Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita GA4040C Betriebsanleitung
Makita GA4040C Betriebsanleitung

Makita GA4040C Betriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GA4040C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
GB Angle Grinder
F
Meuleuse d'Angle
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL Haakse slijpmachine
E
Esmeriladora Angular
P
Esmerilhadeira Angular
DK Vinkelsliber
GR Γωνιακός Λειαντήρας
TR Taşlama Makinası
GA4040C
GA4540C
GA5040C
GA6040C
GA4041C
GA4541C
GA5041C
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita GA4040C

  • Seite 1 Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Esmeriladora Angular Manual de instrucciones Esmerilhadeira Angular Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning GR Γωνιακός Λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως TR Taşlama Makinası Kullanma kılavuzu GA4040C GA4540C GA5040C GA6040C GA4041C GA4541C GA5041C...
  • Seite 2 012725 012728 012729 012747 012724 012733 009430 009431...
  • Seite 3 012802 012727 012772 012773 010846 010863 012740 012742...
  • Seite 4 012731 012730 010855 012743 012744 012732...
  • Seite 5: Specifications

    Lock nut 21 Abrasive disc 31 Exhaust vent 10 Depressed center wheel 22 Rubber pad 32 Inhalation vent 11 Inner flange 23 Marking A SPECIFICATIONS Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
  • Seite 6 Threaded mounting of accessories must match Kickback and Related Warnings the grinder spindle thread. For accessories Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged mounted by flanges, the arbour hole of the rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- accessory must fit the locating diameter of the sory.
  • Seite 7: Functional Description

    e) Always use undamaged wheel flanges that b) If the use of a guard is recommended for wire are of correct size and shape for your brushing, do not allow interference of the selected wheel. Proper wheel flanges support wire wheel or brush with the guard. Wire the wheel thus reducing the possibility of wheel wheel or brush may expand in diameter due to breakage.
  • Seite 8 CAUTION: speed. • Always be sure that the side grip is installed securely For model GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA4041C, before operation. GA4541C, GA5041C Screw the side grip securely on the position of the tool as –1...
  • Seite 9: Operation

    Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the • Avoid bouncing and snagging the wheel, especially spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. when working corners, sharp edges etc. This can Press shaft lock firmly and tighten Ezynut by turning the cause loss of control and kickback.
  • Seite 10 Grinding and sanding operation (Fig. 18) CAUTION: • Never switch on the tool when it is in contact with the ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing workpiece, it may cause an injury to operator. and the other on the side handle. Turn the tool on and •...
  • Seite 11: Optional Accessories

    (as in grinding) will cause the wheel to crack and break, • These accessories or attachments are recommended causing serious personal injury. for use with your Makita tool specified in this manual. • A diamond wheel shall be operated perpendicular to The use of any other accessories or attachments might the material being cut.
  • Seite 12 100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange Inner flange Inner flange Inner flange Super flange *1 Super flange *1 Super flange *1 Depressed center wheel/Flap disc Lock nut Lock nut...
  • Seite 13 The typical A-weighted noise level determined according h, AG Uncertainty (K): 1.5 m/s to EN60745: Work mode: surface grinding with anti vibration side Model GA4040C, GA4540C, GA5040C grip Sound pressure level (L ): 86 dB (A) Vibration emission (a ): 5.5 m/s...
  • Seite 14 Makita machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./ Type: GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA6040C, GA4541C, GA5041C are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following...
  • Seite 15: Spécifications

    30 Brosse métallique circulaire 10 Meule à moyeu déporté 22 Coussinet de caoutchouc 31 Orifice de sortie d’air 11 Flasque intérieur 23 Repère A 32 Orifice d’entrée d’air SPÉCIFICATIONS Modèle GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Diamètre de meule 100 mm (4") 115 mm (4-1/2")
  • Seite 16 diamètre extérieur l’épaisseur 12. Ne déposez jamais l’outil électrique avant que l’accessoire ne doivent pas dépasser la capacité l’accessoire n’ait complètement cessé nominale de l’outil électrique. La maîtrise et la tourner. L’accessoire tournant risquerait protection des accessoires de format incorrect ne d’accrocher la surface et d’entraîner une perte de peuvent être garantis.
  • Seite 17 d) Soyez tout particulièrement prudent lorsque b) Ne vous placez pas directement derrière ou vous travaillez dans les coins, sur des bords devant la meule en rotation. Lorsque la meule, tranchants, etc. Évitez de laisser l’accessoire au point d’opération, s’éloigne de votre corps, un bondir ou accrocher.
  • Seite 18: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Consignes de sécurité supplémentaires : 17. Lors de l’utilisation des meules à moyeu ATTENTION : déporté, assurez-vous d’utiliser exclusivement • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et des meules renforcées de fibre de verre. débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son 18.
  • Seite 19 ASSEMBLAGE vitesse de rotation approximative. ATTENTION : Pour le modèle GA4040C, GA4540C, GA5040C, • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- GA4041C, GA4541C, GA5041C vous toujours qu’il est hors tension et débranché.
  • Seite 20 à poussières est bouchée, Montez le flasque intérieur, la meule abrasive et l’écrou vous endommagerez l’outil. Ezynut sur l’axe, en plaçant le logo Makita de l’écrou Ezynut vers l’extérieur. UTILISATION Appuyez fermement sur le verrouillage de l’arbre et AVERTISSEMENT : serrez l’écrou Ezynut en tournant le plus possible la...
  • Seite 21 Meulage et ponçage (Fig. 18) ATTENTION : • Ne faites jamais démarrer l’outil alors qu’il touche la Tenez TOUJOURS l’outil fermement, avec une main sur pièce à travailler ; il y a risque de blessure chez le carter de l’outil et l’autre main sur la poignée latérale. l’utilisateur.
  • Seite 22: Entretien

    à couper. doivent être effectués dans un centre de service Makita Utilisation avec la brosse métallique à coupelle agréé, exclusivement avec des pièces de rechange (accessoire en option) (Fig. 20) Makita.
  • Seite 23 Modèle 100 mm (4") Modèle 115 mm (4-1/2") Modèle 125 mm (5") Modèle 150 mm (6") Poignée 36 Carter de meule (pour meule) Flasque intérieur Flasque intérieur Flasque intérieur Flasque intérieur Super flasque *1 Super flasque *1 Super flasque *1 Meule à...
  • Seite 24 Émission de vibrations (a ) : 6,5 m/s EN60745 : h, AG Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle GA4040C, GA4540C, GA5040C Mode de travail : meulage de surface avec poignée Niveau de pression sonore (L ) : 86 dB (A) latérale antivibrations...
  • Seite 25 ) : 6,0 m/s h, AG Meuleuse d’Angle Incertitude (K) : 1,5 m/s N° de modèle / Type : GA4040C, GA4540C, GA5040C, Mode de travail : ponçage au disque avec poignée GA6040C, GA4541C, GA5041C latérale ordinaire sont produites en série et Émission de vibrations (a...
  • Seite 26: Technische Daten

    21 Schleifpapier 31 Auslassöffnung 10 Gekröpfte Trennschleifscheibe 22 Gummiteller 32 Einlassöffnung 11 Innenflansch 23 Markierung A 12 Sicherungsmutterschlüssel 24 Markierung B TECHNISCHE DATEN Modell GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Scheibendurchmesser 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6")
  • Seite 27 Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils 12. Legen Elektrowerkzeug erst müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres nachdem das Zubehörteil zum vollständigen Elektrowerkzeugs liegen. Zubehörteile Stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann das falschen Größe können nicht angemessen rotierende Zubehörteil die Oberfläche erfassen und geschützt oder kontrolliert werden. das Elektrowerkzeug aus Ihren Händen reißen.
  • Seite 28 d) Lassen Sie beim Bearbeiten von Ecken und b) Stellen Sie sich nicht so, dass sich Ihr Körper scharfen Kanten usw. besondere Vorsicht einer Linie rotierenden walten. Vermeiden Sie Anstoßen und Verhaken Schleifscheibe oder hinter dieser befindet. des Zubehörteils. Ecken, scharfe Kanten oder Wenn sich die Schleifscheibe am Arbeitspunkt Anstoßen führen leicht zu Hängenbleiben des von Ihrem Körper weg bewegt, kann ein...
  • Seite 29: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    b) Wenn der Einsatz einer Schutzhaube für 34. Trennscheiben dürfen keinem seitlichen Druck Drahtbürsten empfohlen wird, achten Sie ausgesetzt werden. darauf, dass die Drahtscheibe oder die BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Bürste nicht Schutzhaube SORGFÄLTIG AUF. Berührung kommt. Der Durchmesser der Drahtscheibe oder Bürste kann sich aufgrund WARNUNG: der Arbeitslast und der Fliehkräfte vergrößern.
  • Seite 30: Montage

    Drehzahl auch unter Belastung konstant Positionen sind nachstehenden Tabelle gehalten wird. ersichtlich. Soft-Start-Funktion Für Modell GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA4041C, Die Soft-Start-Funktion unterdrückt den Anlaufstoß. GA4541C, GA5041C Überlastschalter –1 Nummer (R.P.M.) Wenn die Belastung der Maschine das zulässige Maß...
  • Seite 31 Gewinde nicht von der Spindel gehalten werden der Maschine. kann. Innenflansch, Schleifscheibe und Ezynut so auf die Spindel montieren, dass das Makita-Logo auf der Ezynut nach außen weist. Die Spindelarretierung fest drücken und die Ezynut anziehen. Dazu die Schleifscheibe bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 32 BETRIEB WARNUNG: • Die Maschine darf auf keinen Fall gewaltsam angedrückt werden. Das Eigengewicht der Maschine übt ausreichenden Druck aus. Gewaltanwendung und übermäßiger Druck können zu einem gefährlichen Schleifscheibenbruch führen. • Wechseln Sie die Schleifscheibe IMMER aus, falls die Maschine während der Schleifarbeit fallen gelassen wurde.
  • Seite 33 Siehe die nachstehende Tabelle. 100 mm (4")-Modell Trennschleifscheibe Diamantscheibe Dicke: Weniger als 4 mm (5/32") Dicke: 4 mm (5/32") oder mehr Dicke: Weniger als 4 mm (5/32") Dicke: 4 mm (5/32") oder mehr 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
  • Seite 34: Wartung

    Maschine regelmäßig oder im Anfangsstadium einer Verstopfung. (Abb. 22) Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
  • Seite 35 100 mm (4")-Modell 115 mm (4-1/2")-Modell 125 mm (5")-Modell 150 mm (6")-Modell Griff 36 Schutzhaube (für Schleifscheibe) Innenflansch Innenflansch Innenflansch Innenflansch Superflansch *1 Superflansch *1 Superflansch *1 Gekröpfte Trennschleifscheibe/Fächerschleifscheibe Sicherungsmutter Sicherungsmutter Sicherungsmutter Sicherungsmutter Ezynut *2 Ezynut *2 Ezynut *2 Kunststoffscheibe Kunststoffscheibe Kunststoffscheibe –...
  • Seite 36 Geräusch Seitengriff Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Vibrationsemission (a ): 6,5 m/s EN60745: h, AG Ungewissheit (K): 1,5 m/s Modell GA4040C, GA4540C, GA5040C Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen Schalldruckpegel (L ): 86 dB (A) vibrationsfestem Seitengriff Schalleistungspegel (L ): 97 dB (A) Vibrationsemission (a...
  • Seite 37 Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit normalem Nur für europäische Länder Seitengriff EG-Übereinstimmungserklärung Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s h, AG Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Ungewissheit (K): 1,5 m/s erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen Bezeichnung der Maschine: vibrationsfestem Seitengriff...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    30 Spazzola metallica a disco Controdado 21 Disco abrasivo 31 Apertura di ventilazione 10 Disco con centro depresso 22 Platorello di gomma 32 Apertura di aspirazione DATI TECNICI Modello GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Diametro disco 100 mm (4") 115 mm (4-1/2")
  • Seite 39 Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio 12. Non si deve mai posare l’utensile elettrico finché devono essere entro la taratura nominale l’accessorio non si è fermato completamente. dell’utensile elettrico. Gli accessori con le dimen- L’accessorio che gira potrebbe fare presa sulla sioni sbagliate non possono essere adeguatamente superficie causando la perdita di controllo dell’uten- protetti o controllati.
  • Seite 40 e) Non si devono attaccare una lama di intaglio c) Quando il disco si inceppa o se il taglio si del legno per sega a catena o una lama interrompe qualsiasi motivo, dentata. Tali lame causano frequenti spegnere l’utensile elettrico e tenerlo fermo contraccolpi e perdite di controllo.
  • Seite 41: Descrizione Funzionale

    Blocco albero (Fig. 1) 19. Fare attenzione a non danneggiare il mandrino, flangia (soprattutto superficie ATTENZIONE: installazione) o il controdado. Se queste parti • Non si deve mai usare il blocco albero mentre il sono danneggiate, potrebbero causare la rottura mandrino è...
  • Seite 42 Installazione dell’impugnatura laterale (manico) Per il modello GA4040C, GA4540C, GA5040C, (Fig. 5) GA4041C, GA4541C, GA5041C ATTENZIONE: –1 Numero (R.P.M.) • Accertarsi sempre che l’impugnatura laterale sia 2.800 installata saldamente prima di cominciare un lavoro. Avvitare saldamente l’impugnatura laterale sulla 4.000 posizione dell’utensile mostrata nella illustrazione.
  • Seite 43: Funzionamento

    Montare la flangia interna, il disco abrasivo e l’Ezynut sul • Pulire l’accessorio coperchio polvere quando è intasato mandrino, in modo che il logo Makita sull’Ezynut sia di polvere o di sostanze estranee. Se si continua a rivolto verso l’esterno.
  • Seite 44 Operazione di molatura e di carteggiatura Operazione con disco troncatore abrasivo/ (Fig. 18) diamantato (accessorio opzionale) (Fig. 19) Tenere SEMPRE saldamente l’utensile con una mano La direzione di montaggio del controdado e della flangia sull’alloggiamento e l’altra sull’impugnatura laterale. interna varia secondo lo spessore del disco. Accendere l’utensile e applicare il disco con centro depresso o il disco lamellare al materiale da lavorare.
  • Seite 45: Manutenzione

    Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori o spazzola metallica a tazza nel mandrino e stringerla con attrezzi, rivolgersi a un Centro Assistenza Makita locale. la chiave in dotazione. Quando si usa la spazzola, evitare di esercitare una pressione eccessiva perché ciò...
  • Seite 46 Modello di 115 mm Modello di 100 mm (4") Modello di 125 mm (5") Modello di 150 mm (6") (4-1/2") Impugnatura 36 Protezione disco (disco di molatura) Flangia interna Flangia interna Flangia interna Flangia interna Super flangia *1 Super flangia *1 Super flangia *1 Disco con centro depresso/disco lamellare Controdado...
  • Seite 47 Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Emissione di vibrazione (a ): 6,5 m/s EN60745: h, AG Incertezza (K): 1,5 m/s Modello GA4040C, GA4540C, GA5040C Modalità operativa: molatura superficie Livello pressione sonora (L ): 86 dB (A)
  • Seite 48 ): 2,5 m/s o meno h, DS Dichiarazione CE di conformità Incertezza (K): 1,5 m/s Noi della Makita Corporation, come produttori Modalità operativa: carteggiatura con disco con responsabili, dichiariamo che le macchine Makita impugnatura laterale antivibrazioni seguenti: Emissione di vibrazione (a...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    31 Luchtuitlaatopening Borgmoer 21 Slijpschijf 32 Luchtinlaatopening 10 Schijf met verzonken middengat 22 Rubberen rugschijf 11 Binnenflens 23 Markering A TECHNISCHE GEGEVENS Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Wieldiameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6")
  • Seite 50 buitendiameter dikte 11. Houd het snoer goed uit de buurt van het accessoire moet binnen het capaciteitsbereik ronddraaiende accessoire. Als u de controle elektrisch gereedschap vallen. verliest over het gereedschap, kan het snoer worden Accessoires met verkeerde afmetingen kunnen niet doorgesneden of bekneld raken, en kan uw hand of afdoende worden afgeschermd of beheerst.
  • Seite 51 c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het Aanvullende veiligheidswaarschuwingen specifiek elektrisch gereedschap naar gaat voor doorslijpwerkzaamheden: wanneer terugslag optreedt. a) Laat de doorslijpschijf niet vastlopen en terugslag zal het gereedschap bewegen in de oefen geen buitensporige druk uit. Probeer tegenovergestelde richting van de draairichting niet een buitensporig diepe snede te slijpen.
  • Seite 52 b) Als het gebruik van een beschermkap wordt 34. Doorslijpschijven mogen niet aan zijwaartse aanbevolen voor draadborstelen, zorgt u druk worden blootgesteld. ervoor dat de draadschijf of draadborstel niet BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. in aanraking komt met de beschermkap. De draadschijf of draadborstel kan in diameter WAARSCHUWING: toenemen als gevolg van de werkbelasting en Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van...
  • Seite 53 INEENZETTEN behoren cijferaanduidingen snelheidsregelknop. LET OP: Voor het model GA4040C, GA4540C, GA5040C, • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de GA4041C, GA4541C, GA5041C stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren.
  • Seite 54 Bevestig de binnenflens, het slijpwiel en de Ezynut- sluitmoer zodanig op de as dat de Makita-merknaam op BEDIENING de Ezynut-sluitmoer naar buiten wijst. WAARSCHUWING: Druk de asvergrendeling stevig aan en draai de Ezynut- •...
  • Seite 55 Bediening voor slijpen en schuren (Fig. 18) • Voorkom dat de schijf vastraakt of terugstuit, vooral bij het werken rond hoeken, scherpe randen enz. Dat kan Houd het gereedschap ALTIJD stevig vast met één hand ongecontroleerde bewegingen terugslag aan de behuizing en de andere aan de zijhandgreep. veroorzaken.
  • Seite 56: Optionele Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen met afgebroken borsteldraden. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Trek de stekker los en plaats het gereedschap gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van ondersteboven zodat de as goed toegankelijk is.
  • Seite 57 Model voor 115 mm Model voor 100 mm (4") Model voor 125 mm (5") Model voor 150 mm (6") (4-1/2") Greep 36 Beschermkap (voor slijpwiel) Binnenflens Binnenflens Binnenflens Binnenflens Superflens *1 Superflens *1 Superflens *1 Schijf met verzonken middengat/Klepschijf Borgmoer Borgmoer Borgmoer Borgmoer...
  • Seite 58 De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld Trillingsemissie (a ): 6,5 m/s volgens EN60745: h, AG Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s Model GA4040C, GA4540C, GA5040C Toepassing: vlakslijpen met een trillingsdempende Geluidsdrukniveau (L ): 86 dB (A) zijhandgreep Geluidsenergie-niveau (L ): 97 dB (A)
  • Seite 59 Alleen voor Europese landen Trillingsemissie (a ): 2,5 m/s of lager h, DS EU-Verklaring van Conformiteit Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Toepassing: schijfslijpen met een trillingsdempende fabrikant, verklaren volgende Makita- zijhandgreep machine(s): Trillingsemissie (a...
  • Seite 60: Especificaciones

    Contratuerca 22 Plato de goma 32 Abertura de entrada de aire 10 Disco de centro hundido 23 Marca A 11 Brida interior 24 Marca B ESPECIFICACIONES Modelo GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Diámetro del disco 100 mm (4") 115 mm (4-1/2")
  • Seite 61 El diámetro exterior y el grosor de su accesorio 12. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que deberán estar dentro del rango de capacidad de el accesorio se haya detenido completamente. El su herramienta eléctrica. Los accesorios de accesorio giratorio podrá agarrarse a la superficie y tamaño incorrecto no podrán ser protegidos y tirar de la herramienta eléctrica haciéndole perder el controlados debidamente.
  • Seite 62 d) Tenga cuidado especial cuando trabaje b) No ponga su cuerpo en línea y por detrás del esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el disco giratorio. Cuando el disco, en el punto de accesorio rebote o se enrede. Las esquinas, operación, se mueve apartándose de su cuerpo, bordes afilados o los rebotes tienen una un posible retroceso brusco puede impulsar el...
  • Seite 63: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 18. NO UTILICE NUNCA discos de tipo copa de piedra con esta amoladora. Esta amoladora no ha PRECAUCIÓN: sido diseñada para estos tipos de discos y la • Asegúrese siempre de que la herramienta esté utilización de un producto como ese podrá resultar apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar en graves heridas personales.
  • Seite 64: Montaje

    PRECAUCIÓN: aproximada. • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier Para el modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C, trabajo en ella. GA4041C, GA4541C, GA5041C Instalación de la empuñadura lateral (mango) –1 Número...
  • Seite 65 Si continúa la operación con un accesorio de Monte la brida interior, muela abrasiva y tuerca Ezynut protección contra el polvo obturado se dañará la en el eje de forma que el logotipo Makita en la tuerca herramienta. Ezynut quede orientado hacia fuera.
  • Seite 66 Operación de amolar y lijar (Fig. 18) PRECAUCIÓN: • No encienda nunca la herramienta estando ésta en Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una contacto con la pieza de trabajo, podría ocasionar mano en la carcasa y la otra en la empuñadura lateral. heridas al operario.
  • Seite 67: Mantenimiento

    La utilización de un cepillo dañado podrá aumentar la • Estos accesorios o aditamentos están recomendados posibilidad de heridas causadas por el contacto con para su uso con la herramienta Makita especificada en alambres rotos del cepillo. este manual. El uso de cualquier otro accesorio o Desenchufe la herramienta y póngala al revés para...
  • Seite 68 Modelo de 115 mm Modelo de 100 mm (4") Modelo de 125 mm (5") Modelo de 150 mm (6") (4-1/2") Empuñadura de 36 Protector de disco (para disco de amolar) Brida interior Brida interior Brida interior Brida interior Súper brida *1 Súper brida *1 Súper brida *1 Disco de centro hundido/disco flap...
  • Seite 69 Emisión de vibración (a ): 6,5 m/s acuerdo con la norma EN60745: h, AG Incerteza (K): 1,5 m/s Modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C Modo tarea: amolado superficial con empuñadura a Nivel de presión sonora (L ): 86 dB (A) prueba de vibración...
  • Seite 70 Declaración de conformidad CE Incerteza (K): 1,5 m/s Makita Corporation como fabricante responsable Modo tarea: lijado con disco con empuñadura lateral declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: a prueba de vibración Designación de máquina: Emisión de vibración (a ): 2,5 m/s...
  • Seite 71 21 Disco abrasivo 31 Ventilação de exaustão Contraporca 22 Almofada de borracha 32 Ventilação de inalação 10 Roda deprimida ao centro 23 Marcação A ESPECIFICAÇÕES Modelo GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Diâmetro da roda 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
  • Seite 72 O diâmetro externo e a espessura do acessório 13. Não funcione a ferramenta eléctrica enquanto a devem estar dentro da capacidade nominal da carrega ao seu lado. O contacto acidental com o ferramenta eléctrica. Não é possível proteger ou acessório rotativo pode prender as roupas, puxando controlar adequadamente os acessórios de tamanho o acessório na direcção do seu corpo.
  • Seite 73 Advertências segurança específicas para d) Não reinicie a operação de corte na peça de rebarbação e corte abrasivo: trabalho. Aguarde até que o disco atinja a a) Utilize somente tipos discos velocidade máxima e coloque-o no corte recomendados para ferramenta cuidadosamente.
  • Seite 74 DESCRIÇÃO FUNCIONAL 23. Não deixe a ferramenta a funcionar sozinha. Funcione a ferramenta somente quando estiver PRECAUÇÃO: segurando-a. • Certifique-se sempre de que a ferramenta está 24. Não toque na peça de trabalho imediatamente desligada e a ficha retirada da tomada antes de regular após a operação;...
  • Seite 75 Instalação do punho lateral (pega) (Fig. 5) No modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA4041C, GA4541C, GA5041C PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que o punho lateral está –1 Número (R.P.M.) instalado firmemente antes da operação. 2.800 Aparafuse o punho lateral firmemente no local da ferramenta indicado na figura.
  • Seite 76 Monte a flange interior, roda abrasiva e Ezynut no eixo • Limpe o acoplamento da cobertura para poeira quando para que o Logótipo da Makita nas faces da Ezynut fique estiver obstruído com pó ou matérias estranhas. A virado para fora.
  • Seite 77 Operação com o disco abrasivo de corte / disco diamantado (acessório opcional) (Fig. 19) A direcção para colocar a contraporca e flange interior varia por espessura da roda. Consulte a tabela abaixo. modelo de 100 mm (4") Disco abrasivo de corte Disco diamantado Espessura Inferior a 4 mm (5/32") Espessura 4 mm (5/32") ou mais...
  • Seite 78 Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produto, as reparações, a inspecção e substituição da escova de carvão, qualquer outra operação de manutenção ou ajuste, devem ser efectuados pelos centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: •...
  • Seite 79 Modelo de 115 mm Modelo de 100 mm (4") Modelo de 125 mm (5") Modelo de 150 mm (6") (4-1/2") Punho 36 Resguardo da roda (para disco de esmerilagem) Flange interior Flange interior Flange interior Flange interior Super flange *1 Super flange *1 Super flange *1 Roda deprimida ao centro/Disco de aba...
  • Seite 80 Emissão de vibração (a ): 6,5 m/s acordo com EN60745: h, AG Variabilidade (K): 1,5 m/s Modelo GA4040C, GA4540C, GA5040C Modo de funcionamento: esmerilagem de superfície Nível de pressão de som (L ): 86 dB (A) com punho lateral anti-vibração Nível do som (L...
  • Seite 81 Só para países Europeus Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s ou inferior h, DS Declaração de conformidade CE Variabilidade (K): 1,5 m/s Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Modo de funcionamento: disco de lixagem com declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) punho lateral anti-vibração Makita: Emissão de vibração (a...
  • Seite 82 30 Skivetrådbørste Låsemøtrik 21 Slibedisk 31 Udstødningsåbning 10 Forsænket centerskive 22 Gummipude 32 Indsugningsåbning 11 Indvendig flange 23 A-mærke SPECIFIKATIONER Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Skivediameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") 150 mm (6") Maks.
  • Seite 83 Gevindmontering af tilbehør skal passe til 16. Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske. maskinens spindelgevind. For tilbehør, som Anvendelse af vand eller anden kølevæske kan monteres med flanger, skal dornhullet på resultere i dødelige stød eller elektriske stød. tilbehøret passe til lokaliseringsdiameteren på Tilbageslag og relaterede advarsler flangen.
  • Seite 84 c) Beskyttelsesskærmen skal være ordentligt f) Vær ekstra forsigtig, når laver et monteret på maskinen og placeret, så den “lommesnit” i eksisterende vægge eller optimale sikkerhed opnås, således at mindst andre blinde områder. Den fremspringende muligt af skiven vender mod operatøren. skive kan komme til at skære i gas- og vandrør, Beskyttelsesskærmen bidrager til at beskytte elektriske ledninger eller genstande, som kan...
  • Seite 85 MISBRUG eller forsømmelse af at følge denne brugsvejledning givne For model GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA4041C, sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer GA4541C, GA5041C alvorligt til skade. –1 (R.P.M.) FUNKTIONSBESKRIVELSE 2 800 FORSIGTIG: 4 000 •...
  • Seite 86 Montér den indre flange, slibeskiven og Ezynut på beskyttelsesskærm, der er beregnet til brug med spindelen, så Makita-logoet på Ezynut vender udad. afskæringsskiver. (I nogle lande i Europa kan den Tryk fast på aksellåsen og stram Ezynut ved at dreje almindelige beskyttelsesskærm anvendes, når man...
  • Seite 87 Montering og afmontering af flex-skive FORSIGTIG: (ekstraudstyr) (Fig. 15) • Tænd aldrig for maskinen, mens den er i kontakt med arbejdsemnet. Operatøren kan i så fald komme til ADVARSEL: skade. • Brug altid den medfølgende beskyttelsesskærm, når • Bær altid beskyttelsesbriller eller ansigtmaske under flex-skiven er monteret på...
  • Seite 88 Se oversigten herunder. 100 mm (4") model Afskæringsskive Diamantskive Tykkelse: Mindre end 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mere Tykkelse: Mindre end 4 mm (5/32") Tykkelse: 4 mm (5/32") eller mere 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
  • Seite 89 Makita service- center eller værksted med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr udgøre risiko personskade.
  • Seite 90 100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Greb 36 Beskyttelsesskærm (til slibeskive) Indvendig flange Indvendig flange Indvendig flange Indvendig flange Superflange *1 Superflange *1 Superflange *1 Forsænket centerslibeskive/bladdisk Låsemøtrik Låsemøtrik Låsemøtrik Låsemøtrik Ezynut *2 Ezynut *2...
  • Seite 91 A-vægtede støjniveau bestemt Vibrationsafgivelse (a ): 6,5 m/s overensstemmelse med EN60745: h, AG Usikkerhed (K): 1,5 m/s Model GA4040C, GA4540C, GA5040C Arbejdsindstilling: overfladeslibning anti- Lydtryksniveau (L ): 86 dB (A) vibrationssidegreb Lydeffektniveau (L ): 97 dB (A) Vibrationsafgivelse (a...
  • Seite 92 Kun for lande i Europa Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s eller mindre h, DS EU-konformitetserklæring Usikkerhed (K): 1,5 m/s Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Arbejdsindstilling: disksandslibning anti- fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): vibrationssidegreb Maskinens betegnelse: Vibrationsafgivelse (a...
  • Seite 93: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    23 Ένδειξη A 31 Άνοιγμα εξόδου αέρα 11 Εσωτερική φλάντζα 24 Ένδειξη B 32 Άνοιγμα εισόδου αέρα 12 Κλειδί παξιμαδιού ασφάλισης 25 Ένδειξη C ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Διάμετρος τροχού 100 χιλ (4") 115 χιλ (4-1/2") 125 χιλ...
  • Seite 94 Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει 10. Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις να είναι τουλάχιστον ίση με την μέγιστη μονωμένες επιφάνειες κρατήματος, όταν ταχύτητα που είναι σημειωμένη στο ηλεκτρικό εκτελείτε μιά εργασία όπου το εξάρτημα κοπής εργαλείο. Εξαρτήματα που λειτουργούν ταχύτερα μπορεί...
  • Seite 95 α) Κρατάτε σταθερά το ηλεκτρικό εργαλείο και δ) Οι τροχοί πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο τοποθετήστε το σώμα σας και τον βραχίονα στις προβλεπόμενες εφαρμογές. Για έτσι ώστε να ανθίστανται στις δυνάμεις του παράδειγμα: μη λειαίνετε με την πλευρική οπισθλακτίσματος. Πάντοτε χρησιμοποιείτε επιφάνεια...
  • Seite 96 ε) Να στηρίζετε τα φατνώματα ή οποιοδήποτε 20. Φροντίστε ο τροχός να μην έρχεται σε επαφή με υπερμέγεθες τεμάχιο εργασίας ώστε να το τεμάχιο εργασίας πριν από την ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος σύσφιγξης και ενεργοποίηση του διακόπτη. ανάκρουσης (οπισθολάκτισμα) του τροχού. 21.
  • Seite 97 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για μοντέλο GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA4041C, GA4541C, GA5041C ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και –1 Αριθμός λεπ (Σ.Α.Λ.) αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν ρυθμίσετε ή 2.800 ελέγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο. 4.000 Εξάρτημα κλειδώματος άξονα (Εικ. 1) ΠΡΟΣΟΧΗ:...
  • Seite 98 ζώνη του προφυλακτήρα τροχού το Ezynut στην άτρακτο ώστε ο λογότυπος της Makita ευθυγραμμισμένη με τις εγκοπές στο κιβώτιο έδρασης. στο Ezynut να είναι στραμμένος προς τα έξω. Στη συνέχεια, περιστρέψτε τον προφυλακτήρα τροχού κατά 180 μοίρες αριστερόστροφα. Φροντίστε να σφίξετε...
  • Seite 99 Τοποθέτηση ή αφαίρεση λειαντικού δίσκου ΠΡΟΣΟΧΗ: (προαιρετικό εξάρτημα) (Εικ. 16) • Ποτέ μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία όταν βρίσκεται σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας επειδή ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: μπορεί να προκληθεί τραυματισμός του χειριστή. • Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα εργαλείου λείανσης •...
  • Seite 100 Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Μοντέλο 100 χιλ (4") Τροχός λείανσης κοπής Διαμαντοτροχός Πάχος: Λιγότερο από 4 χιλ (5/32") Πάχος: 4 χιλ (5/32") ή μεγαλύτερο Πάχος: Λιγότερο από 4 χιλ (5/32") Πάχος: 4 χιλ (5/32") ή μεγαλύτερο 16 χιλ (5/8") 16 χιλ (5/8") 20 χιλ...
  • Seite 101 από την Makita Κέντρα, πάντοτε χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτημάτων μπορεί...
  • Seite 102 Μοντέλο 100 χιλ (4") Μοντέλο 115 χιλ (4-1/2") Μοντέλο 125 χιλ (5") Μοντέλο 150 χιλ (6") Λαβή 36 Προφυλακτήρας τροχού (για τροχό λείανσης) Εσωτερική φλάντζα Εσωτερική φλάντζα Εσωτερική φλάντζα Εσωτερική φλάντζα Υπερφλάντζα *1 Υπερφλάντζα *1 Υπερφλάντζα *1 Τροχός χαμηλωμένου κέντρου/Δίσκος λείανσης Παξιμάδι...
  • Seite 103 πλευρική λαβή Το τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται Εκπομπή δόνησης (a ): 6,5 m/s σύμφωνα με το EN60745: h, AG Αβεβαιότητα (K): 1,5 m/s Μοντέλο GA4040C, GA4540C, GA5040C Είδος εργασίας: λείανση επιφανειών με Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 86 dB (A) αντικραδασμική...
  • Seite 104 ή λιγότερο h, DS Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Αβεβαιότητα (K): 1,5 m/s Γωνιακός Λειαντήρας Αρ. μοντέλου/ Τύπος: GA4040C, GA4540C, GA5040C, ENG902-1 • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί GA6040C, GA4541C, GA5041C σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί είναι εν σειρά παραγωγή και...
  • Seite 105 21 Aşındırıcı disk 31 Hava çıkma deliği 10 Merkezden basmalı disk 22 Kauçuk altlık 32 Hava alma deliği 11 İç flanş 23 A İşareti ÖZELLİKLER Model GA4040C GA4041C GA4540C GA4541C GA5040C GA5041C GA6040C Disk çapı 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5")
  • Seite 106 Aksesuarların dişli montaj parçaları taşlama 16. Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarlar makinesinin mil dişine tam olarak uymalıdır. kullanmayın. Su veya diğer sıvı soğutucuların Flanş yardımıyla takılan aksesuarlar için, kullanılması elektrik çarpmasına veya şokuna neden aksesuarın mil delikleri flanşın yerleştirme olabilir. çapına uygun olmalıdır. Elektrikli aletin monte Geri Tepme ve İlgili Uyarılar: edildiği kısmına uymayan aksesuarlar dengesiz Geri tepme sıkışan veya takılan bir taşlama taşına, taban...
  • Seite 107 d) Taşlama taşları sadece tavsiye edilen Tel Fırça İşlemlerine Özgü Güvenlik Uyarıları: uygulamalarda kullanılmalıdır. Örneğin: a) Olağan işlemler sırasında bile fırçadan Kesme taşının tarafıyla taşlama tellerin fırlayabileceği konusunda uyanık yapmayın. Aşındırarak kesme taşları çevresel olun. Fırçaya aşırı yük uygulayarak telleri aşındırmaya yöneliktir, bu taşlara etki eden yan aşırı...
  • Seite 108 Kadran üzerindeki rakamlar ve yaklaşık dönüş hızı olabilir. arasındaki ilişki için aşağıdaki tabloya bakın. GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA4041C, GA4541C, İŞLEVSEL AÇIKLAMALAR GA5041C modeli için DİKKAT: –1 Rakam (R.P.M.) • Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş kontrolü...
  • Seite 109 İç flanşı, aşındırıcı diski ve Ezynut’ı, Ezynut üzerindeki • Merkezden basmalı bir disk, flap disk, fleks disk veya Makita Logosu dışarı bakacak şekilde monte edin. tel disk fırça kullanılırken; disk siperi, siperin kapalı tarafının yönü daima kullanıcıya doğru bakacak şekilde Şaft kilidine sıkıca bastırın ve aşındırıcı...
  • Seite 110 Toz kapağı eklentisinin takılması veya çıkarılması (isteğe bağlı aksesuar) (Şek. 17) UYARI: • Toz kapağı eklentisini takmadan veya çıkarmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. Aksi takdirde alet zarar görebilir ya da kişisel yaralanmalar meydana gelebilir. Toz kapağı...
  • Seite 111 Aşağıdaki tabloya bakın. 100 mm (4") model Aşındırıcı kesme diski Elmas disk Kalınlık: 4 mm (5/32")’den az Kalınlık: 4 mm (5/32") veya daha fazla Kalınlık: 4 mm (5/32")’den az Kalınlık: 4 mm (5/32") veya daha fazla 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 1.
  • Seite 112 (Şek. 22) Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, karbon fırça muayenesi ve değiştirilmesi, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir.
  • Seite 113 100 mm (4") model 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 150 mm (6") model Sap 36 Disk Siperi (taşlama diski için) İç flanş İç flanş İç flanş İç flanş Süper flanş *1 Süper flanş *1 Süper flanş *1 Merkezden basmalı...
  • Seite 114 EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü h, AG Belirsizlik (K): 1,5 m/s düzeyi: Çalışma modu: titreşim önleyici yan sap ile yüzey Model GA4040C, GA4540C, GA5040C taşlama Ses basınç seviyesi (L ): 86 dB (A) Titreşim emisyonu (a ): 5,5 m/s Ses güç...
  • Seite 115 önünde bulundurularak değerlendirilmelidir). ENH101-16 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine (ler): Makine Adı: Taşlama Makinası Model No./ Tipi: GA4040C, GA4540C, GA5040C, GA6040C, GA4541C, GA5041C seri üretilmişlerdir ve aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar:...
  • Seite 116 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885106B990...

Inhaltsverzeichnis