Seite 1
STEREO-VERSTÄRKER STEREO AMPLIFIER SA -100 Bestellnummer 25.4120 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Seite 2
Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
11 Signaleingänge PC, CD und AUX als Cinch- Buchsen 12 Lautsprecheranschlüsse als Federklemmen 3 Einsatzmöglichkeiten Der SA-100 ist ein universeller, kompakter Stereo- 2 Hinweise Verstärker. Er ist mit einer 2fach-Klangregelung ausgestattet und bietet drei Eingänge für Audioge- für den sicheren Gebrauch räte mit Line-Signal pegel (z.
Schalter SOURCE (4) anwählen. Ist die Tonquelle an dem Eingang PLAYER (3) ange- Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge - ® schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
0 – 40 °C). 3 Applications Do not place any vessel filled with liquid on the The SA-100 is a universal compact stereo ampli- unit, e. g. a drinking glass. fier. It features a 2-way tone control and offers three The heat generated inside the unit must be dissi- inputs for audio units with line signal level (e.
2) Switch on the amplifier with the switch POWER (8). The power LED (9) lights up. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual ® may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
3 Possibilités dʼutilisation Lʼappareil répond à toutes les directives néces- saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym- Le SA-100 est un amplificateur stéréo compact uni- versel. Il est équipé dʼun égaliseur 2 voies et dis- bole pose de trois entrées pour appareils audio avec AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté...
SOURCE (4). Si la source audio est reliée à lʼentrée PLAYER (3), sélec- Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ® reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
11 Uscite di segnali PC, CD e AUX come prese claggio. 12 Contatti per altoparlanti come morsetti a molla 3 Possibilità dʼimpiego SA-100 è un amplificatore universale, compatto. È 2 Avvisi di sicurezza equipaggiato con regolazione toni a 2 frequenze Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive diverse e offre tre ingressi per apparecchi audio rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla...
3) Accendere la sorgente audio usata e sceglierla con il selettore SOURCE (4). Se la sorgente è Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle...
11 Entradas de señal PC, CD y AUX (tomas RCA) 12 Conexiones de altavoz (terminales con resorte) 3 Aplicaciones El SA-100 es un amplificador estéreo compacto universal. Tiene un control de tono de 2 vías y 2 Notas de Seguridad...
SOURCE (4). Cuando la fuente de audio se haya conectado a Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
12 Wyjścia głośnikowe (terminale sprężynkowe) 2 Środki bezpieczeństwa 3 Zastosowanie Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE SA-100 jest uniwersalnym kompaktowym wzmac- i dlatego posiada oznaczenie symbolem niaczem stereo. Wyposażony jest w 2-punktową korekcję barwy, trzy wejścia dla sygnałów audio o UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim...
Seite 15
SOURCE (4). Jeżeli podłączono źródło audio do wejścia Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra Mocht u bijkomende informatie over de bediening van sikkerhedsoplys nin ger ne henvises til den eng elske het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst tekst.
Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- föreskrifterna. För ytterligare information, läs den Eng- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- elska delen av bruks anvisningen. töön liittyviä ohjeita myös Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää...