Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Teplovzdušný ventilátor
Teplovzdušný ventilátor
Termowentylator
Hősugárzó
Тепловой вентилятор
CZ
VT6910
SK
PL
EN
DE
Hot-air Fan
Heizlüfter
Ventilador de aire caliente/frío
Ventilator cu aer fi erbinte
HU
RU
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VT6910

  • Seite 1 Teplovzdušný ventilátor Hot-air Fan Teplovzdušný ventilátor Heizlüfter Termowentylator Ventilador de aire caliente/frío Hősugárzó Ventilator cu aer fi erbinte Тепловой вентилятор VT6910...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    3. Otočným přepínačem zvolte požadovanou funkci: = vypnuto = studený vzduch I = poloviční výkon topení (1000 W) II = plný výkon topení (cca 2000 W) 4. Po použití otočte přepínač do polohy a odpojte spotřebič od elektrické sítě. VT6910...
  • Seite 5: Údržba A Čistění

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VT6910...
  • Seite 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Seite 7: Návod Na Obsluhu

    2. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete. 3. Otočným prepínačom zvoľte požadovanú funkciu: = vypnuté = studený vzduch = polovičný výkon vykurovania (1000 W) II = plný výkon vykurovania (cca 2000 W) 4. Po použití otočte prepínač do polohy a odpojte spotrebič z elektrickej siete. VT6910...
  • Seite 8: Údržba A Čistenie

    životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VT6910...
  • Seite 9: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zapewnić, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 10: Opis Produktu

    3. Przy pomocy pokrętła regulatora, należy wybrać odpowiednią funkcję: = wyłączony = zimne powietrze I = grzanie z połową mocy (1000 W) II = grzanie z pełną mocą (ok. 2000 W) 4. Po użyciu, należy przekręcić regulator do pozycji i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. VT6910...
  • Seite 11: Konserwacja I Czyszczenie

    Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. VT6910...
  • Seite 12 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjék róla, hogy a készüléket használó más személyek is elolvassák a használati utasítást.
  • Seite 13: A Készülék Leírása

    3. A funkcióváltó kapcsolót fordítsa a kívánt állásba: = kikapcsolva = hideg levegő = fél fűtésteljesítmény (1000 W) II = teljes fűtésteljesítmény (2000 W) 4. A használat után a kapcsolót fordítsa állásba, és a csatlakozódugót húzza ki a konnektorból. VT6910...
  • Seite 14: Tisztítás És Karbantartás

    újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást. VT6910...
  • Seite 15: Технические Параметры

    БЛАГОДАРНОСТЬ Благодарим Вас за покупку изделия марки „Concept“ („Концепт“), и надеемся, что Вы будете довольны нашим изделием в течение всего срока его службы. Перед первым использованием внимательно изучите руководство по обслуживанию и сохраните его. Проследите, чтобы другие лица, которые будут пользоваться изделием, также ознакомились с данным руководством.
  • Seite 16: Описание Изделия

    3. Поворотным переключателем выберите требуемую функцию: = выключено = холодный воздух I = половинная отопительная мощность (1000 Вт) II = полная отопительная мощность (примерно 2000 Вт) 4. После окончания работы поверните переключатель в положение и отключите прибор от электрической сети. VT6910...
  • Seite 17: Сервисная Служба

    предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службы для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. VT6910...
  • Seite 18: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Seite 19: Product Description

    3. Select the required function using the mode selector: = OFF = Cold air = 50% heating capacity (1,000 W) II = Full heating capacity (approximately 2,000 W) 4. After use, move the mode selector to the “ ” position and unplug the unit from the mains. VT6910...
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this product. VT6910...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Vor dem erstem Einsatz lesen Sie bitte sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die mit dem Produkt umgehen, sich mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    3. Mit dem drehbaren Schalter die gewünschte Funktion wählen: = ausschalten = kalte Luft I = halbe Heizleistung (1.000 W) II = volle Heizleistung (ca. 2.000 W) 4. Nach dem Einsatz den Schalter in die Stellung drehen und den Verbraucher vom Stromnetz trennen. VT6910...
  • Seite 23: Wartung Und Reinigung

    Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VT6910...
  • Seite 24: Advertencias De Seguridad Importantes

    AGRADECIMIENTO Gracias por haber comprado el producto de la marca Concept y esperamos que esté contento con nuestro producto durante toda su vida útil. Antes del primer uso lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas. Asegúrese de que también otras personas que usarán el aparato conozcan estas instrucciones.
  • Seite 25: Descripción Del Producto

    3. Con el seleccionador ajustar la función deseada: = apagado = aire frío = medio rendimiento de calefacción (1000 W) II = total rendimiento de calefacción (aprox. 2000 W) 4. Después del uso, girar el seleccionador a la posición y desconectar el aparato de la red. VT6910...
  • Seite 26: Mantenimiento Y Limpieza

    La información detallada del reciclaje del producto la conseguirá en la oficina de autoridades locales, en un servicio de eliminación de la basura doméstica o en la tienda donde ha comprado el producto. VT6910...
  • Seite 27 CONFIRMARE Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Concept. Sperăm că veţi fi satisfăcut de produsul nostru pe întregul său ciclu de viaţă. Vă rugăm să citiţi cu atenţie întregul Manual de utilizare, înainte de a începe să folosiţi produsul. Păstraţi manualul într- un loc sigur pentru consultări viitoare.
  • Seite 28: Descrierea Produsului

    3. Alegeţi funcţia dorită folosind selectorul de mod: = Oprit = Aer rece = 50% capacitate de încălzire (1.000 W) II = Capacitate completă de încălzire (aproximativ 2.000 W) 4. După utilizare, deplasaţi selectorul în poziţia „ ” şi scoateţi deconectaţi aparatul de la priză. VT6910...
  • Seite 29: Întreţinerea Şi Curăţarea

    înconjurător şi a sănătăţii umane, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi obţine de la autorităţile locale abilitate privind serviciile de lichidare a gunoiului menajer sau din magazinul din care aţi cumpărat produsul. VT6910...
  • Seite 30 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenčín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis