Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HR7782 Benutzerhandbuch Seite 3

Werbung

Nederlands
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel de motorunit niet in water en spoel deze ook niet af.
Let op
Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp om ingrediënten door de vultrechter te
duwen terwijl het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.
Controleer voordat u het apparaat aansluit op netspanning of het voltage dat aan
de onderkant van het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
Sluit dit apparaat nooit aan op een tijdschakelaar om gevaarlijke situaties te vermijden.
Gebruik het apparaat niet indien het netsnoer, de stekker of andere onderdelen
beschadigd zijn.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om
gevaar te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor hun eigen veiligheid.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als er ingrediënten aan
de wand van de kom blijven kleven. Verwijder de ingrediënten vervolgens van de wand
met een spatel.
Wees voorzichtig wanneer u de schijven of de mesunits van de keukenmachine
aanraakt of schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer scherp.
Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp.
Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert.
Let op
Schakel het apparaat nooit uit door aan de kom of de deksels te draaien. Schakel het
apparaat altijd uit door de knop naar 0 te draaien.
Haal na gebruik altijd direct de stekker uit het stopcontact.
Wacht tot de bewegende delen stilstaan voordat u het deksel van de kom verwijdert.
Overschrijd de maximumindicatie op de kom niet.
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het kneedaccessoire of
de schijven verwijdert of schoonmaakt.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek
zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt
de garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in de gebruiksaanwijzing niet.
Laat hete ingrediënten afkoelen (< 80°C) voordat u deze gaat verwerken.
Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt verwerkt.
Bepaalde ingrediënten kunnen verkleuringen op de onderdelen veroorzaken. Dit heeft
geen negatief effect op de onderdelen. De verkleuringen verdwijnen na een tijdje
meestal vanzelf.
Geluidsniveau: 85 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een goede
afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke schade
voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.
philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Ga voor recepten die u met uw keukenmachine kunt maken naar www.philips.com/kitchen
3 Keukenmachine
Waarschuwing
Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp (bijvoorbeeld een spatel) om ingrediënten door de
vultrechter te duwen terwijl het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.
Hakmolenmes
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens fig. 2.
U kunt het hakmolenmes gebruiken om ingrediënten te hakken, mixen, mengen of pureren. U
kunt deze ook gebruiken om cakebeslag te mixen en te mengen.
Let op
Gebruik het hakmolenmes niet om harde ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma, nootmuskaat of ijsblokjes te
hakken. Hierdoor kan het mes bot worden.
Opmerking
Laat het apparaat niet te lang werken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze ingrediënten
worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren.
Snijd grote stukken voedsel van tevoren in stukjes van circa 3 x 3 x 3 cm.
1
Draai de kom rechtsom om deze op de motorunit te bevestigen en plaats dan de
accessoirehouder in de kom.
» Als de kom correct is geplaatst, hoort u een klik.
2
Plaats het hakmes op de accessoirehouder.
3
Doe de ingrediënten in de kom.
4
Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.
» Wanneer het deksel correct is geplaatst, hoort u een klik. Het deksel is dan aan
het handvat van de kom bevestigd.
5
Plaats de stamper in de vultrechter.
6
Steek de stekker in het stopcontact.
7
Controleer in Tabel 1 de vereiste bereidingstijd, maximale hoeveelheid en snelheid voor
de ingrediënten. Draai de knop naar de gewenste snelheidsstand.
8
Draai na gebruik de knop naar 0 en haal de stekker uit het stopcontact.
Tip
Als u uien hakt, draai dan de knop een paar keer naar P om te voorkomen dat de uien te fijn
worden gehakt.
U kunt de volgende stappen volgen wanneer het voedsel aan het mes of in de kom blijft plakken: 1.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Neem het deksel van de kom. 3.
Verwijder de ingrediënten met een spatel van het mes en van de zijkant van de kom.
Getand mes
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens fig. 3.
Gebruik het getande mes om bevroren fruit te vermalen.
Opmerking
Plaats de mesunit altijd in de kom voor u begint.
Het wordt aangeraden het fruit in blokjes van 2 x 2 x 2 cm te snijden alvorens het te bevriezen.
Voor het maken van fruitdesserts wordt het aangeraden snelheid 2 te gebruiken voor een fijn
resultaat en snelheid 1 voor een grof resultaat.
2/4
3140 035 31413
1
Draai de kom rechtsom om deze op de motorunit te bevestigen en plaats dan de
accessoirehouder in de kom.
» Als de kom correct is geplaatst, hoort u een klik.
2
Plaats het getande mes om ijs mee te vermalen op de accessoirehouder.
3
Doe het bevroren fruit in de kom.
4
Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.
» Wanneer het deksel correct is geplaatst, hoort u een klik. Het deksel is dan aan
het handvat van de kom bevestigd.
5
Plaats de stamper in de vultrechter.
6
Steek de stekker in het stopcontact.
7
Draai de knop naar 1 of 2.
8
Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 0 en haal vervolgens de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
Kneedaccessoire
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens fig. 4.
U kunt het kneedaccessoire gebruiken om gistdeeg voor brood en pizza's te kneden. U moet
de hoeveelheid vloeistof aanpassen om het deeg te vormen aan de hand van de vochtigheid
en temperatuur.
Opmerking
Gebruik het kneedaccessoire niet om cakebeslag te mengen. Gebruik daar het hakmolenmes voor.
Plaats het kneedaccessoire altijd in de kom voordat u de ingrediënten toevoegt.
Tip
Gebruik bij glutenmeel voor de beste resultaten 60 g water voor iedere 100 g meel en kneed op
snelheid 1 gedurende 2 minuut (max. tijd).
1
Draai de kom rechtsom om deze op de motorunit te bevestigen en plaats dan de
accessoirehouder in de kom.
» Als de kom correct is geplaatst, hoort u een klik.
2
Plaats het kneedaccessoire op de accessoirehouder.
3
Doe de ingrediënten in de kom.
4
Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.
» Wanneer het deksel correct is geplaatst, hoort u een klik. Het deksel is dan aan
het handvat van de kom bevestigd.
5
Plaats de stamper in de vultrechter.
6
Steek de stekker in het stopcontact.
7
Draai de knop naar stand 1.
8
Controleer in Tabel 1 de vereiste bereidingstijd, maximale hoeveelheid en snelheid voor
de ingrediënten.
9
Draai na gebruik de knop naar 0 en haal de stekker uit het stopcontact.
Ballonklopper
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens fig. 5:
1
Plaats de accessoirehouder in de kom.
2
Plaats de ballonklopper op de accessoirehouder in de kom.
3
Doe de ingrediënten in de kom.
4
Plaats het deksel op de kom. Draai het deksel rechtsom om het vast te zetten. Plaats de
stamper in de vultrechter.
5
Selecteer snelheid 1.
6
Draai na gebruik de snelheidskeuzeknop naar 0 en haal vervolgens de stekker van het
apparaat uit het stopcontact.
Citruspers
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens fig. 6.
U kunt de citruspers gebruiken om citrusvruchten uit te persen.
1
Draai de kom rechtsom om deze op de motorunit te bevestigen en plaats dan de
accessoirehouder in de kom.
» Als de kom correct is geplaatst, hoort u een klik.
2
Plaats de zeef voor de citruspers op de accessoirehouder in de kom. Controleer of het
uitsteeksel van de zeef in de sleuf van het handvat van de kom zit.
» Als de zeef correct is geplaatst, hoort u een klik.
3
Zet de kegel op de zeef.
4
Steek de stekker in het stopcontact.
5
Controleer de maximale vereiste hoeveelheid voor de ingrediënten in Tabel 1. Draai de
knop naar snelheid 1.
» De kegel begint te draaien.
6
Druk de citrusvrucht op de perskegel.
7
Stop af en toe met persen om pulp uit de zeef te verwijderen. Draai de knop naar 0 en
neem de kom met de zeef en perskegel van het apparaat af wanneer u klaar bent met
persen of wanneer u pulp wilt verwijderen.
Snijschijven en raspschijven
Kies voor u begint de gewenste schijf en bevestig die volgens fig. 7:
Verstelbare snijschijf om verschillende diktes in te stellen
Omkeerbare raspschijf (klein en groter)
Let op
Wees voorzichtig wanneer u de schijf aanraakt. Het heeft een zeer scherpe snijkant.
Gebruik de schijf nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken.
Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt.
4 Reiniging
Waarschuwing
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Let op
Voorkom dat de snijkanten van de messen en schijven in contact komen met harde voorwerpen.
Hierdoor kan het mes bot worden.
De snijkanten zijn scherp. Wees voorzichtig wanneer u de mesunit van de keukenmachine en de
schijven schoonmaakt.
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
2
Maak de andere onderdelen schoon in warm water (< 60ºC) met een beetje
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Snel schoonmaken
Om de keukenmachinekom en blenderkan gemakkelijker schoon te maken gaat u als volgt
te werk.
Opmerking
Controleer of het mes in de kom is bevestigd als u de keukenmachinekom schoonmaakt.
1
Giet lauwwarm water (niet meer dan 0,5 liter) en een paar druppels afwasmiddel in de
kom van de keukenmachine.
2
Plaats het deksel op de kom van de keukenmachine en draai het deksel rechtsom om
het vast te zetten.
3
Draai de knop naar P. Laat het apparaat 30 seconden werken of totdat de kom van de
keukenmachine schoon is.
4
Draai na gebruik de knop naar 0 en haal de stekker uit het stopcontact.
5
Maak de kom van de keukenmachine los en spoel deze met schoon water uit.
5 Opbergen
1
Duw het netsnoer in de geïntegreerde snoeropbergruimte (fig. 10).
2
Berg het product op een droge plaats op.
3
Plaats de schijven, het kneedaccessoire, de kneedas en andere kleine accessoires in de
keukenmachinekom (fig. 11).
6 Garantie en service
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/
support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het
telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Italiano
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per
riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergere la base motore nell'acqua e non sciacquarla mai sotto l'acqua
corrente.
Avviso
Non utilizzare mai le dita o altri oggetti per spingere gli ingredienti nell'apertura di
inserimento cibo mentre l'apparecchio è in funzione. Servirsi esclusivamente del
pestello.
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica, verificare che la tensione
riportata sulla parte inferiore dell'apparecchio corrisponda a quella della rete locale.
Al fine di evitare situazioni pericolose, non collegare mai l'apparecchio a un timer.
Se il cavo di alimentazione, la spina o altre parti sono danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da Philips, da un centro
di assistenza autorizzato Philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni.
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche
o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Per la loro sicurezza, non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
Non lasciare mai in funzione l'apparecchio incustodito.
Se gli ingredienti si attaccano alla parete del recipiente, spegnere l'apparecchio e
staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per staccare il cibo dalla parete.
Fare attenzione quando si maneggiano o puliscono i dischi e il gruppo lame del robot
da cucina. I bordi taglienti sono molto affilati.
Non toccare le lame, specialmente quando l'apparecchio è collegato alla presa di
corrente. Le lame sono molto affilate.
Se le lame si bloccano, togliere la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere gli
ingredienti che hanno bloccato le lame.
Attenzione
Non spegnere mai l'apparecchio ruotando il recipiente o i relativi coperchi. Spegnere
sempre l'apparecchio portando la manopola di controllo su 0.
Scollegare la spina dell'apparecchio subito dopo l'uso.
Prima di togliere il coperchio dal recipiente, aspettare che le parti mobili si arrestino.
Non superare l'indicazione di livello massimo sul recipiente.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che
verranno a contatto con gli ingredienti.
Prima di rimuovere o pulire l'accessorio per impastare o i dischi, staccare la spina
dell'apparecchio.
Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non
consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la
garanzia si annulla.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nel manuale.
Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC) prima di lavorarli.
Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Alcuni ingredienti possono far scolorire la superficie degli accessori. Si tratta di un
fenomeno del tutto innocuo: di norma gli accessori tornano al colore originario dopo
un po' di tempo.
Livello di rumorosità = 85 db [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici
(EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di
istruzioni, l'apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove scientifiche disponibili ad oggi.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la
raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti
usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
2 Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/
welcome.
Per ricette da utilizzare con il robot da cucina, andare su www.philips.com/kitchen
3 Robot da cucina
Avvertenza
Non utilizzare mai le dita o altri oggetti (ad esempio una spatola) per spingere gli ingredienti
nell'apertura di inserimento cibo mentre l'apparecchio è in funzione. Servirsi esclusivamente del
pestello.
Coltello tritatutto
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 2.
Utilizzare il coltello tritatutto per tritare, mescolare, frullare o ridurre in purè gli ingredienti.
Può essere utilizzato per mescolare gli impasti per dolci.
Attenzione
Non utilizzare il coltello tritatutto per tritare ingredienti duri come caffè in grani, curcuma, noce moscata e
cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
Nota
Quando si tritano formaggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo a lungo,
per evitare che questi ingredienti si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e formino grumi.
Pretagliare gli ingredienti più grossi riducendoli a cubetti di circa 3 cm di lato.
1
Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2
Posizionare il coltello tritatutto sul porta-accessori.
3
Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4
Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Il coperchio è montato correttamente quando scatta in posizione ed è fissato
all'impugnatura del recipiente.
5
Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo.
6
Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
7
Verificare il tempo di preparazione, la quantità massima e l'impostazione della velocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1. Ruotare la manopola sull'impostazione della
velocità desiderata.
8
Dopo l'uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l'apparecchio.
Suggerimento
Quando si tritano le cipolle, ruotare alcune volte la manopola su P per evitare che vengano tritate
troppo finemente.
Quando gli ingredienti si attaccano alla lama o nel recipiente, è possibile eseguire i passaggi seguenti:
1. Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. 2. Togliere il coperchio dal recipiente. 3. Staccare gli
ingredienti dalle lame o dalla parete del recipiente con una spatola.
Lama seghettata
Prima di iniziare, accertarsi di assemblare le parti come indicato nella Fig. 3.
Usare la lama seghettata per frantumare la frutta surgelata.
Nota
Inserire sempre il gruppo lame nel recipiente prima di iniziare.
Si consiglia di tagliare la frutta in cubetti di 2x2x2 cm prima di surgelarla.
Per preparare dessert di frutta, si consiglia di usare la velocità 2 per risultati omogenei e la velocità 1
per ottenere pezzetti.
1
Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2
Posizionare la lama seghettata per il ghiaccio sul porta-accessori.
3
Posizionare la frutta surgelata nel recipiente.
4
Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Il coperchio è montato correttamente quando scatta in posizione ed è fissato
all'impugnatura del recipiente.
5
Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo.
6
Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
7
Ruotare la manopola su 1 o 2 .
8
Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
Accessorio per impastare
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 4.
Utilizzare l'accessorio per impastare per preparare pasta per pane e pizze. È necessario
regolare la quantità dei liquidi per formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di
umidità e temperatura.
Nota
Non utilizzare l'accessorio per impastare per mescolare gli impasti per torte. Usare il coltello
tritatutto per questo lavoro.
Inserire sempre l'accessorio per impastare nel recipiente prima di aggiungere gli ingredienti.
Suggerimento
Se si utilizza farina ad elevato contenuto di glutine, per risultati ottimali, utilizzare 60 g di acqua per
ogni 100 g di farina e lavorare l'impasto alla velocità 1 per 2 minuti (tempo massimo).
1
Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2
Posizionare l'accessorio per impastare sul porta-accessori.
3
Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4
Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Il coperchio è montato correttamente quando scatta in posizione ed è fissato
all'impugnatura del recipiente.
5
Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo.
6
Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
7
Ruotare la manopola in posizione 1.
8
Verificare il tempo di preparazione, la quantità massima e l'impostazione della velocità
richiesta per gli ingredienti nella Tabella 1.
9
Dopo l'uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l'apparecchio.
Frusta
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 5.
1
Mettete il porta-accessori nel recipiente.
2
Posizionare la frusta sul porta-accessori nel recipiente.
3
Mettere gli ingredienti nel contenitore.
4
Mettete il coperchio sul recipiente. Girare il coperchio in senso orario per fissarlo.
Inserire il pestello nell'apertura di inserimento cibo.
5
Selezionare la velocità 1.
6
Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0, quindi staccare la spina dell'apparecchio.
Spremiagrumi
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 6.
Lo spremiagrumi può essere utilizzato per spremere gli agrumi.
1
Ruotare il recipiente in senso orario per bloccarlo sul gruppo motore, quindi inserire il
porta-accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2
Inserire il setaccio dello spremiagrumi sul porta-accessori del recipiente. Accertarsi che
la parte sporgente del setaccio sia bloccata nella fessura dell'impugnatura del recipiente.
» Il setaccio è montato correttamente quando scatta in posizione.
3
Mettere il cono sul setaccio.
4
Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
5
Verificare la quantità massima di ingredienti nella Tabella 1. Impostare la manopola sulla
velocità 1.
» Il cono inizia a girare.
6
Premete l'agrume sul cono.
7
Ogni tanto interrompete l'operazione per togliere la polpa dal setaccio. Al termine
dell'operazione o se si desidera togliere la polpa, ruotare la manopola su 0 e togliere il
contenitore con il setaccio e il cono.
Dischi per affettare e per grattugiare
Prima di iniziare, scegliere il disco desiderato e assemblarlo secondo la Fig. 7.
Disco per affettare regolabile per regolare lo spessore desiderato
Disco per grattugiare reversibile (più grande o piccolo)
Attenzione
Fare attenzione quando si maneggia il disco. Quest'ultima è molto affilata.
Non utilizzare mai il disco con ingredienti duri come i cubetti di ghiaccio.
Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti nell'apertura
di inserimento cibo.
4 Pulizia
Avvertenza
Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina.
Attenzione
I bordi taglienti delle lame e dei dischi non devono mai venire a contatto con oggetti duri, per evitare
di danneggiare o spuntare le lame.
I bordi taglienti sono affilati. Fare attenzione quando si pulisce il gruppo lame del robot da cucina e
i dischi.
1
Pulire il gruppo motore con un panno umido.
2
Lavare le altre parti in acqua calda (< 60 °C) con un po' di detergente liquido per piatti
o in lavastoviglie.
Pulizia rapida
Per lavare più facilmente il recipiente del robot e il vaso frullatore, attenersi alla procedura
seguente:
Nota
Quando si pulisce il recipiente del robot, assicurarsi che le lame siano fissate nel recipiente.
1
Versare acqua tiepida (max. 0,5 l) e alcune gocce di detergente liquido per piatti nel
recipiente del robot.
2
Posizionare il coperchio sul recipiente del robot, quindi ruotarlo in senso orario per
bloccarlo.
3
Ruotare la manopola su P. Lasciare in funzione l'apparecchio per almeno 30 secondi o
fino a quando il recipiente del robot non è pulito.
4
Dopo l'uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l'apparecchio.
5
Estrarre il recipiente del robot e risciacquarlo con acqua pulita.
5 Conservazione
1
Inserire il cavo di alimentazione nel vano portacavo integrato (Fig. 10).
2
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
3
Posizionare i dischi, l'accessorio per impastare, il perno e gli altri piccoli accessori nel
recipiente del robot da cucina (Fig. 11).
6 Garanzia e assistenza
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.
com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è
nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro
di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.

Werbung

loading