% Accuracy ± 3% at 20~80%, otherwise ±5% Calculated values Dry bulb temperature -20 to 65 °C Mesurement Range ± 2,5 °C Accuracy Wet bulb temperature -20 to 65 °C Mesurement Range ±...
  • Seite 31: Warnings

    Warnings Warnings WARNING! When the device is in use, do not look directly into the laser beam. Permanent eye damage may result. Use extreme caution when operating the Laser. Never point the device towards anyone’s eyes. Keep out of reach of children. Attention! EMC: Readings may be affected if the unit is operated within radio frequency electro- magnetic field strength of approximately 3 volts per meter, but the performance of the...
  • Seite 32: Parts And Functions

    Parts and Functions Parts and Functions Fig. 11: side view Fig. 12: front view Fig. 13: back view 1 Relative Humidity 2 Thermocouple Socket (external probe) 3 Measurement Key 4 InfraredLens 5 Laser Beamer 6 Battery Cover 7 Mode-Key to select the measurement mode 8 Down Key and „°C/°F“...
  • Seite 33: On/Off

    ON/OFF ON/OFF To switch on, press the mode key or the • measurement key. After 1 minute the unit will automatically switch • off if no key has been operated (except PRB mode for displaying the ambient temperature). • In PRB mode, if no key has been operated for 12 minutes, the unit will switch off automatical- NOTE! It is not possible to switch off the unit by pressing...
  • Seite 34: Measurement Spot

    Measurement Spot Measurement Spot Fig. 14: Ratio distance to the measurement object to the spot size Measurement spot Aim the lens at the area to be measured. • To show the measurement circle, hold down • the measurement key. WARNING! The laser is now on.
  • Seite 35: Switching The Laser Beam On/Off

    Switching the laser beam on/off Switching the laser To switch the laser beam off and on again • during the measurement, keep the measure- beam on/off ment key pressed and simultaneously press the down key. Infrared tempera- Keep the measurement key pressed. •...
  • Seite 36: E-Mode: Set The Emissivity

    Selecting the measurement mode IRT (infrared temperature) – Tamb (temperature ambient) > 6,5 °C: Red side flashing The bar shows red color Hi is displayed beside the THB icon Fig. 16: warning when ambient tempera- ture sensor is plugged in IRT –...
  • Seite 37: Max, Min, Dif, Avg - Mode

    Selecting the measurement mode 12.3 MAX, MIN, dIF, AVG - mode Press Mode key for the Maximum (MAX), • Minimum (MIN), Difference between MAX and MIN (DIF) and Average (AVG) modes. During the measurement, the special modes reading will be displayed beside the mode icon. If the measuring key is pressed in Max or Min mode, the color of the bar shows, - whether the current measured value is close to...
  • Seite 38: Prb - Ambient Temperature

    Selecting the measurement mode 12.5 PRB – Ambient Temperature In PRB mode, the ambient temperature is dis- played at the bottom right of the "PRB" icon when the external temperature probe is connected. If no external probe is connected, "noP" (no probe) appears instead.
  • Seite 39: Rh %, Dbt, Wbt - Relative Humidity, Dry

    Selecting the measurement mode 12.6 RH %, DBT, WBT – Relative Humidity, dry bulb temperature and wet bulb temperature In RH mode, the Relative Humidity will be dis- played beside the mode icon. • In RH-mode, press UP-Key for DBT (dry bulb temperature) Press Up-Key again for WBT (wet bulb tem- •...
  • Seite 40: Save Measurements- M00 Memory-Mode

    Save measurements- M00 Memory-Mode HINWEIS! The drop icon is the indication for the risk of con- densation as well as mold warning. The buzzer and optional vibration functions are activated at the same time. Save measurements- M00 Memory-Mode Save measurements It is possible to store up to 50 data sets in the device and to display them.
  • Seite 41: Permanent Measurement

    Permanent measurement Permanent measu- Press Lock key to start a permanent meas- • urement. rement SCAN flashes on the display. • The meter displays the currently measured value for up to 60 minutes. The auto power off function is disabled. Press Lock key again to end the permanent •...
  • Seite 42: Error Messages

    Error Messages Error Messages Error Message Error Measure The temperature being measured is outside of the settings of HAL and LAL. Hi /Lo The temperature being measured is outside of the measurement range of the meter. The meter is exposed to The meter schould be allowed plenty of rapid changes in the ambi- time (minimum 30 minutes) to stabilize to...
  • Seite 43: Garanty And Service

    If used properly, the warranty period for the Wöh- ler IR Temp 310 will be 12 month from the date of sale. This warranty does not cover the freight and pack- ing costs when the filter is sent to the factory for repair.
  • Seite 44: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Das Product: Product Name: Infrared Thermometer IR Temp 310 complies with the key safety requirements set down in the guidelines of the Council for the Harmonization of the Legal Requirements of the Member States in relation to the electromagnetic compatibility 2014/30/EG.
  • Seite 45 Sommaire Sommaire Généralités .......... 47 Informations sur la notice d’utilisation ..47 Consignes contenues dans la notice d’utilisation ........... 47 Utilisation conforme à l’usage prévu .... 47 Détail de la fourniture ........48 Élimination ........... 48 Adresse ............48 Caractéristiques techniques ..... 49 Capteurs de température ......
  • Seite 46 Sommaire 11.6 RH %, DBT, WBT - Affichage de l’humidité relative, température au bulbe sec et température au bulbe humide ..... 60 11.7 DPT - Affichage de la température du point de rosée ............60 Enregistrer les données de mesure - M00 Mode Memory ......
  • Seite 47: Généralités

    Cette notice d’utilisation vous permettra d’utiliser en toute sécurité le Thermomètre à infrarouge notice d’utilisation Wöhler IR Temp 310. Conservez durablement cette notice d’utilisation. Par principe, cet appareil ne peut être employé que par un personnel qualifié pour une utilisation conforme à...
  • Seite 48: Détail De La Fourniture

    Généralités Détail de la fourniture Appareil Détail de la fournitu- Wöhler IR Temp 310 Thermomètre à infra- rouge 2 piles 1,5 V, AAA Capteur de tempéra- ture externe (en op- tion) Élimination Les appareils électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères mais con- formément aux prescriptions sur la protection de...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Capteurs de température Type de mesure Capteur interne Capteur externe Mesure sans contact Thermocouple à infrarouge de type K Plage de mesure de -60 à + 550°C de - 64 à +1400°C de(-76 à + 1022°F) (de -83.2 à...
  • Seite 50: Humidité

    Humidité Humidité relative (RH) Description Indication (à T 23°C ±5°C) ambiante Plage de mesure de 1 à 99% Précision ± 3% de 20% à 80%, sinon ±5% Valeurs calculées Température au bulbe sec Plage de mesure de -20 à 65 °C Précision ±...
  • Seite 51: Avertissements

    Avertissements Avertissements AVERTISSEMENT ! Lorsque le rayon laser est allumé, il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence puisque le laser peut provoquer des lésions des yeux, même à de grandes distances. Ne dirigez jamais le laser vers les yeux. Tenez toujours l'appareil de sorte à...
  • Seite 52: Construction Et Fonctionnement

    Construction et fonctionnement Construction et fonctionnement Fig. 20: Vue de côté Fig. 21: Vue de face Fig. 22: Vue arrière 1 Humidité relative 2 Raccordement pour capteur de température externe 3 Touche de mesure 4 Lentille infrarouge 5 Ouverture de sortie du rayon Laser 6 Compartiment à...
  • Seite 53: Mettre En Marche / Arrêter L'appareil 53 6 Piles

    Mettre en marche / arrêter l’appareil Mettre en marche / Pour mettre en marche l’appareil, appuyez sur • la touche mode ou sur la touche de com- arrêter l’appareil mande. Si aucune touche n’a été actionnée (à • l’exception du mode PRB pour l’affichage de la température ambiante), l’appareil s’arrête automatiquement au bout d’une minute.
  • Seite 54: Affichage De La Zone Mesurée

    Affichage de la zone mesurée Affichage de la zone mesurée Fig. 23: Rapport entre la distance à l’objet mesurée et la grandeur de la zone mesurée Dirigez la lentille sur la zone à mesurer. • Pour afficher la zone à mesurer, appuyez sur •...
  • Seite 55: Mettre En Marche Et Arrêter L'appareil

    Mettre en marche et arrêter l’appareil Mettre en marche et Pour éteindre et allumer de nouveau le rayon • laser pendant la mesure, maintenez la touche arrêter l’appareil de mesure enfoncée et appuyez en même temps sur la touche fléchée vers le bas. Affichage Maintenez la touche de mesure enfoncée.
  • Seite 56 Sélection du mode de mesure – T > 6,5 °C : Objet ambiante Le côté rouge clignote Barre rouge Affichage HI Fig. 25: Affichage d’avertissement quand le capteur de température externe est connecté – T < - 6,5 °C : Objet ambiante Le côté...
  • Seite 57: Réglage Du Facteur D'émissivité (Mode E)

    Sélection du mode de mesure CHK (check) apparaît sur l’écran à la prochaine valeur mesurée dans la plage de l’avertissement sonore. La couleur de la barre change selon les diffé- rences de températures respectives : 4,25 °C < T – T <...
  • Seite 58: Hal, Lal - Réglage Du Seuil D'alarme

    Sélection du mode de mesure Quand on appuie sur la touche de mesure dans le mode maximal ou minimal, la couleur de la barre affichée indique : - si la valeur mesurée actuelle est proche de la valeur maximale (barre rouge) - si la valeur mesurée actuelle est proche de la valeur minimale (barre bleue) - si la valeur mesurée actuelle se trouve exacte-...
  • Seite 59: Prb - Affichage De La Température Ambiante

    Sélection du mode de mesure 11.5 PRB - Affichage de la température ambiante Dans le mode PRB, la température ambiante est affichée à droite dans le bas de l’écran à côté de l’icône « PRB » quand le capteur de température externe est branché.
  • Seite 60: Rh %, Dbt, Wbt - Affichage De L'humidité Relative, Température Au Bulbe Sec Et Température Au Bulbe Humide

    Sélection du mode de mesure 11.6 RH %, DBT, WBT - Affichage de l’humidité relative, température au bulbe sec et température au bulbe humide Dans le mode RH, l’humidité relative est affichée en permanence à droite, au bas de l’écran. Pour accéder à...
  • Seite 61: Enregistrer Les Données De Mesure - M00 Mode Memory

    Enregistrer les données de mesure - M00 Mode Memory Dans ce cas, la couleur de la barre change selon la différence entre la température infrarouge T Objet et la température du point de rosée T – T > 1,9° °C : jaune Objet 1,1 °C <T –...
  • Seite 62: Surveillance Des Données Permanente

    Surveillance des données permanente. Effacer les enregistrements de Pour effacer tous les enregistrements de • données données, appelez le mode Memory M00 à partir de la touche mode. Maintenez la touche fléchée vers le haut en- • foncée. Appuyez maintenant en même temps sur le touche fléchée vers le bas pendant 2 secondes.
  • Seite 63: Messages D'erreur

    Hi /Lo La valeur de température est à l’extérieur de la plage de mesure du thermomètre IR TEMP 310 Le IRTemp 310 a été ex- Le IRTemp 310 a besoin d’un temps posé à un changement d’adaptation d’au moins 30 minutes..
  • Seite 64: Garantie Et Service

    Garantie et Service Garantie et Service 16.1 Garantie Chaque Wöhler IRTemp 320 a été testé dans toutes ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d’utilisation correcte, la période de garan- tie est de 12 moins à...
  • Seite 65 Indice Indice Indicazioni generali ......67 Informazioni sulle istruzioni ......67 Indicazioni nelle istruzioni ......67 Impiego appropriato ........67 Fornitura ............68 Smaltimento ..........68 Fabbricante ..........68 Dati tecnici........... 69 Sensori di temperatura ........ 69 Umidità ............70 Valori calcolati..........
  • Seite 66 Inhalt 11.6 RH %, DBT, WBT - visualizzazione dell’umidità relativa, temperatura a bulbo secco e temperatura a bulbo umido .... 80 11.7 DPT - visualizzazione della temperatura punto di rugiada ............ 80 Memorizzazione dati misurati - M00 modalità Memory ......... 81 Controllo permanente dei dati ...
  • Seite 67: Indicazioni Generali

    Indicazioni generali Indicazioni generali Informazioni sulle Queste istruzioni permettono un uso corretto e sicuro dello strumento Wöhler IR Temp 310 ter- istruzioni mometro a infrarossi e devono essere conservate sempre insieme allo strumento. Lo strumento deve essere usato esclusivamente da personale competente e nell’impiego previsto.
  • Seite 68: Fornitura

    Indicazioni generali Fornitura Strumento Fornitura Wöhler IR Temp 310 termometro a infraros- 2 batterie 1,5 V, AAA sonda esterna di tem- peratura (optional) Smaltimento Strumenti elettronici non possono essere smaltiti come rifiuto domestico ma vanno sempre smaltiti conforme alla legislazione vigente da ditte specia- lizzate.
  • Seite 69: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Sensori di temperatura Tipo di misurazione Sensore interno Sensore esterno (optional) misurazione a infra- termocoppia, rossi senza contatto di tipo K Campo di misura da - 60 a + 550°C da - 64 a +1400°C (da -76 a + 1022°F) (da -83.2 a +2552°F) Temperatura di esercizio da - 0 a + 50°C...
  • Seite 70: Umidità

    Umidità Umidità relativa (RH) Descrizione Indicazione (bei T 23°C ±5°C) Ambiente Campo di misura da 1 al 99% Precisione ± 3% di 20~80%, altrimenti ±5% Valori calcolati Temperatura a bulbo secco Campo di misura da -20 a 65 °C Precisione ±...
  • Seite 71: Avvertenze

    Avvertenze Avvertenze AVVERTIMENTO! A laser acceso si deve essere estremamente attenti, poiché il laser può danneggiare gli occhi anche a grandi distanze. Non rivolgere il laser mai verso gli occhi. Tenere lo strumento sempre in modo tale da dirigere il raggio laser in modo tale che si allontani dal corpo.
  • Seite 72: Costruzione E Funzioni

    Costruzione e funzioni Costruzione e funzioni Funzioni tasti Fig. 30: Vista laterale Fig. 31: Vista frontale Fig. 32: Vista posteriore 1 Umidità relativa 2 Allacciamento sensore esterno di temperatura 3 Tasto misura 4 Lente a infrarossi 5 Uscita laser 6 Scomparto delle batterie 7 Tasto modalità...
  • Seite 73: Accensione / Spegnimento

    Accensione / spegnimento Accensione / spe- Per l’accensione premere il tasto modalità • oppure il pulsante operativo. gnimento Dopo 1 minuto lo strumento si spegne auto- • maticamente se non si è intervenuti su nessun tasto (eccezione modalità PRB per la visualiz- zazione della temperatura ambiente).
  • Seite 74: Visualizzazione Del Circuito Di Misura

    Visualizzazione del circuito di misura Visualizzazione del circuito di misura Fig. 33: Rapporto distanza tra l’oggetto da misurare alle dimensioni del punto di misura Rivolgere la lente verso la zona da misurare. • Per visualizzare il circuito di misura, tenere il •...
  • Seite 75: Accensione/ Spegnimento Del Raggio Laser

    Accensione/ spegnimento del raggio laser Accensione/ spe- Per accendere e spegnere di nuovo il raggio • laser durante la misurazione, tenere il tasto gnimento del rag- misura premuto e premere al contempo il ta- gio laser sto “giù”. Visualizzazione Tenere premuto il tasto per la misura. •...
  • Seite 76 Scelta della modalità di misura – T > 6,5 °C: Oggetto Ambiente lato rosso lampeggia barra rossa indicazione Hi Fig. 35: Avvertenze con sensore tempe- ratura esterno inserito – T < - 6,5 °C: Oggetto Ambiente lato blu lampeggia barra blu indicazione Lo Fig.
  • Seite 77: Impostazione Del Fattore Di Emissione (E-Modus)

    Scelta della modalità di misura Al prossimo valore misurato, nel campo d’allarme viene visualizzato CHK (check). A seconda della differenza di temperatura cambia il colore della barra: 4,25 °C < T – T < 6,5 °C: rosso Oggetto Ambiente - 3,5 °C ≤ T –...
  • Seite 78: Hal, Lal - Impostazione Del Limite D'allarme

    Scelta della modalità di misura Se nella modalità Max o Min si teine premuto il tasto della misura, il colore della barra indica, - se l’attuale valore misurato si trova vicino al va- lore massimo (barra rossa) - se l’attuale valore misurato si trova vicino al va- lore minimo (barra blu) - se l’attuale valore misurato si trova precisamente tra i due valori (barra gialla)
  • Seite 79: Prb - Visualizzazione Della Temperatura Ambiente

    Scelta della modalità di misura 11.5 PRB - visualizzazione della temperatura ambiente Nella modalità PRB la temperatura ambiente vie- ne visualizzata in basso a destra accanto all’icona „PRB“, se è collegata la sonda di temperatura esterna. Se invece non è collegata nessuna sonda ester- na, compare „noP“...
  • Seite 80: Rh %, Dbt, Wbt - Visualizzazione Dell'umidità Relativa, Temperatura A Bulbo Secco E Temperatura A Bulbo Umido

    Scelta della modalità di misura 11.6 RH %, DBT, WBT - visualizzazione dell’umidità relativa, temperatu- ra a bulbo secco e temperatura a bulbo umido Nella modalità RH in basso a destra del display vi viene visualizzata in modo permanente l’umidità relativa.
  • Seite 81: Memorizzazione Dati Misurati - M00 Modalità Memory

    Memorizzazione dati misurati - M00 modalità Memory Il colore della barra cambia a seconda della diffe- renza tra la temperatura a infrarossi T e la Oggetto temperatura punto di rugiada T – T > 1,9° °C: giallo Oggetto 1,1 °C <T –...
  • Seite 82: Controllo Permanente Dei Dati

    Controllo permanente dei dati Cancellazione record Per cancellare tutti i record, selezionare me- • diante il tasto modalità la modalità Memory M00. Tenere premuto il tasto “su”. Poi premere per • 2 secondi il tasto “giù”. Sul display lampeggia Clr ed i dati misurati ven- gono cancellati.
  • Seite 83: Indicazioni Di Errori

    Indicazioni di errori Indicazioni di errori Codice errore Errore Misura Il valore di temperatura si trova al di fuori del campo limite impostato nella mo- dalità HAL oppure LAL. Hi /Lo Il valore di temperatura si trova al di fuori del campo di misura del IRTemp 310 L’IRTemp 310 è...
  • Seite 84: Fattori Di Emissione

    Fattori di emissione Fattori di emissione 16.1 Metalli Materiale Grado di emis- Materiale Grado di emis- sione sione (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) alluminio molibdeno ossidato 0,20 - 0,40 ossidato 0,20 - 0,60 lega A 3003 ottone ossidato 0,30 lucidato...
  • Seite 85: Materiali Non Metallici

    Fattori di emissione 16.2 Materiali non metallici Materialeele Grado di emis- Materiale Grado di emis- (8 - 14 µm) (8 - 14 µm) amianto 0,95 asfalto 0,95 basalto 0,70 calcestruzzo 0,95 carbonio terra non ossidato 0,80 - 0,90 secca 0,92 grafite 0,70 - 0,80 bagnata...
  • Seite 86: Garanzia E Assistenza

    16.3 Garanzia e assistenza 16.4 Garanzia Ogni strumento Wöhler IR Temp 310 termometro a infrarossi è controllato in fabbrica su tutte le funzioni e viene spedito solo dopo aver passato positivamente il controllo qualità. Lo strumento è coperto da una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita salvo danneg- gio per impiego improprio.
  • Seite 87: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Il prodotto: nome prodotto: termometro a infrarossi sigla modello: IR Temp 310 soddisfa i requisiti di protezione previsti dalle direttive del Consiglio per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (2014/30/UE).
  • Seite 88 Inhoud Inhoud Algemene informatie ......90 Informatie over de gebruiksaanwijzing ..90 Instructies in de gebruiksaanwijzing .... 90 Doelmatig gebruik ........90 Levering ............91 Verwijdering ..........91 Adres ............91 Technische gegevens ......92 Temperatuursensoren ......... 92 Vochtigheid ..........93 Berekende waarden ........
  • Seite 89 Inhoud 11.7 DPT - Weergave van de dauwpunttemperatuur ........ 102 Meetgegevens bewaren- M00 memory modus ..........103 Permanente gegevenscontrole ..104 Opslag en reiniging ......104 Fouten ..........105...
  • Seite 90: Algemene Informatie

    Algemene informatie Algemene informatie Informatie over de ge- Met deze gebruiksaanwijzing kunt u de Wöhler IR Temp 310 infraroodthermometer veilig bedienen. bruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor doelma- tig gebruik door gekwalificeerd personeel. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het niet opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 91: Levering

    Algemene informatie Levering Apparaat Levering Wöhler IR Temp 310 Infraroodthermometer 2 batterijen 1,5 V, AAA Externe temperatuur- sonde (optioneel) Verwijdering Elektronische apparaten mogen niet bij het huis- houdelijk afval worden gedaan, maar moeten in overeenstemming met de geldende milieuvoor- schriften worden verwijderd.
  • Seite 92: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Temperatuursensoren Soort meting Interne sensor Externe sensor (optioneel) Contactloze Thermokoppel, infraroodmeting type K Meetbereik - 60 tot + 550°C - 64 tot +1400°C (-76 tot + 1022°F) (-83.2 tot +2552°F) Bedrijfstemperatuur - 0 tot + 50°C (32 tot + 122°F) Nauwkeurigheid als ±...
  • Seite 93: Vochtigheid

    Vochtigheid Relatieve vochtigheid (RH) Beschrijving Aangegeven (als T 23°C ±5°C) omgeving Meetbereik 1 tot 99% Nauwkeurigheid ± 3% van 20~80%, anders ±5% Berekende waarden Drogeboltemperatuur Meetbereik -20 tot 65 °C Nauwkeurigheid ± 2,5 °C Natteboltemperatuur Meetbereik -20 tot 65 °C Nauwkeurigheid ±...
  • Seite 94: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Waarschuwingen WAARSCHUWING! Extreme voorzichtigheid is geboden wanneer de laser aan is. De laser kan nl. ook op grote afstand schade aan de ogen veroorzaken. Richt de laser nooit op de ogen. Houd het apparaat altijd zo vast dat de laser van het lichaam wordt weggedraaid. Richt de laser nooit op sterk reflecterende objecten.
  • Seite 95: Opbouw En Werking

    Opbouw en werking Opbouw en werking Fig. 40: Zijaanzicht Fig. 41: Vooraanzicht Fig. 42: Achteraanzicht 1 Relatieve vochtigheid 2 Aansluiting voor een externe temperatuursensor 3 Meetknop 4 Infraroodlens 5 Uittredingsopening laser 6 Batterijvak 7 Modus-toets om de meetmodus te selecteren 8 Omlaag-toets en "°C/°F"-toets 9 Omhoog-toets en Lock-toets...
  • Seite 96: In-/Uitschakelen

    In-/uitschakelen In-/uitschakelen • Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de modus-toets of de bedieningstoets. Het apparaat schakelt zichzelf na 1 minuut • automatisch uit als er geen toets is bediend (behalve de PRB-modus voor de weergave van de omgevingstemperatuur). In de PRB-modus wordt het apparaat automa- •...
  • Seite 97: Weergave Van Het Meetcircuit

    Weergave van het meetcircuit Weergave van het meetcircuit Fig. 43: Verhouding tussen de afstand van het meetobject en de grootte van de meetvlek Richt de lens op het te meten gebied. • • Om het meetcircuit weer te geven, houdt u de meetknop ingedrukt.
  • Seite 98: De Laserstraal In-/Uitschakelen

    De laserstraal in-/uitschakelen De laserstraal in- Om de laserstraal tijdens het meten uit en • opnieuw in te schakelen, moet u de meetknop /uitschakelen ingedrukt houden en tegelijkertijd op de om- laag-toets drukken. Weergave van de Houd de meetknop ingedrukt. •...
  • Seite 99 De meetmodus kiezen – T > 6,5 °C: object omgeving rode zijde knippert rode balk Weergave Hi Fig. 45: Waarschuwingen wanneer een externe temperatuursensor is aangeslo- – T < - 6,5 °C: object omgeving blauwe zijde knippert blauwe balk Weergave Lo Fig.
  • Seite 100: De Emissiefactor Instellen (E-Modus)

    De meetmodus kiezen CHK (check) verschijnt bij de volgende meet- waarde binnen alarmsignaalbereik. De kleur van de balk verandert hierbij afhankelijk van het temperatuurverschil: 4,25 °C < T – T < 6,5 °C: rood object omgeving - 3,5 °C ≤ T –...

Inhaltsverzeichnis