Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Teplovzdušný ventilátor
Teplovzdušný ventilátor
Dmuchawa gorącego powietrza
Meleglevegős ventilátor
Siltā gaisa ventilators
CZ
SK
PL
VT5000/VT5010
Heater fan
Heißluftventilator
Radiateur soufflant
Ventilatore aria calda
Ventilador de aire caliente
VT5000/VT5010
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VT5000

  • Seite 1 Teplovzdušný ventilátor Heater fan Teplovzdušný ventilátor Heißluftventilator Dmuchawa gorącego powietrza Radiateur soufflant Meleglevegős ventilátor Ventilatore aria calda Siltā gaisa ventilators Ventilador de aire caliente VT5000/VT5010 VT5000/VT5010...
  • Seite 2 VT5000/VT5010...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 4 Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů • mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, • nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. VT5000/VT5010...
  • Seite 5 Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let nesmí připojit spotřebič do zásuvky, regulovat ho anebo čistit anebo vykonat údržbu uživatelem. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo • příležitostné použití. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. VT5000/VT5010...
  • Seite 6: Popis Výrobku

    2. Rám železné mřížky 3. Železná mřížka 4. Středový kruh 5. Panel displeje 6. Tlačítka 7. Tlačítko Wi-Fi 8. Dálkový ovladač 9. Zadní kryt 10. Napájecí kabel 11. Přívod vzduchu 12. Vypínač napájení Ovládací panel Tlačítko Wi-Fi Panel displeje Panel dálkového ovladače VT5000/VT5010...
  • Seite 7: Návod K Obsluze

    5 °C do 35 °C s krokem 1 °C při každém stisknutí tlačítka. b) Po aktivaci nastavení teploty nedojde ke změně teploty, která byla nastavena dříve. Teplota se změní, pouze pokud stisknete tlačítko nebo . Stisknutím tlačítka ukončíte nastavování teploty a nastavená teplota se uloží. VT5000/VT5010...
  • Seite 8 12. Funkce Wi-Fi – zařízení potřebná pro možnost využívání funkce Wi-Fi: A. ohřívač vzduchu, Wi-Fi router, mobilní telefon B. Na koncovém zařízení musí být nainstalována příslušná aplikace a zařízení musí být připojeno k Wi-Fi routeru. Za tímto účelem postupujte níže uvedeným způsobem: VT5000/VT5010...
  • Seite 9 WIFI – NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ APLIKACE í á Stáhněte si ovládací aplikaci í Concept VT5000 z obchodu s aplikacemi Google Play a nainstalujte ji. Tato aplikace je shodná pro í modely VT5000 a VT5010. Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné připojit mobilní telefon k topidlu následujícím způsobem: U mobilního telefonu vypněte funkci „mobilní...
  • Seite 10 Po úspěšném připojení se zobrazí ovládací panel viz obrázek níže. Pokud se vaše mobilní zařízení během připojování aplikace do místní Wi-Fi automaticky nepřipojí zpět do místní Wi-Fi, proveďte připojení manuálně. Nastavená teplota Nastavený čas časovačem Spotřeba energie Aktuální teplota v místnosti Časovač Zapnutí/vypnutí Nastavení teploty Funkce ECO Nastavení vysokého/ nízkého topného výkonu Nastavení Informace VT5000/VT5010...
  • Seite 11: Čištění A Údržba

    Při každém dalším spuštění aplikace Concept VT5000 již bude Vaše topidlo viditelné a stačí klepnout na jeho název. Nastavení Wi-Fi sítě Wi-Fi musí být připojena k internetu. Cloud server společnosti Lian je pronajímán od cloud serveru společnosti Amazon. V případě, že Wi-Fi nemůže otevřít webové stránky nebo je Wi-Fi může otevřít, ale nemůže přidělit IP, kontaktujte prosím Vašeho síťového manažera nebo oddělení...
  • Seite 12: Řešení Potíží

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. VT5000/VT5010...
  • Seite 13: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom í spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 14 Spotrebič udržujte v čistote, nedovoľte, aby cudzie telesá vnikli do • otvorov mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky. • Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je • VT5000/VT5010...
  • Seite 15 Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú pripájať spotrebič do zásuvky, regulovať ho ani čistiť, ani vykonávať užívateľskú údržbu. Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo • príležitostné použitie. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nebude uznaná ako záručná. VT5000/VT5010...
  • Seite 16 2. Rám železnej mriežky 3. Železná mriežka 4. Stredový kruh 5. Panel displeja 6. Tlačidlá 7. Tlačidlo Wi-Fi 8. Diaľkový ovládač 9. Zadný kryt 10. Napájací kábel 11. Prívod vzduchu 12. Vypínač napájania Ovládací panel Tlačidlo Wi-Fi Panel displeja Panel diaľkového ovládača VT5000/VT5010...
  • Seite 17: Návod Na Obsluhu

    Zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu. 6. Počas prevádzky môžete stlačením tlačidla aktivovať nastavenie teploty. a) Nastavenie teploty: Stlačte tlačidlo , rozsvieti sa indikátor teploty , LED indikátor bude blikať v polsekundových intervaloch. Stlačením tlačidla alebo môžete zmeniť teplotu. Rozsah nastavenia VT5000/VT5010...
  • Seite 18 12. Funkcia Wi-Fi – zariadenia potrebné pre možnosť využívania funkcie Wi-Fi: A. ohrievač vzduchu, Wi-Fi router, mobilný telefón B. Na koncovom zariadení musí byť nainštalovaná príslušná aplikácia a zariadenie musí byť pripojené k Wi-Fi routeru. Za týmto účelom postupujte nižšie uvedeným spôsobom: VT5000/VT5010...
  • Seite 19 Fi na displeji nezačne intenzívne blikať. V tejto chvíli je spotrebič viditeľný pri vyhľadávaní pripojenia Wi-Fi sietí na mobilnom telefóne. Pripojte sa teda k nemu rovnakým spôsobom, ako sa bežne pripájate pri domácej Wi-Fi sieti. Po í úspešnom pripojení zapnite mobilnú aplikáciu Concept VT5000. Klepnutím vyberte: Pridať nové zariadenie...
  • Seite 20 Po úspešnom pripojení sa zobrazí ovládací panel, pozri obrázok nižšie. Ak sa vaše mobilné zariadenie pri pripájaní aplikácie na miestnu Wi-Fi automaticky nepripojí späť na miestnu Wi-Fi, pripojte ho manuálne. Nastavená teplota Čas nastavený časovačom Spotreba energie Aktuálna teplota v miestnosti Časovač Zapnutie/vypnutie Nastavenie teploty Funkcia ECO Nastavenie vysokého/ nízkeho vykurovacieho výkonu Nastavenie Informácie VT5000/VT5010...
  • Seite 21: Čistenie A Údržba

    Pri každom ďalšom spustení aplikácie Concept VT5000 bude vykurovacie teleso už viditeľné a stačí klepnúť na jeho názov. Nastavenie Wi-Fi siete Wi-Fi musí byť pripojená k internetu. Cloud server spoločnosti Lian sa prenajíma od cloud servera spoločnosti Amazon. Ak Wi-Fi nemôže otvoriť webové stránky alebo ich síce otvorí, ale nemôže prideliť IP, kontaktujte prosím vášho sieťového manažéra alebo oddelenie IT podpory.
  • Seite 22: Riešenie Problémov

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo. VT5000/VT5010...
  • Seite 23 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, a potem zachować ją. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z tym produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 24 • Nie używaj urządzenia w środowisku, w którym znajdują się gazy • wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.). Przed przystąpieniem do czyszczenia i po użyciu wyłącz urządzenie, • odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozostaw do ostygnięcia. VT5000/VT5010...
  • Seite 25 Dzieciom w wieku poniżej 3 lat należy uniemożliwić dostęp do urządzenia, • chyba że są one stale nadzorowane. OSTRZEŻENIE: Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące • i spowodować oparzenia. Szczególną ostrożność należy zachować w obecności osób wymagających szczególnej troski lub dzieci. VT5000/VT5010...
  • Seite 26 Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń • lub okazjonalnych stosowań. Nieprzestrzeganie instrukcji producenta może doprowadzić do tego, że ewentualna naprawa nie zostanie uznana za naprawę gwarancyjną. VT5000/VT5010...
  • Seite 27: Opis Produktu

    3. Żelazna kratka 4. Środkowe koło 5. Panel wyświetlacza 6. Przyciski 7. Przycisk Wi-Fi 8. Pilot zdalnego sterowania 9. Tylna pokrywa 10. Przewód zasilający 11. Dopływ powietrza 12. Wyłącznik zasilania Panel sterowania Przycisk Wi-Fi Panel wyświetlacza Panel pilota zdalnego sterowania VT5000/VT5010...
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi

    Urządzenie przejdzie do trybu gotowości. 6. Podczas pracy można nacisnąć przycisk , aby włączyć ustawianie temperatury. a) Ustawianie temperatury: Naciśnij przycisk , zapali się wskaźnik temperatury , wskaźnik LED będzie migać w półsekundowych odstępach. Naciśnij przycisk , aby zmienić temperaturę. Zakres VT5000/VT5010...
  • Seite 29 12. Funkcja Wi-Fi – urządzenia potrzebne do korzystania z funkcji Wi-Fi: A. ogrzewacz powietrza, router Wi-Fi, telefon komórkowy B. W urządzeniu końcowym musi być zainstalowana odpowiednia aplikacja i urządzenie musi być podłączone do routera Wi-Fi. Aby to zrobić, wykonaj następujące czynności: VT5000/VT5010...
  • Seite 30 WIFI – USTAWIENIE I OBSŁUGA APLIKACJI Pobierz i zainstaluj aplikację Concept VT5000 ze sklepu z aplikacjami Google Play. Aplikacja ta jest taka sama dla VT5000 i VT5010. Aby móc sterować urządzeniem za pomocą aplikacji, musisz podłączyć telefon komórkowy do grzejnika w następujący sposób: W telefonie komórkowym wyłącz transmisje danych i włącz funkcję...
  • Seite 31 Wi-Fi podczas łączenia, nawiąż połączenie ręcznie. Ustawiona temperatura Zużycie energii Czas ustawiony przez timer Aktualna temperatura w pomieszczeniu Przełącznik czasowy włączania / wyłączania Ustawienie temperatury Funkcja ECO Ustawianie wysokiej/niskiej mocy grzewczej Ustawienia Informacje VT5000/VT5010...
  • Seite 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Po każdym kolejnym uruchomieniu aplikacji Concept VT5000 twój grzejnik będzie już widoczny i wystarczy kliknąć na jego nazwę. Ustawienie sieci Wi-Fi Wi-Fi musi być połączone z internetem. Serwer Cloud spółki Lian jest wynajmowany od serwera cloud spółki Amazon. Jeżeli Wi-Fi nie może otworzyć strony internetowej lub może je otworzyć, ale nie może przydzielić adresu IP, skontaktuj się...
  • Seite 33: Usuwanie Usterek

    Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymagania dotyczących dyrektyw UE. Zmiany tekstu, wyglądu i specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo. VT5000/VT5010...
  • Seite 35: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 36 Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön • a  rácsok nyílásaiba. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet a készülékben. A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív • anyagokat. Ne használja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul • VT5000/VT5010...
  • Seite 37 és nem végezhetnek rajta felhasználói karbantartást. Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való használatra vagy alkalmi • használatra alkalmas. Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás. VT5000/VT5010...
  • Seite 38: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Készüléktest 2. A vasrács kerete 3. Vasrács 4. Középső kör 5. Kijelzőpanel 6. Nyomógombok 7. Wi-Fi gomb 8. Távirányító 9. Hátsó burkolat 10. Tápkábel 11. Levegő bevezetés 12. A tápellátás kapcsolója Kezelőpanel Wi-Fi gomb Kijelzőpanel Távirányítópanel VT5000/VT5010...
  • Seite 39: Használati Útmutató

    A hőmérséklet beállítása: Nyomja meg a gombot, kigyullad a hőmérsékletet jelző ikon, a LED-es kijelző fél másodpercenként felvillan. A vagy a gomb megnyomásával módosíthatja a hőmérsékletet. A hőmérséklet 5 °C és 35 °C között állítható be, minden gombnyomásra 1 °C-ot lép. VT5000/VT5010...
  • Seite 40 12. Wi-Fi funkció – a Wi-Fi funkció használatához szükséges eszközök: A. hősugárzó, Wi-Fi router, mobiltelefon B. A végberendezésen telepítve kell lennie a megfelelő alkalmazásnak, és a berendezést csatlakoztatni kell a Wi- Fi routerhez. Ehhez az alábbiak szerint járjon el: VT5000/VT5010...
  • Seite 41 Wi-Fi jelzés intenzíven villogni nem kezd. Ekkor a készülék láthatóvá válik a Wi-Fi hálózatok keresésekor a mobiltelefonon. Csatlakozzon hozzá ugyanúgy, ahogy általában csatlakozik a helyi Wi-Fi hálózathoz. A sikeres csatlakozás után kapcsolja be a Concept VT5000 mobilalkalmazást. Koppintással válassza ki: Új készülék hozzáadása...
  • Seite 42 Wi-Fi-hez való csatlakoztatása során nem kapcsolódik vissza automatikusan a helyi Wi-Fi-re, végezze el a csatlakoztatást manuálisan. Beállított hőmérséklet Az időzítővel beállított idő Energiafogyasztás Aktuális hőmérséklet a helyiségben Időzítő Bekapcsolás/kikapcsolás A hőmérséklet beállítása ECO funkció Magas/alacsony fűtőteljesítmény beállítása Beállítás Információ VT5000/VT5010...
  • Seite 43: Tisztítás És Karbantartás

    Fűtőkészüléke a Concept VT5000 alkalmazás minden további elindításakor már látható lesz, csak rá kell koppintani a nevére. A Wi-Fi hálózat beállítása A Wi-Fi-nek csatlakoztatva kell lennie az internethez. A Lian vállalat a felhő szerverét az Amazon felhő szerverétől bérli. Amennyiben a Wi-Fi nem tudja megnyitni a weboldalakat, vagy meg tudja őket nyitni, de nem tudja hozzárendelni az IP-t, kérjük, forduljon segítségért hálózatkezelőjéhez vagy az IT-részleghez.
  • Seite 44: A Környezet Védelme

    üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. VT5000/VT5010...
  • Seite 45: Svarīga Informācija

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 46 • Tas varētu izraisīt īssavienojumu, sabojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku. Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu • bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto VT5000/VT5010...
  • Seite 47 Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8 gadu vecumam nedrīkst pievienot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai, kā arī tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi. Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai labi izolētās telpās un vai • neregulārai izmantošanai. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. VT5000/VT5010...
  • Seite 48: Ierīces Apraksts

    3. Dzelzs režģis 4. Apļa centrs 5. Displeja panelis 6. Taustiņi 7. Wi-Fi taustiņš 8. Tālvadības pults 9. Aizmugurējais pārsegs 10. Elektrības vads 11. Gaisa ieplūde 12. Strāvas padeves slēdzis Vadības panelis Wi-Fi taustiņš Displeja panelis Tālvadības pults panelis VT5000/VT5010...
  • Seite 49: Lietošanas Instrukcija

    , varat mainīt temperatūru. Temperatūras iestatījumu diapazons ir no 5 °C līdz 35 °C ar 1 °C soli, katrreiz nospiežot taustiņu. a) Aktivizējot temperatūras iestatījumu režīmu, netiks mainīta temperatūra, kas tika iestatīta iepriekš. Temperatūra mainīsies tikai tad, ja nospiedīsiet taustiņu . Nospiežot taustiņu , pabeidziet VT5000/VT5010...
  • Seite 50 Ierīce pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu. 12. Wi-Fi funkcija: ierīces, kas nepieciešams, lai izmantotu Wi-Fi funkciju: A. Gaisa sildītājs, Wi-Fi maršrutētājs, mobilais tālrunis. B. Uz gala ierīces jābūt uzstādītām attiecīgajām lietotnēm, un ierīce jāsavieno ar Wi-Fi maršrutētāju. Lai to izdarītu, rīkojieties šādi: VT5000/VT5010...
  • Seite 51 Wi-Fi simbols. Šajā brīdī ierīce ir redzama, meklējot savienojumus ar Wi-Fi tīklu mobilajā tālrunī. Savienojiet to tādā pašā veidā, kā parasti pieslēdzaties savienojumam mājas Wi-Fi tīklā. Pēc sekmīgas pieslēgšanas ieslēdziet mobilo lietotni Concept VT5000. Noklikšķiniet, lai atlasītu: Pievienot jaunu ierīci...
  • Seite 52 Pēc sekmīga savienojuma būs redzams vadības panelis, skat. attēlu turpmāk. Ja mobilā ierīce lietotnes pieslēgšanās laikā vietējam Wi-Fi tīklam automātiski neizveido savienojumu atpakaļ uz vietējo Wi-Fi, izveidojiet pieslēgumu manuāli. Iestatītā temperatūra Iestatītais taimera laiks Enerģijas patēriņš Pašreizējā temperatūra telpā Taimeris Ieslēgt/Izslēgt Temperatūras iestatīšana ECO funkcija Augstas/zemas apsildes jaudas iestatīšana Iestatījumi Informācija VT5000/VT5010...
  • Seite 53: Tīrīšana Un Apkope

    Katru reizi atverot lietotni Concept VT5000, Jūsu sildītājs jau būs redzams un atliks tikai noklikšķināt uz tā nosaukuma. Wi-Fi tīkla iestatīšana Wi-Fi ir jābūt savienotam ar internetu. Uzņēmuma Lian mākoņserveris tiek izīrēts no uzņēmuma Amazon mākoņservera. Ja Wi-Fi nespēs atvērt tīmekļa vietni vai ja Wi-Fi to var atvērt, bet nevar piešķirt IP, lūdzu, sazinieties ar tīkla administratoru vai IT nodaļu, lai saņemtu palīdzību.
  • Seite 54: Traucējumu Novēršana

    šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. VT5000/VT5010...
  • Seite 55: Important Safety Precautions

    Acknowledgement Thank you for purchasing the Concept product. We want you to be satisfied with everything we make every day you use it. Please read the instructions carefully before initial use. You should retain them for future reference. Ensure that anyone using this product is familiar with the instructions.
  • Seite 56 Keep the appliance clean, do not allow foreign objects to into the grid • openings. It could cause short circuit, damage to the appliance or cause fire. Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the • appliance. VT5000/VT5010...
  • Seite 57 3 and under 8 may not connect, regulate or clean the appliance, or perform maintenance by the user. This product is only suitable for well-insulated rooms or occasional use. • If you fail to follow these instructions, any possible repair cannot be recognized as a warranty repair. VT5000/VT5010...
  • Seite 58: Product Description

    2. Iron grid frame 3. Iron grid 4. Centre circle 5. Display panel 6. Buttons 7. Wi-Fi button 8. Remote control 9. Back cover 10. Power cord 11. Air inlet 12. Power switch Control panel Wi-Fi button Display panel Remote control panel VT5000/VT5010...
  • Seite 59: Positioning The Appliance

    6. During operation, press the button to activate the temperature setting. a) Setting the temperature: Press the button , the temperature indicator lights up , the LED indicator will flash in half-second intervals. Press to change the temperature. The temperature setting VT5000/VT5010...
  • Seite 60 12. Wi-Fi function - equipment needed to be able to use the Wi-Fi function: A. air heater, Wi-Fi router, mobile phone B. The end appliance must have the appropriate application installed and the appliance must be connected to the Wi-Fi router. To do this, proceed as follows: VT5000/VT5010...
  • Seite 61 At this point, the appliance is visible when searching for a Wi-Fi network connection on a mobile phone. Thus, connect to it in the same way that you normally connect to your home Wi-Fi network. After successful connection, turn on the Concept VT5000 mobile app. Tap to select:...
  • Seite 62 Wi-Fi while connecting the app to the local Wi-Fi, make the connection manually. Set temperature Time set by timer Power consumption Current temperature in the room Timer On/Off Setting the temperature ECO Function High/low heating output setting Settings Information VT5000/VT5010...
  • Seite 63: Cleaning And Maintenance

    At each next start of Concept VT5000 app, your heater will already be visible and you can just click on its name. Setting up Wi-Fi network Wi-Fi must be connected to the Internet. Lian Cloud server is leased from Amazon's cloud server. In case Wi-Fi is not able to open a website or Wi-Fi is able to open it but is not able to allocate IP, please contact your network manager or IT support.
  • Seite 64: Troubleshooting

    The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them. VT5000/VT5010...
  • Seite 65: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 66 Das Gerät nicht anders benutzen, als es in dieser Anleitung beschrieben • ist. Das Gerät muss immer nur in aufrechter Stellung verwendet werden. • Das Gerät in der Nähe der Dusche, der Badewanne, des Waschbeckens • oder des Bassins nicht nutzen. VT5000/VT5010...
  • Seite 67 Wartung dürfen keine Kinder durchführen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. VT5000/VT5010...
  • Seite 68 Wartung durch den Nutzer ausüben. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder zur gelegentlichen • Nutzung geeignet. Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. VT5000/VT5010...
  • Seite 69: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Körper des Geräts 2. Rahmen des Eisengitters 3. Eisengitter 4. Mittelkreis 5. Display-Tafel 6. Drucktasten 7. Wi-Fi-Drucktaste 8. Fernsteller 9. Hintere Abdeckung 10. Speisekabel 11. Luftzutritt 12. Speiseschalter Betätigungstafel Wi-Fi-Drucktaste Display-Tafel Fernsteller-Tafel VT5000/VT5010...
  • Seite 70: Anbringung Des Geräts

    Die Zeit beginnt in den Stundenintervallen abwärts zu zählen. Sobald die Zeitschaltuhr „0“ erreicht, wird das Gerät ausgeschaltet und wechselt in den Bereitschaftsmodus. d) Wenn die Zeitschaltuhr auf „0“ eingestellt ist, bedeutet das, dass keine Zeitschaltuhr aktiviert ist. Der LED- Anzeiger erlischt und wird die Raumtemperatur anzeigen. Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus umgeschaltet. VT5000/VT5010...
  • Seite 71 12. Wi-Fi-Funktion – für die mögliche Ausnutzung der Wi-Fi-Funktion notwendige Geräte: A. Lufterhitzer, Wi-Fi-Router, Mobiltelefon B. Am Endgerät muss die entsprechende Applikation installiert werden und das Gerät muss an einen Wi-Fi-Router angeschlossen sein. Zu diesem Zweck verfahren Sie auf die unten angegebene Weise: VT5000/VT5010...
  • Seite 72: Wifi - Einstellung Und Betätigung Der Applikation

    Gerät beim Aufsuchen des Anschlusses der WiFi-Netze auf dem Mobiltelefon sichtbar. Schließen Sie sich daran also auf dieselbe Weise an, wie Sie sich bei dem Wi-Fi-Netz zu Hause üblich anschließen. Nach dem erfolgreichen Anschluss schalten Sie die Mobilapplikation Concept VT5000 ein. Durch das Antippen wählen Sie aus:...
  • Seite 73 Anschlusses der Applikation an das lokale Wi-Fi-Netzwerk an das lokale Wi-Fi-Netzwerk nicht automatisch zurück angeschlossen wird, führen Sie den Anschluss manuell durch. Durch die Zeitschaltuhr Eingestellte Temperatur Energieverbrauch eingestellte Zeit Aktuelle Temperatur im Raum Zeitschaltuhr Einschalten/Ausschalten Einstellung der Temperatur ECO-Funktion Einstellung der hohen/ niedrigen Heizleistung Einstellung Informationen VT5000/VT5010...
  • Seite 74: Reinigung Und Wartung

    Bei jedem folgenden Start der Applikation Concept VT5000 wird Ihr Heizgerät schon sichtbar sein und es genügt, seinen Namen anzutippen. Einstellung des Wi-Fi-Netzwerks Das Wi-Fi-Netzwerk muss ans Internet angeschlossen werden. Der Cloudserver der Gesellschaft Lian wird von dem Cloudserver der Gesellschaft Amazon gemietet. Im Falle, wenn das Wi-Fi-Netzwerk die Webseiten nicht öffnen kann oder wenn das Wi-Fi-Netzwerk sie öffnen kann, aber keine IP zuweisen kann, kontaktieren Sie bitte Ihren...
  • Seite 75: Problemlösung

    Dieses Produkt erfüllt die sämtlichen Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können sich ohne vorheriges Aufmerksammachen ändern und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. VT5000/VT5010...
  • Seite 77 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 78 Ne pas utiliser l’appareil à proximité des douches, baignoires, lavabos ou • piscines. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou • inflammables (solvants, peintures, colles, etc.). Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être • VT5000/VT5010...
  • Seite 79 Permettre l’accès à l’appareil aux enfants de l´âge inférieur à 3 ans que • sous la surveillance. AVERTISSEMENT : Quelques éléments du produit peuvent être très • chauds et causer des brûlures. Redoubler de vigilance en cas de présence VT5000/VT5010...
  • Seite 80 âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur. Ce produit convient aux locaux bien isolés ou à l´usage occasionnel. • En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est annulée. VT5000/VT5010...
  • Seite 81: Description Du Produit

    3. Cadre métallique 4. Anneau central 5. Panneau d´affichage 6. Touches 7. Bouton Wi-Fi 8. Télécommande 9. Couvercle arrière 10. Cordon d´alimentation 11. Arrivée d´air 12. Interrupteur Panneau de commande Bouton Wi-Fi Panneau d´affichage Panneau de la commande à distance VT5000/VT5010...
  • Seite 82: Emplacement De L´appareil

    6. Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur la touche pour activer le réglage de la température. a) Réglage de la température : Appuyer sur la touche , l´indicateur de la température s´allume l´indicateur LED dans une intervalle de 0,5 seconde. Appuyer sur la touche pour modifier la VT5000/VT5010...
  • Seite 83 12. Fonction Wi-Fi – équipements requis à la fonction Wi-Fi : A. chauffage air, Wi-Fi router, smartphone B. Pour installer l’application sur le smartphone et se connecter au routeur Wi-Fi. Pour achever la procédure suivre les étapes suivantes : VT5000/VT5010...
  • Seite 84 Wi-Fi se met à clignoter sur l´affichage. L´appareil est maintenant identifiable si vous cherchez le réseau Wi-Fi sur votre smartphone. Vous pourrez ensuite connecter votre Smartphone à l’appareil en procédant de la même façon comme avec votre réseau Wi-Fi. Après la connexion ouvrir l´application mobile Concept VT5000. Choisir en tapant :...
  • Seite 85 Wi-Fi pendant la connexion de l´application, faire la connexion manuellement. Réglage du temps avec la Consommation Température réglée minuterie d´énergie Température actuelle dans la pièce Minuterie Marche/Arrêt Réglage de la température Fonction ECO Réglage de l’allure de chauffe rapide/ lente Réglage Informations VT5000/VT5010...
  • Seite 86: Nettoyage Et Entretien

    A chaque redémarrage du logiciel Concept VT5000votre radiateur sera visualisé et il suffira de l´activer en tapant sur son nom. Configurer le réseau Wi-Fi Wi-Fi doit être connecté à l´internet. Le serveur Cloud de la société Lian est loué du serveur cloud de la société...
  • Seite 87: Guide De Résolution Des Problèmes

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. VT5000/VT5010...
  • Seite 89: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 90 Non appendere nulla sull’apparecchio, non mettere niente davanti allo • stesso. Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente • manuale d’uso. L’apparecchio deve essere utilizzato solo ed esclusivamente in posizione • eretta. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze dell'angolo doccia, della • VT5000/VT5010...
  • Seite 91 8 anni o se non presente una persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. VT5000/VT5010...
  • Seite 92 3 e 8 anni non devono allacciare l’apparecchio alla rete, regolarlo, pulirlo o effettuare la manutenzione spettante all’utente. Il prodotto è idoneo solo agli ambienti ben isolati oppure agli usi • occasionali. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. VT5000/VT5010...
  • Seite 93: Descrizione Del Prodotto

    4. Cerchio centrale 5. Pannello del display 6. Pulsanti 7. Pulsante Wi-Fi 8. Telecomando 9. Coperchio posteriore 10. Cavo di alimentazione 11. Arrivo dell’aria 12. Interruttore di alimentazione Pannello di comando Pulsante Wi-Fi Pannello del display Pannello del telecomando VT5000/VT5010...
  • Seite 94: Posizionamento Dell'apparecchio

    Impostazione della temperatura: Premendo il pulsante , si accende l’indicatore della temperata , l’indicatore LED lampeggerà velocemente. Premendo il pulsante oppure può essere cambiata la temperatura. La temperatura può essere impostata nell’intervallo da 5 °C a 35 °C con passo di 1 °C VT5000/VT5010...
  • Seite 95 12. La funzione Wi-Fi - dispositivi necessari per utilizzo della funzione Wi-Fi: A. riscaldatore dell’aria, Wi-Fi router, telefono mobile B. Sul dispositivo finale deve essere istallata la rispettiva applicazione e il dispositivo deve essere connesso al router Wi-Fi. A tale fine procedere in modo riportato di cui sotto: VT5000/VT5010...
  • Seite 96 Google Play ed installarla. Questa applicazione è uguale per i modelli VT5000 e VT5010. Prima di poter controllare l’apparecchio tramite l’applicazione, il telefono mobile deve essere connesso al riscaldatore in modo seguente: Sul telefono mobile spegnere la funzione „dati mobili“ ed attivare la funzione „Wi-Fi“. Accendere l’apparecchio.
  • Seite 97 Wi-Fi locale il dispositivo mobile non si ricolleghi automaticamente alla rete Wi-Fi locale, effettuare il collegamento manualmente. Temperatura impostata Tempo impostato sul timer Consumo energetico Temperatura attuale nella stanza Timer Attivazione/spegnimento Impostazione della temperatura Funzione ECO Impostazione del rendimento termico alto/basso Impostazioni Informazioni VT5000/VT5010...
  • Seite 98: Pulizia E Manutenzione

    Con ogni altro avvio dell’applicazione Concept VT5000 il riscaldatore sarà visibile, basta battere sul suo nome. Impostazione della rete Wi-Fi La rete Wi-Fi deve essere collegata all’internet. Il server Cloud della società Lian è in affitto dalla società Amazon. Qualora la Wi-Fi non riesca ad aprire i siti internet, oppure li apre, ma non riesce ad assegnare IP, rivolgersi al manager competente della rete oppure al servizio di assistenza IT.
  • Seite 99: Soluzione Dei Problemi

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti. Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. VT5000/VT5010...
  • Seite 101: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 102 Podrían causar un cortocircuito, dañar el artefacto o causar un incendio. No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto. • No emplee el artefacto si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga • VT5000/VT5010...
  • Seite 103 • El producto es apto únicamente para espacios con buena aislación o para uso ocasional. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. VT5000/VT5010...
  • Seite 104: Descripción Del Producto

    5. Panel de la pantalla 6. Botones 7. Botón Wi-Fi 8. Control remoto 9. Cubierta trasera 10. Cable de alimentación 11. Entrada de aire 12. Interruptor principal Panel de control Botón Wi-Fi Panel de la pantalla PPanel del control remoto VT5000/VT5010...
  • Seite 105: Funciones De Los Botones

    La activación del ajuste de temperatura no afecta la temperatura seleccionada con anterioridad. La temperatura cambia únicamente si presiona . Presione el botón para terminar y almacenar la temperatura seleccionada. c) Si no presiona ningún botón en 5 segundos, o presiona otros botones que , el indicador LED VT5000/VT5010...
  • Seite 106 12. Requisitos para usar la función Wi-Fi: A. calefactor de aire, router Wi-Fi, teléfono celular. B. El dispositivo final debe tener la aplicación correspondiente instalada y el artefacto debe estar conectado a un router Wi-Fi. Para este propósito, proceda de la siguiente manera: VT5000/VT5010...
  • Seite 107 WIFI – CONFIGURACIÓN Y CONTROL DE LA APLICACIÓN á Descargue e instale la aplicación Concept VT5000 de Google Play (compatible con los modelos VT5000 a VT5010). Para poder controlar el artefacto mediante la aplicación, hay que conectarlo al teléfono de la siguiente manera: Desactive la función de datos del teléfono celular y active la función Wi-Fi.
  • Seite 108 Wi-Fi local, su dispositivo celular no vuelve a conectarse a la red local, conéctelo manualmente. Temperatura seleccionada Tiempo en el temporizador Consumo de energía Temperatura ambiente actual Temporizador Encender/apagar Seleccionar temperatura Función ECO Seleccionar potencia de calefacción alta/baja Configuración Información VT5000/VT5010...
  • Seite 109: Limpieza Y Mantenimiento

    El artefacto estará visible cada vez que active la aplicación Concept VT5000 y solo basta con pulsar su nombre. Configuración de la red Wi-Fi El Wi-Fi debe estar conectado a internet. El servidor de nube de Lian es alquilado a Amazon. Si el Wi-Fi no puede abrir la página web, o la abre pero no le puede asignar una dirección IP, contacte al administrador de su red o al...
  • Seite 110: Solución De Problemas

    El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. VT5000/VT5010...
  • Seite 111 Tabulka údajů elektrických lokálních topidel Identifikátor(y) modelu: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametr Symbol Hodnota Jednotka Parametr Jednotka Jmenovitý tepelný výkon Způsoby zadání teploty, jen pro elektrická akumulační topidla (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný Pnom Manuální regulace akumulovaného tepla [ne] výkon integrovaným termostatem Minimální topný...
  • Seite 112 Tabuľka údajov elektrických lokálnych vykurovacích telies Identifikátor(y) modelu: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parameter Symbol Hodnota Jednotka Parameter Jednotka Menovitý tepelný výkon Spôsoby zadania teploty, iba pre elektrické akumulačné vykurovacie telesá (vyberte jeden spôsob) Menovitý tepelný Pnom Ručná regulácia akumulovaného tepla [nie] výkon integrovaným termostatom...
  • Seite 113 Tabela danych lokalnych grzejników elektrycznych Identyfikator(y) modelu: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka Znamionowa moc cieplna Sposoby wprowadzania temperatury, tylko do elektrycznych grzejników (wybierz jeden) Znamionowa moc Pnom Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła [nie] cieplna za pomocą zintegrowanego termostatu...
  • Seite 114 Elektromos helyi fűtőtestek adatainak táblázata Modellazonosító(k): VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Paraméter Érték Egység Paraméter Egység Névleges hőteljesítmény A hőmérséklet megadásának módja, csak elektromos akkumulációs fűtőtest esetén (válasszon egyet) Névleges Pnom Az akkumulált hő kézi szabályozása [nem] hőteljesítmény beépített termosztáttal Minimális Pmin Az akkumulált hő kézi szabályozása a [nem] fűtőteljesítmény...
  • Seite 115 Vietējo elektrisko sildītāju datu tabula Modeļa identifikators(-i): VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametrs Simbols Vērtība Vienība Parametrs Vienība Nominālā siltuma jauda Temperatūras norādīšanas veidi; tikai elektriskajiem uzglabāšanas sildītājiem (izvēlieties vienu) Nominālā siltuma Pnom Uzkrātā siltuma manuāla kontrole ar [nē] jauda integrētu termostatu Minimālā apkures Pmin Uzkrātā...
  • Seite 116 Table for information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Pnom Manual heat charge control with integrated...
  • Seite 117 Tabelle der Daten von elektrischen lokalen Heizgeräten Identifikator(en) des Modells: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parameter Symbol Wert Einheit Parameter Einheit Nennwärmeleistung Weisen der Eingabe der Temperatur, nur für elektrische Nachtspeicherheizgeräte (wählen Sie eine aus) Nennwärmeleistung Pnom Handregulierung der akkumulierten Wärme [nein] durch den integrierten Thermostat...
  • Seite 118 Tableau de données de dispositifs de chauffage électriques locaux Identificateur(s) du modèle : VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Unité Puissance thermique nominale Options de saisie de la température, uniquement pour les dispositifs de chauffage à accumulation (en choisir un)
  • Seite 119 Tabella dati dei riscaldatori elettrici locali UGELLO Identificatore(i) del modello: VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parametro Simbolo Valore Unità Parametro Unità Rendimento termico nominale Modalità di impostazione temperatura, solo per riscaldatori elettrici ad accumulazione (sceglierne uno) Rendimento Pnom Regolazione manuale del calore accumulato...
  • Seite 120 Tabla de datos de calentadores eléctricos locales Identificadores del modelo VT5000/DF-HT5C03P_wh, VT5010/DF-HT5C03P_bc Parámetro Símbolo Valor Unidad Parámetro Unidad Potencia térmica nominal Método de entrada de temperatura, sólo para calentadores por acumulación eléctrica (seleccionar uno) Potencia térmica Pnom Regulación manual del calor acumulado por...
  • Seite 121 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Seite 122: Záruční Podmínky

    že se je součástí balení výrobku, případně je uveden na výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá.
  • Seite 123 řídí reklamačním řádem přepravce. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: spotřebiteli působilo značné obtíže. Jindřich Valenta – Concept Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, ve Česká...
  • Seite 124: Záručné Podmienky

    že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle používa.
  • Seite 125 Výrobce: spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy. Jindřich Valenta – Concept Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, Česká republika v zložitých prípadoch do troch pracovných dní.
  • Seite 126 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod spowodowanych użytkowaniem. adresem www.my-concept.com. Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub Produkt zgłaszany...
  • Seite 127 Producent: dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także w przypadku kiedy czynności mające na celu Jindřich Valenta – Concept usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň terminie, w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
  • Seite 128: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 129 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VT5000/5010...
  • Seite 130: Garantijas Talons

    To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs.
  • Seite 131 Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Ražotājs: kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Seite 132: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. VT5000/5010...
  • Seite 133 Manufacturer or the product repaired unless the situation is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň the customer.
  • Seite 134: Garantiebedingungen

    Verbraucher in Bezug Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com. Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
  • Seite 135 Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Hersteller: Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Jindřich Valenta – Concept Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den erforderlichen Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Zeitraum zur fachlichen Bewertung des Mangels. Der Tschechische Republik Verkäufer oder die Servicestelle ist verpflichtet die...
  • Seite 136: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. VT5000/5010...
  • Seite 137 à l´état est trop Fabricant: compliquée pour le consommateur. Jindřich Valenta – Concept Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň autre personne désignée décide sur la réclamation République tchèque...
  • Seite 138: Condizioni Di Garanzia

    La lista dei centri assistenza autorizzati fa parte della confezione del prodotto La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il diritto di sostituzione della merce per difetto sul prodotto non Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve spetta all’utente se quest’ultimo era al corrente del...
  • Seite 139 Produttore: la riparazione del prodotto stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio entro un periodo adeguato Jindřich Valenta – Concept oppure il provvedimento al rimedio comporti dei grossi Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň problemi all’utente stesso.
  • Seite 140: Condiciones De Garantía

    24 meses a partir de su entrega al consumidor. que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Seite 141 Fabricante razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por República Checa estos designado decidirá...
  • Seite 142 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 143 043/5522056 ELSPO Spojová 19 974 01 Banská 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Concept Polska Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 serwis@my-concept.pl sp. z o.o. w. 27 Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca...
  • Seite 144 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl Metaker Kft 2851 Környe, Alkotmány út 6-10.

Diese Anleitung auch für:

Vt5010

Inhaltsverzeichnis