Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

9 AM
INteRRuttORe ORARIO ANAlOGIcO
ANAlOG TIME SwITChES
INtERRUPtEURS hORAIRES ANAlOgIqUE
INTErruPTOrES hOrArIOS ANAlOGICOS
ANAlOgE zEItSchAltER
GW 96 836
M
~
1
2
3
4
2
Fissaggio su guide DIN
DIN - rail mounting
Montage sur rail Din
Montaje sobre carril DIN
Verteilerschienenmontage
3
Schema di collegamento
Switching diagram
Scéma de connexions
Cuadro de conexiones
Schaltbild
OFF ON
O
I
7
6
6.00
5
4
I
Programmazione accensione.
06.00 - 22.00 acceso (ON)/
ore 22.00 - 06.00 spento (OFF)
Setting of switching time.
06.00 - 22.00 hrs (ON) / 22.00 - 6.00 hrs (OFF)
Réglage des temps de programmation.
Fig. 06 h à 22 h = marche (ON) / 22 h à 6 h = arrêt (OFF)
Programación de conexión.
Figura: 06.00 - 22.00 horas. Enciende (ON)
a las 6 apaga (OFF) a las 22 h.
Schaltzeiten einstellen.
Bild: 06.00 - 22.00 Uhr EIN (ON) / 22.00 - 06.00 Uhr AUS (OFF)
O
22
21
20
Impostazione dell'ora.
Ruotare il disco di commutazione, in senso orario, nella direzione
della freccia finché l'orario attuale combaci con la freccia di indica-
zione A (es: ore 20.15).
Setting of time of day.
To set the actual time turn the programming wheel in the direction of the
arrow (downwards) until the actual time (e.g. 20:15h) is exactly opposite
the triangle indication.
Mise à l'heure.
Disque de commutation à tourner dans le sens de la flèche jusqu'à l'heu-
re actuelle devant le repère A en forme de flèche situé à l'opposé. (ici:
20.15 heures).
Poner en hora.
Girar la esfera en dirección de la flecha, hasta que la hora actual esté
enfrente de la flecha indicadora A (en el ejemplo: 20.15 horas).
Uhrzeit einstellen.
Drehen des Schaltkopfes in Pfeilrichtung abwärts, bis die aktuelle Uhrzeit
dem Markierungspfeil A gegenüber steht (hier: 20.15 Uhr).
1
OFF ON
O
I
23
22
22.00
21
I
4
I
A
I

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss GW 96 836

  • Seite 1 Figura: 06.00 - 22.00 horas. Enciende (ON) a las 6 apaga (OFF) a las 22 h. Schaltzeiten einstellen. GW 96 836 Bild: 06.00 - 22.00 Uhr EIN (ON) / 22.00 - 06.00 Uhr AUS (OFF) Fissaggio su guide DIN DIN - rail mounting...
  • Seite 2 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...