Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PKF375FP1E Serie Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKF375FP1E Serie:

Werbung

9000370352 (971213)
es
Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
de
Montageanweisung
bitte aufbewahren
en
Installation Instructions
please keep
fr
Manuel de montage
à garder soigneusement
it
Istruzioni per l'installazione
si prega di conservare
nl
Installatievoorschrift
goed bewaren
1
da
Montagevejledning
bedes opbevaret
pt
Instruções de montagem
por favor, guardar
no
Monteringsanvisning
må oppvevares
el
Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
Íá öõëÜóóåôáé
sv
Monteringsanvisning
spara anvisningen
fi
Asennusohjeet
säilytä ohjeet
tr
Montaj Talimatlarž
Lütfen saklayžnžz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKF375FP1E Serie

  • Seite 1 9000370352 (971213) Montagevejledning bedes opbevaret Instruções de montagem por favor, guardar Monteringsanvisning må oppvevares Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Íá öõëÜóóåôáé Monteringsanvisning spara anvisningen Asennusohjeet Instrucciones de Montaje säilytä ohjeet por favor, guardar Montaj Talimatlarž Montageanweisung Lütfen saklayžnžz bitte aufbewahren Installation Instructions please keep Manuel de montage à...
  • Seite 2 madera dejando una distancia de 10 mm El cable de color verde y amarillo, utlizado para la conexión a tierra, deberá como mínimo desde el punto más bajo ser conectado en primer lugar y ser más de la placa de cocción. largo que los demás, de este modo Observaciones Cualquier manipulación en el interior...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    _ÉÑÉëíáÖìåÖëÉäÉãÉåí= Einbaumöbel müssen bis 90 ºC hitzebeständig sein. wìã=ÖÉãÉáåë~ãÉå=báåÄ~ì= Beim Einbau muss ein hçÅÜÑÉäÇÉê=ëíÉÜí=Éáå= îÉêëÅÜáÉÇÉåÉê Wichtige Hinweise Mindestabstand von 70 mm zwischen _ÉÑÉëíáÖìåÖëÉäÉãÉåí= òìê=sÉêÑΩÖìåÖI Kochfeld und Seitenwand, falls Die Sicherheit während des Ç~ë=ÄÉáã=hìåÇÉåÇáÉåëí= çÇÉê áã= vorhanden, berücksichtigt werden. Der c~ÅÜÜ~åÇÉä=ÉêÜ®äíäáÅÜ=áëíK= Gebrauchs ist nur gewährleistet, wenn Einbau des Kochfelds zwischen zwei der Einbau technisch korrekt und gemäß...
  • Seite 4 gçáåí=~ÅÅÉëëçêó= Retirez les copeaux car le The built-in kitchen units must fonctionnement des composants withstand temperatures of up to 90ºC. qç=áåëí~ää=î~êáçìë=ÜçÄë=íçÖÉíÜÉêI=~=àçáåí= électriques peut être affecté. La ~ÅÅÉëëçêó=áë=~î~áä~ÄäÉ=Ñêçã=çìê =qÉÅÜåáÅ~ä A gap of at least 70 mm must be stabilité des meubles doit également allowed between the hob and the side =^ëëáëí~åÅÉ=pÉêîáÅÉ=çê=ëéÉÅá~äáëí=êÉí~áä...
  • Seite 5: Osservazioni Importanti

    Démonter la plaque de cuisson dell'installazione della piastra di Débranchez l'appareil de l'alimentation. cottura. Rimuovere le piastrine, poiché Dévissez les vis de fixation. potrebbero compromettere il Retirez la table de cuisson en poussant funzionamento dei componenti depuis le bas. elettrici. La stabilità dei mobili deve ^ÅÅÉëëçáêÉ=ÇDìåáçå= essere garantita anche dopo aver realizzato i lavori di rifinitura.
  • Seite 6 ===== éìåí=î~å=ÇÉ=âççâéä~~í=ãçÉí=ïçêÇÉå= =====eîáë=ÇÉê=ìåÇÉê=âçÖÉëÉâíáçåÉå= ~~åÖÉÜçìÇÉåK= áââÉ=áåëí~ääÉêÉë=Éå=çîåI=ëâ~ä=Éå=äáëíÉ=~Ñ= Elke manipulatie in het apparaat, met íê‹=ãçåíÉêÉëI=Üîçê=ÇÉê=ãáåÇëí=Éê=Éå= inbegrip van de vervanging van de ~Ñëí~åÇ=é™=NM=ãã=íáä=âçÖÉëÉâíáçåÉåë= voedingskabel, moet worden uitgevoerd door de Technische Dienst. åÉÇÉêëíÉ=éìåâíK= Enhver ændring i apparatets indre Het meubel herunder udskiftning af forsyningskablet voorbereiden skal udføres af vores tekniske serviceafdeling.
  • Seite 7: Informações Importantes

    ==pÉ=éçê=Ä~áñç=Ç~=éä~Å~=å©ç=ëÉ= áåëí~ä~ê=ìã=Ñçêåç=ÇÉîÉJëÉ=ãçåí~ê= ìã~=éê~íÉäÉáê~=ÇÉ=ã~ÇÉáê~=ÇÉáñ~åÇç= ìã~=ÇáëíßåÅá~=ÇÉ=NM=ããI=åç= ã∞åáãçI=ÇÉëÇÉ=ç=éçåíç=ã~áë=Ä~áñç= Ç~=éä~Å~=ÇÉ=ÅçòÉÇìê~K= —…‹‹ Qualquer manipulação no interior do aparelho, incluindo a mudança do cabo de alimentação, deve ser realizada pelo Serviço de Assistência Técnica. Preparar o móvel - Figura 1 (segundo os —…‹‹ Afmontering af kogefeltet modelos A ou B) Afbryd strømmen til apparatet.
  • Seite 8 να αφήσετε ελάχιστη απόσταση 10 Alle inngrep i apparatets innvendige χιλιοστά από το χαμηλότερο σημείο deler, inkludert bytte av strømledning, må της βάσης εστιών. utføres av vår tekniske service. Klargjøring av ÏðïéïóäÞðïôå ÷åéñéóìüò óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò, kjøkkeninnredningen óõìðåñéëáìâáíüìåíïõ ôçí áëëáãÞ - Figur 1 (avhengig av êáëùäßïõ...
  • Seite 9 ñåýìáôïò. ÄçëáäÞ, ðåñÜóôå ôï Strömkabeln skall placeras så att den êáëþäéï ðßóù áðü ôïí öïýñíï êáé inte vidrör varma delar av spishällen eller ü÷é ðÜíù áðü áõôüí. ugnen. Óçìåßùóç Demontera hällen Óå åðéöÜíåéåò åñãáóßáò ìå åðÝíäõóç, Stäng av strömmen till apparaten. óöñáãßóôå...
  • Seite 10 voivat vaikuttaa sähköosien yan duvar arasžna yerleåtirilmemesi toimintaan. Kalusteiden vakaus on tavsiye edilmektedir; ancak oltava hyvä myös leikkaustoimien Önemli notlar yerleåtirilmesi durumunda, bir yanda jälkeen. minimum 200 mm ve dier yanda Kullanžm sžrasžnda emniyet, ancak Upotettujen kalusteiden on kestettävä minimum 70 mm aralžk bžrakmak kurulum teknik açždan doru ve 90ºC lämpötila.

Inhaltsverzeichnis