Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens VSZ7 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VSZ7 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
20*
22*
24h
Drying
1
1
2
24h
Drying
21*
23*
(H)EPA
21*
22*
Micro
11
11
1
10
1
2
Click!
9
24h
8
8
Drying
7
7
1
2
6
6
1
2
5
Click!
4
4
3
3
1
A
C
14
15
16
12
13
17
21
18
19
20
22
B
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
© Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under
Trademark License of Siemens AG.
D
siemens-home.bsh-group.com
8001131028
980817
8001092612
980607
VSZ7...
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
Gebrauchsanleitung
sv
Bruksanvisning
en
Instruction manual
f
i
Käyttöohje
fr
Mode d'emploi
pt
Instruções de serviço
nl
Gebruiksaanwijzing
el
Οδηγίες χρήσης
da
Brugsanvisning
tr
Kullanım kılavuzu
no
Bruksanvisning
ar
The future moving in.
Siemens Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens VSZ7 Serie

  • Seite 1 Mode d’emploi Instruções de serviço 81739 München, GERMANY Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Brugsanvisning Kullanım kılavuzu Micro Bruksanvisning © Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG. siemens-home.bsh-group.com The future moving in. 8001131028 980817 8001092612 980607 Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 Click! Click! Click! Click!
  • Seite 3 Sicherheitshinweise ........................... 2 Gerätebeschreibung ........................25 Safety information ..........................4 Your vacuum cleaner ........................28 Consignes de sécurité ........................5 Description de l'appareil ........................32 Veiligheidsvoorschriften........................7 Beschrijving van het toestel ......................35 Sikkerhedsanvisninger ........................9 Beskrivelse ............................39 Sikkerhetshenvisninger ........................11 Beskrivelse av apparatet ........................
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 5 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- = Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. > versalstaubsauger mit Primärschlauch.
  • Seite 6: Intended Use

    on the safe use of the appli- ance and the have understood the potential dangers of using Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on the appliance. this instruction manual. Children must never play with Intended use the appliance.
  • Seite 7: Disposal Information

    The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti- rer le cordon électrique entièrement. Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, Cet aspirateur répond aux règ- pour débrancher l'appareil de la prise. les techniques reconnues et Ne pas tirer le cordon électrique à...
  • Seite 9: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des maté- riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa- gé au revendeur ou à un centre de recyclage pour De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de la revalorisation. Pour connaître les possibilités stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du erbij voegen.
  • Seite 10: Juist Gebruik

    Dit apparaat kan worden ge- Let erop dat de netstekker niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slaat wanneer bruikt door kinderen vanaf 8 het snoer automatisch wordt ingetrokken. = Leid het elektriciteitssnoer met behulp van de > jaar en door personen met netstekker.
  • Seite 11: Sikkerhedsanvisninger

    Informatie op het energielabel Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor algemene doeleinden. Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- Om op tapijt en harde vloeren de beste energie-ef- ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til ficiëntie te bereiken, kunt u het omschakelbare univer- andre.
  • Seite 12: Korrekt Anvendelse

    Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser den, hvis de er under opsigt på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæs- eller er blevet instrueret i sik- ningsfilter etc.). Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på bygge- ker brug af apparatet og har pladser. forstået de farer og risici, der = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.
  • Seite 13: Tiltenkt Bruk

    ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Barn skal ikke leke med appa- ratet. Tiltenkt bruk Rengjøring vedlikehold Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold- skal ikke utføres av barn uten ninger.
  • Seite 14: Säkerhetsanvisningar

    Obs! Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
  • Seite 15 Observera! Låt inte barn leka med enhe- Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det ten. bero på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Barn får bara göra rengöring Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och skötsel under uppsikt.
  • Seite 16: Määräystenmukainen Käyttö

    sä ja he ovat ymmärtäneet lai- fi teen käytön vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitte- Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. ella. Lapset eivät saa puhdistaa Määräystenmukainen käyttö tai huoltaa laitetta ilman val- Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti- vontaa.
  • Seite 17: Indicações De Segurança

    Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti. Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite aspirador sempre que o entregar a terceiros. pienimmälle teholle ennen käynnistämistä...
  • Seite 18: Utilização Correta

    Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em pacidades físicas, sensoriais funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha ou mentais reduzidas ou que da tomada. Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a não disponham de experiên- substituição de peças no aspirador só...
  • Seite 19 Notas sobre a etiqueta energética No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση uso geral com um tubo primário. παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε Para obter a eficiência energética declarada e a classe παρακαλώ...
  • Seite 20: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον Υποδείξεις ασφαλείας εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής σκούπας. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής ανταποκρίνεται στους της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από...
  • Seite 21: Güvenlik Bilgileri

    Παλιά συσκευή Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli ανακύκλωσης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- τους...
  • Seite 22: Usulüne Uygun Kullanım

    ve/veya bilgi eksikliği bulu- Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden nan kişiler tarafından ancak, çekip çıkarınız. Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- gözetim altında olmaları veya deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece cihazın güvenli kullanımı...
  • Seite 23 Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik sınıfına ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı kullanınız. Boşluklu ve oluklu sert zeminlerde, belirti- len enerji verimliliğine ve temizlik sınıfına ulaşabilmek için klipse bağlanabilen kıllı...
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen Leistungsniveau Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- arbeitet, empfehlen wir den Einsatz von Original-Er- ger der Baureihe VSZ7 entschieden haben. satzbeuteln vom Typ PowerProtect In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Inhalt: VSZ7 –...
  • Seite 28: Nach Der Arbeit

    Saugen Bild Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr Achtung: schieben. Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf- Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü- fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie- cken und Teleskoprohr herausziehen. sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse Bild überprüfen.
  • Seite 29: Staubbeutel Austauschen

    Filterwechsel Filterschaum reinigen Ist ihr Gerät mit einem Filterrahmen mit Filterschaum Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal- ausgestattet, sollte der Filterschaum in regelmäßigen ten! Abständen durch Ausklopfen gereinigt werden! Staubbeutel austauschen Bild Staubraumdeckel öffnen. Bild Bild Filterrahmen mit Filterschaum in Pfeilrichtung her- Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und ausziehen.
  • Seite 30: Your Vacuum Cleaner

    Bild Heckklappe öffnen. Durch Betätigen der Verschlusslasche in Pfeilrich- tung (H)EPA*-Filter entriegeln und aus dem Gerät Congratulations on your purchase of the Siemens VSZ7 nehmen. vacuum cleaner. Filtereinheit ausklopfen und unter fließendem Was- This instruction manual describes various VSZ7 mo- ser auswaschen.
  • Seite 31: Before Using Your Appliance For The First Time

    Only by using high-qua- lity dust bags (such as Siemens original dust bags) Fig. can you ensure that your vacuum cleaner is working a) Place the accessories holder in the required positi- at the energy efficiency class, dust pick-up rate and...
  • Seite 32: After Using The Appliance

    Vacuuming Fig. To overcome obstacles, e.g. steps, the appliance can Caution: also be carried by the handle on the appliance body. Floor nozzles are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have After using the appliance (e.g.
  • Seite 33: Motor Protection Filter

    Motor protection filter Cleaning the (H)EPA* exhaust filter The (H)EPA* filter is designed so that it does not need to be replaced, provided the appliance is used as inten- Caution: The vacuum must not be operated without ded in the household. the motor protection filter.
  • Seite 34: Description De L'appareil

    Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Contenu : Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi- - 4 sacs aspirateur avec fermeture rateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez REMARQUE l'aspirateur à...
  • Seite 35 Fig. Fig. Tube télescopique avec bouton-poussoir et ré- Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à gulateur d'air secondaire son verrouillage. La puissance d'aspiration peut également être réglée Pour le démontage, presser le manchon de déver- en tournant le régulateur d'air secondaire dans le sens rouillage et retirer le tube télescopique.
  • Seite 36: Après Le Travail

    Filtre de protection du moteur Fig. En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez Attention : L'aspirateur ne doit pas être utilisé sans utiliser la position parking à l'arrière de l'appareil. filtre de protection du moteur. Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement à...
  • Seite 37: Beschrijving Van Het Toestel

    Le filtre (H)EPA* est conçu de telle sorte qu'il ne soit pas nécessaire de le remplacer si l'appareil est utilisé dans le cadre domestique conformément à son emploi Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie prévu. VSZ7 heeft gekozen.
  • Seite 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Meubelkwast op het bekledingsmondstuk plaatsen ken van Siemens, worden de waarden bereikt die en in laten klikken. op het EU energie-label staan aangegeven voor de c) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren- energie-efficiencyklasse, de stofopname en het sto-...
  • Seite 39: Filter Vervangen

    Zuigen Na gebruik Let op: Afb. Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type Stekker uit het stopcontact halen. harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten een bepaalde mate van slijtage. Daarom dient u (het snoer rolt automatisch op).
  • Seite 40 Motorbeveiligingsfilter (H)EPA*-uitblaasfilter reinigen De (H)EPA*-filter hoeft niet te worden vervangen wan- neer het toestel in het huishouden en op de juiste ma- Let op: de stofzuiger mag niet zonder motorbeveili- gingsfilter worden gebruikt. nier wordt gebruikt. Voor een blijvend optimale werking van de stofzuiger Motorbeveiligingsfilter schoonmaken dient de (H)EPA*-filter na een jaar te worden uitgewas- De motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden...
  • Seite 41: Før Første Ibrugtagning

    Reservedele og ekstra tilbehør A Pakke med udskiftningsfiltre For at sikre at støvsugeren kan arbejde med optimal Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie VSZ7. effekt, anbefaler vi, at der anvendes originale støv- I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige poser af typen PowerProtect.
  • Seite 42: Udskiftning Af Filtre

    Fig. Fig. Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs, til Indstilling af universalgulvmundstykke: Løse og faste tæpper => det går i indgreb. Tryk på låsemuffen, når delene skal skilles ad igen, Hårde gulvbelægninger / parket => og træk derefter teleskoprøret ud. Fig.
  • Seite 43 Mundstykke, sugerør og slange må ikke være tilstop- Pleje af udblæsningsfilter pet, også selvom det ikke udløser filterskiftindika- Støvsuger med mikrohygiejnefilter toren. Fig. Fig. Åbning af låg Luk bagklappen op. Luk låget op ved at skyde låsehåndtaget i pilens ret- Frigør filterholderen ved at trække lukkegrebet i pi- ning.
  • Seite 44: Beskrivelse Av Apparatet

    Reservedeler og spesialtilbehør A Papirfilterpakke For at apparatet skal yte optimalt, anbefaler vi bruk Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens av de originale utskiftbare posene av typen Power- i serien VSZ7. Protect. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Innhold: VSZ7-modeller.
  • Seite 45: Etter Arbeidet

    Støvsuging Bilde Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket Obs: til det klikker på plass. Gulvmunnstykket utsettes for en viss slitasje, avhen- Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låserin- gig av kvaliteten på gulvet (f.eks. ru, rustikale fliser). gen og trekke ut teleskoprøret.
  • Seite 46 Filterskifte Etter rengjøringen settes filterskummet inn i filter- rammen, filterrammen med filterskum skyves inn i Obs: Slå alltid av apparatet før du skifter filter! apparatet og støvbeholderdekselet lukkes. Bytte av støvpose Obs! Støvsugeren må ikke brukes uten motor- beskyttelsesfilter! Bilde Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser kon- stant når du løfter munnstykket opp fra gulvet med Pleie av utblåsingsfilter...
  • Seite 47: Före Första Användningen

    Reservdelar och specialtillbehör A Reservfilterförpackning Vi rekommenderar att du använder originaldammsu- Tack för att du har valt Siemens-dammsugare i garpåsar av typ PowerProtect, så att maskinen kan VSZ7-serien. ge optimal effektnivå. Bruksanvisningen beskriver olika VSZ7 -modeller. Det Innehåll: kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäller - 4 dammsugarpåsar med stängning...
  • Seite 48 Bild Bild Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i golv- Justera golvmunstycket: Mattor och heltäckningsmattor => munstyckets muff. Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås- Hårda golv/parkett => ningen och dra ut teleskopröret. Bild Bild Dammsuga med extratillbehör Lossa teleskopröret genom att föra skjutmuffen/- Sätt på...
  • Seite 49: Byta Filter

    Byta filter Sätt tillbaka skumplastfiltret i filterramen efter ren- göring, sätt i filterram och skumplastfilter i maski- Obs! Slå alltid av enheten innan du byter filter! nen och stäng locket till dammbehållaren. Observera:Du får inte använda dammsugaren utan Byta dammsugarpåse motorskyddsfilter! Bild Lyser filterindikeringen fast när du lyfter upp mun-...
  • Seite 50: Laitteen Kuvaus

    Vain korkealaatuisten pöly- Käännä esiin kuvasivut! pussien, kuten erityisesti Siemens in alkuperäisten pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pölyn- pidätyskykyä koskevien arvojen saavuttamisen. Heikkolaatuisempien pölypussien (esimerkiksi pape- ripussien) käyttö...
  • Seite 51: Käytön Jälkeen

    Kuva Kuva Imurointi lisävarusteen avulla Vapauta teleskooppiputki vetämällä liukumansettia/- Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai käden- painiketta nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun sijaan: pituuteen. a) Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin b) Huonekalusuulake pehmustettujen huonekalujen, Kuva verhojen jne. imurointiin a) Laita varustepidike haluamaasi kohtaan teleskooppi- c) Pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ikkunanke- putkeen.
  • Seite 52 Poistoilmasuodattimen hoito Kuva Kannen avaaminen Avaa kansi painamalla lukitsimesta nuolen suuntaan. Pölynimuri, jossa mikrosuodatin Kuva Kuva a) Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota se Avaa takaluukku. pois paikaltaan. Vapauta suodattimen pidikkeen lukitus painamalla b) Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen lukitsinkielekettä nuolen suuntaan. saakka, kunnes se lukittuu kuuluvasti.
  • Seite 53: Descrição Do Aparelho

    - 4 Sacos de aspiração com fecho não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclu- sivamente os acessórios originais da Siemens especial- NOTA mente desenvolvidos para o seu aspirador, para obter Recomendamos-lhe a utilização exclusiva dos nossos o melhor resultado de aspiração possível.
  • Seite 54 Aspiração Fig. Insira a pega no tubo telescópico, até encaixar. Atenção: Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e Os bocais para pavimentos estão sujeitos a um cer- retire o tubo telescópico. to desgaste, dependendo das características do seu pavimento (por exemplo, tijoleira áspera e rústi- Fig.
  • Seite 55: Depois Do Trabalho

    Depois do trabalho Limpe o filtro de proteção do motor, sacudindo-o. Em caso de elevado grau de sujidade, é recomendá- Fig. vel lavar o filtro de proteção do motor. Desligar a ficha da tomada. Deixe o filtro secar durante pelo menos 24 horas. Puxe brevemente o cabo de alimentação e largue-o Após a limpeza, coloque o filtro de proteção (o cabo enrola-se automaticamente).
  • Seite 56: Περιγραφή Συσκευής

    CONSELHO: Coloque a unidade de filtro num saco Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ de lavagem de roupa em separado, de και εξαρτήματα της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί forma a proteger a restante roupa. ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε...
  • Seite 57: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    καθαρισμού. Μόνο η χρήση των υψηλής ποιότητας την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό σακούλες σκόνης της Siemens, εξασφαλίζει, ότι μήκος. επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην ενεργειακή ετικέτα ΕΕ σχετικά με την κατηγορία...
  • Seite 58: Μετά Την Εργασία

    Εικ. Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο πλήκτρο Εικ. και ρυθμιστή βοηθητικού αέρα Για το ξεπέρασμα των εμποδίων, π.χ. στις σκάλες, μπορεί Η ισχύς αναρρόφησης μπορεί επίσης να ρυθμιστεί να μεταφερθεί η συσκευή επίσης και με τη χειρολαβή. περιστρέφοντας το ρυθμιστή βοηθητικού αέρα προς την...
  • Seite 59 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα Το μικροφίλτρο υγιεινής μπορεί να ξεπλυθεί. Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες. Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να λειτουργεί χωρίς το φίλτρο προστασίας του κινητήρα. Τοποθετήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού στη βάση του...
  • Seite 60: Cihaz Açıklaması

    Yedek parçalar ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Cihazınızın optimum performans düzeyinde Siemens VSZ7 model bir elektrikli süpürge kullanmayı çalışabilmesi için PowerProtect tipindeki orijinal ye- tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. dek torbaların kullanılmasını öneririz. Bu kullanım kılavuzunda farklı VSZ7 – Modelleri İçindekiler: gösterilmiştir.
  • Seite 61: İlk Kullanımdan Önce

    İlk kullanımdan önce Resim Sürgülü tuşlu ve ilave hava kontrolörlü teles- Resim kopik boru Tutma kolu emme hortumunun içine takılmalı ve kili- Emiş gücü ilave hava kontrolörünü ok yönünde döndü- tlenmelidir. rerek de ayarlanabilir. İlave hava kontrolörü açıldı =>Emiş gücü azaltıldı İlave hava kontrolörü...
  • Seite 62: Çalışma Sona Erdikten Sonra

    Çalışma sona erdikten sonra Motor koruma filtresi Resim Dikkat: Elektrik süpürgesi motor koruma filtresi Elektrik fişini çekiniz. olmadan çalıştırılmamalıdır. Şebeke bağlantı kablosundan hafifçe çekiniz ve ser- best bırakınız (kablo otomatik olarak sarılır). Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak Resim ve/veya yıkanarak temizlenmelidir! Cihazı...
  • Seite 63 (H)EPA* hava çıkışı filtresinin temizlenmesi (H)EPA* filtresi, cihaz ev kullanımında usulüne uy- gun şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek şekilde tasarlanmıştır. Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyin- de çalışması için (H)EPA* filtre her yıl yıkanmalıdır. Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk değişiminden bağımsız olarak aynı kalır. Resim Kapak açılmalıdır.
  • Seite 64 Ultra Hepa Hepa Hepa Hepa Hepa ° Hepa...
  • Seite 65 <= <= < <= <=...
  • Seite 66 GXXL (VZ41AFGXXL) Siemens PowerProtect Dustbag PowerProtect VSZ7. Siemens VZ123HD VZ123HD VZ124HD VZ124HD...
  • Seite 67 1100 Wien Parque Empresarial PLAZA, Online Reparaturannahme, Schweiz, Suisse, weitere Infos unter: Svizzera, Switzerland www.siemens-home.bsh-group.at BSH Hausgeräte AG Reparaturservice, Ersatzteile & Siemens Hausgeräte Service www.siemens-home.bsh-group.es mailto:vie-stoerungsannahme@ Suomi, Finland Reparaturservice, Ersatzteile & bshg.com Sie erreichbar. Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com Australia Ersatzteile &...
  • Seite 68 France Republic of Ireland Italia, Italy Walkinstown mailto:info.it@siemens-home. bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.com/it 0,40 € / min mailto:serviceconsommateur.fr@ Lebanon, siemens-home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.ie Tehaco s.a.r.l Accessoires: P.O. Box 90449 0,40 € / min for exact charges. www.siemens-home.bsh-group.fr Israel, mailto:Info@Teheni-Hana.com Great Britain 1, Hamasger St. Luxembourg Wolverton www.siemens-home.bsh-group.com/il...
  • Seite 69 Nederlande, Netherlands România, Romania BSH Electrocasnice srl. Taurusavenue 36 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/ua mailto:service.romania@bshg.com Kosovo www.siemens-home.bsh-group.com/ro mailto:siemens-contactcenter@ bshg.com 70000 Ferizaj mailto:a_service@ gama-electronics.com www.siemens-home.bsh-group.nl Srbija, Serbia Norge, Norway www.siemens-home.bsh-group.ru Grensesvingen 9 Sverige, Sweden 0661 Oslo BSH Home Appliances AB mailto:informacije.servis-sr@bshg.com mailto:Siemens-Service-NO@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/rs www.siemens-home.bsh-group.com/no mailto:Siemens-Service-SE@bshg.com...
  • Seite 70 Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro- peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elekt- risk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elect- ronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller in- nehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 71 DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men frem- sendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL ’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 75 Produktinformationsblad i enlighet med förordning (EU) Nr. 665/2013 Fiche produit concernant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 DE LA COMMISSION“ da Produkt skema vedrørende EU No. 665/2013 de Produktdatenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013 Δελτίο προϊόντος σχετικά με τον ΚΑΤ‘ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΕ) αριθ.
  • Seite 76 fi Pölynimureiden EU-energiamerkintä N:o 665/2013 Elektrikli Süpürgelerin Enerji Etiketlemesine Dair Avrupa Birliğinin EU/665/2013 sayılı Tüzüğüne paralel olarak. Product data sheet volgens Verordening (EU) nr. 665/2013 Produktdatablad i henhold til EU regulering Nr. 665/2013 Ficha de produto referente a „REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.°...

Diese Anleitung auch für:

Vsc7x300

Inhaltsverzeichnis