Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ORB48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker ORB48

  • Seite 1 ORB48...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Do not immerse the appliance in water. Never pull the charger lead to disconnect the charger Your Black & Decker orb-it handheld vacuum cleaner from the socket. Keep the charger lead away from has been designed for light dry vacuum cleaning pur- heat, oil and sharp edges.
  • Seite 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Additional safety instructions - batteries and Chargers chargers Your charger has been designed for a specific voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the Batteries voltage on the rating plate. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a Never attempt to open for any reason.
  • Seite 6: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks. This charger is double insulated; therefore no Additional residual risks may arise when using the tool earth wire is required. Always check that the which may not be included in the enclosed safety warn- power supply corresponds to the voltage on ings.
  • Seite 7 (Original instructions) ENGLISH Features Fitting the accessories (Fig. B) Lift the handle (2) until it clicks into place. The nozzle This tool includes some or all of the following features. (4) will automatically lift at the same time. 1. On/Off button Insert the crevice tool (10) into the front of the nozzle 2.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH (Original instructions) Maintenance and cleaning To close the appliance (Reset the handle and nozzle) (fig. D) Your Black & Decker cordless appliance has been Press the handle release button (3). designed to operate over a long period of time with a mini- The nozzle (4) and the handle (2) will fall together.
  • Seite 9: Replacing The Filters

    (Original instructions) ENGLISH Replacing the filters You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office The filters should be replaced every 6 to 9 months and at the address indicated in this manual. Alternatively, a list whenever worn or damaged.
  • Seite 10: Technical Data

    If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker ORB48 (H1) guarantees to replace defective parts, repair products Voltage subjected to fair wear and tear or replace such products to...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Verwendung des Geräts Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von Der Handstaubsauger Black & Decker orb-it wurde zum Flüssigkeiten. Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen feuerge- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz fährlicher Materialien.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil be- Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf. schädigt oder defekt ist. Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
  • Seite 13: Sicherheit Anderer Personen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Beeinträchtigung des Gehörs. Wasser in Berührung kommt. Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor. Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf Pressspan).
  • Seite 14: Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Fugendüse (10) für beengte Platzverhältnisse. Bei extrem hohen Umgebungstemperaturen Polsterbürste (11) für Möbel und Treppen. schaltet sich das Ladegerät automatisch ab. Das Ladegerät lässt sich danach nicht mehr Anbringen des Zubehörhalters (Abb. A) in Betrieb nehmen. Es muss dann von der Platzieren Sie den Rand der Ladestation (8) am Rand Netzstromversorgung getrennt und in einer des Zubehörhalters (9).
  • Seite 15: Optimieren Der Saugkraft

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entleeren des Geräts (Abb. F) Das Ladegerät kann sich während des Aufladens erwär- men. Dies ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Halten Sie das Gerät so, dass die Abdeckung des Das Ladegerät kann beliebig lange am Gerät angeschlos- Staubbehälters (6) nach oben weist.
  • Seite 16: Reinigen Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen des Geräts Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines getrennten Sammlung zu.
  • Seite 17: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Akku (Abb. G) Technische Daten Wenn Sie das Gerät selbst entsorgen, ORB48 (H1) müssen Sie den Akku wie unten beschrie- ben herausnehmen und diesen gemäß der Spannung Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde entsorgen. Akku NiMH Gewicht 0,75 Sorgen Sie dafür, dass der Akku vollständig entladen...
  • Seite 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzule- Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen gen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Ga- Black &...
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Votre aspirateur portable orb-it Black & Decker® est Ne tirez jamais sur le fil du chargeur pour le dé- conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à brancher.
  • Seite 20: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplémentaires – bat- Chargeurs teries et chargeurs Votre chargeur doit être utilisé avec une tension spéci- fique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque Batteries signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur.
  • Seite 21: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels. Ce chargeur est doublement isolé; par L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes conséquent, aucun câble de terre n'est de sécurité données peut entraîner des risques résiduels nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mention- supplémentaires.
  • Seite 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation 6. Cache du collecteur de poussière 7. Bouton de dégagement du cache Avant la première utilisation, la batterie doit être 8. Support de charge chargée pendant au moins 24 heures. 9. Support des accessoires Placez l’appareil sur la base de charge dès qu’il n’est 10.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mise en marche et arrêt (figure E) Attention ! À ne pas oublier avant d’effectuer des répara- tions des appareils sans fil : Pour mettre l’appareil en marche, appuyez de manière Arrêtez l’appareil, puis débranchez-le prolongée sur le bouton marche/arrêt (1).
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vous trouverez des filtres de rechange chez votre reven- Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus deur Black & Decker : Filtre réf. VFORB10-XJ proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    (Traduction des instructions initiales) Garantie Caractéristiques techniques Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous ORB48 (H1) offre une garantie très large. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun Tension cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union...
  • Seite 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black &...
  • Seite 27: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Utilizzo dell'elettrodomestico Non usare l’elettrodomestico per aspirare liquidi. L’aspirapolvere portatile Black & Decker orb-it è Non usare l’elettrodomestico per aspirare materiali stato progettato per la pulizia leggera e a secco. che potrebbero incendiarsi. L'elettrodomestico è...
  • Seite 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Il liquido della batteria può causare lesioni Controllare a intervalli regolari che il filo alle persone o danni alle cose. In caso di contatto con la dell’alimentatore non sia danneggiato. Sostituire pelle, risciacquare immediatamente con acqua. In caso di l’alimentatore se il filo è...
  • Seite 29: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Sicurezza elettrica Questo elettrodomestico non è stato progettato per L’alimentatore è stato progettato per una tensione impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di specifica. Controllare sempre che la tensione di rete handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che...
  • Seite 30: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Inserire la spazzola (11) sulla parte anteriore della La base di carica può solo essere usata bocchetta a lancia (10)e quindi premere la bocchetta a all’interno. lancia nel vano degli accessori. Montaggio degli accessori (fig. B) Caratteristiche Sollevare l’impugnatura (2)fino a quando si aggancia Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le...
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) a sua volta collegato a una presa di corrente. aprire il coperchio della bocchetta raccoglipolvere (6). Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambi- Tenendo l’elettrodomestico sopra un bidone o un ente inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. lavandino, estrarre il filtro (12) e svuotarne il conte- nuto.
  • Seite 32: Sostituzione Dei Filtri

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Pulitura dell’elettrodomestico La raccolta differenziata dei prodotti e degli Le prese di ventilazione dell'elettrodomestico devono imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei essere pulite regolarmente con un pennello morbido o materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo un panno asciutto.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Lasciare che la batteria si scarichi del tutto facendo funzionare l’elettrodomestico fino a quando il motore si ORB48 (H1) ferma. Rimuovere con attenzione la placca decorativa (13) Tensione inserendo un cacciavite nella gola (14) e sollevando la placca.
  • Seite 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www. una garanzia eccezionale.
  • Seite 35: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Gebruik van het apparaat Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van Deze Black & Decker orb-it is ontworpen als handstof- vloeistoffen. zuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het ap- Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van paraat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Controleer het snoer van de lader regelmatig op Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande beschadigingen. Vervang de lader als het snoer instructies. Waarschuwing! De accuvloeistof kan lichamelijk letsel of beschadigd of defect is. Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of te schade aan eigendommen veroorzaken.
  • Seite 37: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen van stof dat door gebruik van het gereedschap wordt (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestel- veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, ijke beperking of die geen ervaring met of kennis van vooral eiken, beuken en MDF.) dit apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan...
  • Seite 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Plaats het borstelhulpstuk (11) op de voorkant van de De laadhouder is uitsluitend bestemd voor spleetzuiger (10) en plaats de spleetzuiger vervolgens gebruik binnenshuis. op het opzetstuk voor hulpstukken. Hulpstukken bevestigen (fig. B) Onderdelen Trek de handgreep (2) omhoog totdat deze vastklikt.
  • Seite 39: Zuigkracht Optimaal Houden

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat openen (fig. D) Opmerking: De filters zijn herbruikbaar en moeten regel- matig worden gereinigd. Trek de handgreep (2) omhoog totdat deze vastklikt. Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit zonder de fil- Het mondstuk (4) zal tegelijkertijd omhoog komen. ters.
  • Seite 40: De Filters Reinigen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De filters reinigen Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudelijke elektrische producten via De filters kunnen worden gereinigd met een zachte gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u borstel of droge doek. een nieuw product aanschaft.
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden. ORB48 (H1) Het product onoordeelkundig is gebruikt. Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf Spanning of door een ongeval.
  • Seite 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackand- decker.nl.
  • Seite 43: Uso Específico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico No utilice el aparato para recoger ningún material inflamable. La aspiradora de mano orb-it de Black & Decker se ha No utilice el aparato cerca del agua. diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante No sumerja el aparato en agua.
  • Seite 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adicionales: bat- ¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar erías y cargadores lesiones o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua inmediata- mente.
  • Seite 45: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros Seguridad eléctrica Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar voltaje de la red eléctrica coincide con el valor indicado en este aparato, salvo que haya recibido supervisión o...
  • Seite 46: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Introduzca el cepillo (11) en la parte delantera del La base del cargador está pensada única- accesorio para hendiduras (10) y, a continuación, mente para utilizarla en espacios interiores. empuje el accesorio para hendiduras en el portaac- cesorios.
  • Seite 47: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura Mientras sostiene el aparato sobre un cubo o ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. fregadero, levante el filtro (12) y vacíe el contenido del aparato.
  • Seite 48: Limpieza De Los Filtros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Limpie periódicamente la parte exterior del aparato La recogida selectiva de productos y con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base embalajes usados permite el reciclaje de abrasiva o disolventes. materiales y su reutilización. La reutilización La parte interior del recipiente de polvo se puede de materiales reciclados contribuye a evitar limpiar con un cepillo suave o un paño seco.
  • Seite 49: Ficha Técnica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Batería (fig. G) Ficha técnica Para desechar este producto personalmente, ORB48 (H1) debe extraer la batería como se describe a continuación y desecharla según la legis- Voltaje lación aplicable. Tipo Batería NiMH Se recomienda utilizar el aparato hasta que se...
  • Seite 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su productos y ofrece una garantía extraordinaria.
  • Seite 51: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Não utilize este aparelho perto de água. Não mergulhe o aparelho em água. O aspirador portátil Black & Decker orb-it foi concebido Nunca puxe pelo cabo do carregador para desligar o para limpezas leves. Este aparelho destina-se apenas a carregador da tomada.
  • Seite 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! O fluido da bateria pode causar ferimentos Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com não as especificadas neste manual. a pele, enxagúe imediatamente com água. Em caso de Instruções de segurança adicionais - baterias e vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico.
  • Seite 53: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Segurança eléctrica Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas O seu carregador foi concebido para uma tensão espe- (incluindo crianças) que apresentem capacidades cífica. Verifique sempre se a tensão de alimentação cor- físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que responde à...
  • Seite 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Insira a escova (11) na parte frontal do acessório de A base de carga destina-se exclusivamente ponta chata (10) e, em seguida, fixe o acessório de a uma utilização no interior. ponta chata no suporte para acessórios. Colocar os acessórios (Fig.
  • Seite 55: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para abrir o aparelho (fig. D) Nota: Os filtros são reutilizáveis e devem ser limpos regularmente. Levante a pega (2) até que encaixe no respectivo Atenção! Nunca utilize o aparelho sem filtros. Só será local. obtida uma excelente recolha das poeiras com os filtros O bocal (4) levanta-se automaticamente ao mesmo limpos.
  • Seite 56: Limpar Os Filtros

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpar os filtros A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras Os filtros podem ser limpos com uma escova suave municipais ou através do revendedor quando adquire um ou pano seco.
  • Seite 57: Dados Técnicos

    24 meses após a data da compra, a Black & Decker Dados técnicos garante a substituição das peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substi- ORB48 (H1) tuição dos mesmos para garantir o mínimo de inconven- ientes ao cliente, excepto se: Tensão o produto tiver sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou de aluguer;...
  • Seite 58 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para accionar a garantia, terá de apresentar com- provativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
  • Seite 59: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Använd inte apparaten för att suga upp material som kan fatta eld. Din orb-it -handdammsugare från Black & Decker har Använd inte apparaten i närheten av vatten. konstruerats för lätt torrdammsugning. Apparaten är Doppa aldrig redskapet i vatten. endast avsedd för hemmabruk.
  • Seite 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier Laddare och laddare Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på Batterier typskylten. Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot Försök aldrig att öppna batterierna. en vanlig kontakt.
  • Seite 61: Elektrisk Säkerhet

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade ingen jordledare. Kontrollera alltid att säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. nätspänningen överensstämmer med värdet Dessa risker kan uppstå vid felaktig användning, långvarig på...
  • Seite 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ladda batteriet (fig. C) 10. Elementmunstycke 11. Borstmunstycke Placera apparaten i laddaren (8) Anslut laddaren. Slå på den vid eluttaget. Laddn- Montering ingsindikatorn (5) börjar lysa. Låt apparaten laddas i minst 16 timmar. Tillbehör (fig. A och B) Medan apparaten laddas kan laddaren bli varm.
  • Seite 63: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tömma apparaten (fig. F) Rengör apparatens utsida regelbundet med en fuktig Håll apparaten så att dammbehållarlocket (6) pekar trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- uppåt. eller slipmedel. Tryck på spärrknappen (7) för att öppna dammbehål- Dammbehållarens insida kan rengöras med en mjuk larlocket (6).
  • Seite 64: Tekniska Data

    Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återläm- nar du produkten till en auktoriserad verkstad, som samlar ORB48 (H1) in den för vår räkning. Spänning För information om närmaste auktoriserade verkstad, kon-...
  • Seite 65 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att reg- istrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla Black & Decker garanterar att produkten är fri från mate- information om nya produkter och specialerbjudanden. rial- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin Vidare information om märket Black &...
  • Seite 66: Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Ikke senk apparatet ned i vann. Ikke dra i ledningen når du skal fjerne laderen fra Den håndholdte støvsugeren orb-it fra Black & Decker stikkontakten. Hold ledningen til laderen borte fra er konstruert for lett støvsuging på tørre overflater. Ap- varmekilder, olje og skarpe kanter.
  • Seite 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier Ladere og ladere Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med spen- Batterier ningen på typeskiltet. Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med et vanlig Forsøk aldri å...
  • Seite 68: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre risikoer Denne laderen er dobbeltisolert. Jording er Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som strømforsyningen er i overensstemmelse følger med.
  • Seite 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lading av batteriet (figur C) 10. Smalt sugestykke 11. Børste Sett apparatet på ladesokkelen (8) Sett laderen i stikkontakten. Slå på strømmen. Lad- Montering ingsindikatoren (5) lyser. La apparatet lade i minst 16 timer. Tilbehør (figur A og B) Under ladningen kan laderen bli varm.
  • Seite 70: Vedlikehold Og Rengjøring

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tømme apparatet (figur F) Rengjøring av apparatet Hold apparatet slik at støvoppsamlerdekslet (6) Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet jevnlig med vender opp. en myk børste eller tørr klut. Trykk på dekslets utløserknapp, (7) slik at støvopp- Rengjør regelmessig yttersiden av apparatet med en samlerdekslet (6) åpnes.
  • Seite 71: Tekniske Data

    Tekniske data lenger. Du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet til et hvilket som helst autorisert serviceverksted. ORB48 (H1) Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted Spenning er, ved å kontakte din lokale Black & Decker-avdeling på...
  • Seite 72 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å reg- istrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner tilbyr en enestående garanti.
  • Seite 73: Tilsigtet Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug Brug ikke apparatet i nærheden af vand. Apparatet må ikke nedsænkes i vand. Din Black & Decker orb-it håndholdte støvsuger er Træk aldrig i laderens ledning for at afbryde laderen udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet fra stikkontakten.
  • Seite 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsinstruktioner - batterier Ladere og ladere Laderen er udviklet til en specifik spænding. Kontrol- ler altid, at netspændingen svarer til spændingen på Batterier typeskiltet. Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderenheden med et Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. almindeligt netstik.
  • Seite 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Laderen er dobbelt isoleret. Derfor er Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, værktøjet, som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhed- at strømforsyningen svarer til spændingen sadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, på...
  • Seite 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 9. Tilbehørsholder Sæt apparatet i laderens basisenhed, når det ikke er i 10. Sprækkeforsats brug. 11. Børsteforsats Opladning af batteriet (Fig. C) Samling Sæt apparatet i basisenheden (8) Tilslut opladeren. Tænd på stikkontakten. Ladeindika- Tilbehør (fig.
  • Seite 77: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Optimering af sugeeffekten Rengøring af apparatet For at sikre optimal sugeeffekt skal filtrene rengøres Rengør regelmæssigt apparatets ventilationshuller regelmæssigt under brug. med en blød børste eller en tør klud. Rens med jævne mellemrum ydersiden af apparatet Tømning af apparatet (fig.
  • Seite 78 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batteri (Fig. G) Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og emballage bliver der mulighed Hvis du selv vil bortskaffe produktet, skal for at genanvende forskellige materialer. batteriet fjernes som beskrevet nedenfor Genanvendelse af materialer medvirker til og bortskaffes i overensstemmelse med at forebygge miljøforurening og mindsker gældende lovgivning.
  • Seite 79 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Tekniske data Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader ORB48 (H1) og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker Spænding ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandel-...
  • Seite 80 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produkt- sortiment på...
  • Seite 81: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin virtajohto etäällä lämmön- Black & Decker orb-it -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen lähteistä, öljystä ja terävistä reunoista. kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotital- Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai lihas- ouskäyttöön.
  • Seite 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akkua ja laturia koskevat turvaohjeet Laturit Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Tarkista aina, että Akku verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Varoitus! Älä yritä korvata laturiyksikköä tavallisella verk- Älä koskaan yritä avata akkua. kopistokkeella. Älä anna akun kastua. Käytä...
  • Seite 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Tämä laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä Muut riskit ovat mahdollisia, jos käytät työkalua muulla maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että kuin turvavaroituksissa mainitulla tavalla. Nämä riskit virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua voivat liittyä muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen jännitettä.
  • Seite 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen (kuva C) 10. Rakosuulake 11. Harjasuulake Aseta laite laturiin (8). Kytke laturi pistorasiaan. Kytke virta. Lataustilan Kokoaminen ilmaisin (5) syttyy. Anna laitteen latautua vähintään 16 tuntia. Lisävarusteet (kuvat A ja B) Laturi saattaa lämmetä latautuessaan. Tämä on normaalia eikä...
  • Seite 85: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitteen tyhjentäminen (kuva F) Laitteen puhdistaminen Pitele laitetta niin, että pölynkerääjän kansi (6) on Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä ylöspäin. harjalla tai kuivalla rievulla. Paina kannen vapautuspainiketta (7), jolloin pölynk- Puhdista laitteen ulkopinta säännöllisesti kostealla erääjän kansi (6) avautuu. rievulla.
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    Kun akku on irrotettu, sitä ei voi asettaa enää paikalleen. oston yhteydessä. Tekniset tiedot Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä tavallisten roskien mukana, vaan vie se paikkakuntasi kierrä- ORB48 (H1) tyskeskukseen tai jätä se valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen. Jännite Tyyppi...
  • Seite 87 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Voit rekisteröidä uuden Black & Decker -tuotteesi ja tarkastella tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi. Saat lisätietoja valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä...
  • Seite 88: Ενδεδειγμένη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Χρήση της συσκευής σας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να μαζέψετε νερά. Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker orb-it Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να περισυλλέξετε έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών υλικά...
  • Seite 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φροντίστε να γίνει η επισκευή ή η αντικατάσταση Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες. των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από Κάτω από ακραίες συνθήκες, μπορεί να επέλθει εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. διαρροή υγρών μπαταρίας. Αν παρατηρήσετε υγρό Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου πάνω...
  • Seite 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, Τραυματισμούς από το άγγιγμα των η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον περιστρεφόμενων/κινούμενων εξαρτημάτων. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε επισκευών της Black & Decker, ώστε να μην εξαρτημάτων, λεπίδων...
  • Seite 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συναρμολόγηση Μονωτικός μετασχηματιστής ασφαλείας που Αξεσουάρ (εικ. A & B) δε βραχυκυκλώνει. Η τροφοδοσία δικτύου Με τα μοντέλα αυτά μπορεί να παρέχονται μερικά από τα είναι ηλεκτρικά διαχωρισμένη από την έξοδο παρακάτω εξαρτήματα: του μετασχηματιστή. Μια βάση εξαρτημάτων για την αποθήκευση των εξαρτημάτων...
  • Seite 92: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται θα πρέπει να Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, τοποθετείται πάνω στη βάση φόρτισης. απελευθερώστε το κουμπί ισχύος (1). Σημείωση: Η λαβή πρέπει να είναι στην ανοικτή θέση Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. C) διαφορετικά...
  • Seite 93: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντικατάσταση των φίλτρων Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε συσκευές χωρίς καλώδιο. Τα φίλτρα θα πρέπει να αντικαθιστώνται κάθε 6 με 9 Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από μήνες και όταν έχουν φθαρεί ή καταστραφεί. την πρίζα. Ανταλλακτικά...
  • Seite 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης Ανασηκώστε το κάλυμμα του περιβλήματος από το των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη συγκρότημα. διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την Ανασηκώστε ολόκληρη την μπαταρία / συναρμογή υπηρεσία, επιστρέψτε...
  • Seite 95 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των ORB48 (H1) προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά Τάση σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η...
  • Seite 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση...
  • Seite 97: Kullanım Amacı

    (Orijinal talimatların Çeviri) Kullanım amacı Cihazı suya batırmayın. Şarj aygıtını prizden çekmek için asla şarj aygıtının Black & Decker orb-it el tipi elektrikli süpürgeniz, hafif kablosunu çekmeyin. Şarj aygıtı kablosunu ısıdan, kuru vakumla temizlik amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz, yağdan ve keskin kenarlardan uzak tutun. sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır.
  • Seite 98 (Orijinal talimatların Çeviri) Piller ve şarj aygıtları için ek emniyet talimatları Şarj Aygıtları Şarj aygıtınız belirli bir voltaj için tasarlanmıştır. Şebeke Piller voltajının, nominal değerler levhasında belirtilen voltaja Asla herhangi bir nedenle açmaya çalışmayın. uyup uymadığını her zaman kontrol edin. Uyarı! Asla şarj aygıtının yerine sıradan bir elektrik Pili su ile temas ettirmeyin.
  • Seite 99: Elektrik Güvenliği

    (Orijinal talimatların Çeviri) Diğer riskler. Bu şarj aygıtı çift yalıtım ile donatılmıştır, Alet kullanılırken, aletle birlikte gönderilen güvenlik bu nedenle topraklama kablosuna gerek uyarılarında yer almayan farklı ek riskler ortaya çıkabilir. duyulmaz. Güç kaynağının, nominal değerler Bu riskler yanlış kullanım, uzun süreli kullanım, vb. neden- levhasında belirtilen voltaja uyup uymadığını...
  • Seite 100: Cihazın Kurulması

    (Orijinal talimatların Çeviri) 8. Şarj ana ünitesi Cihazı, kullanılmadığı zamanlarda şarj ana ünitesinin 9. Aksesuar kutusu üzerinde tutun. 10. Aralık aleti Pilin şarj edilmesi (Şekil C) 11. Fırça aleti Cihazı, şarj ana ünitesinin (8) üzerine yerleştirin. Cihazın Kurulması Şarj aygıtını prize takın. Şebeke elektriği beslemesini açın.
  • Seite 101: Çevrenin Korunması

    (Orijinal talimatların Çeviri) Emme kuvvetinin optimum düzeye getirilmesi Temizlemeden önce, şarj aygıtını prizden çekin. Şarj Emme kuvvetinin optimum düzeyde tutulması için kullanım aygıtınız, düzenli temizlik dışında herhangi bir bakım sırasında filtreler düzenli olarak temizlenmelidir. gerektirmez. Cihazın boşaltılması (şekil F) Cihazın temizlenmesi Cihazı, toz toplayıcı...
  • Seite 102 (Orijinal talimatların Çeviri) Pil (Şekil G) Herhangi bir zamanda Black & Decker ürününüzün değiştirilmesi gerektiğine karar verdiğinizde veya artık Ürünü kendiniz atmak istiyorsanız, pilin ihtiyacınız kalmadığında, cihazı evsel atıklarla birlikte aşağıda açıklanan şekilde çıkarılması ve atmayın. Bu ürünü ayrı olarak toplanmak üzere ayırın. yerel düzenlemelere uygun biçimde atılması...
  • Seite 103: Teknik Veriler

    Teknik veriler Black & Decker, müşterinin cihazı mümkün olan en sorunsuz şekilde kullanması için, bir Black & Decker ürününün kusurlu işçilik, malzemeler veya uyumsuzluk ORB48 (H1) nedeniyle kusurlu hale gelmesi durumunda, satın alma Voltaj tarihinden itibaren 24 ay içinde, aşağıdaki durumlar hariç...
  • Seite 104 TYP. ORB48 - ORB72 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas...
  • Seite 105 ENGLISH NEDERLANDS Do not forget to register your product! Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.nl/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker. productregistration or send your name, surname and product nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en code to Black &...
  • Seite 106 NORSK Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ikke glem å registrere produktet ditt! Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.no/productregistration www.blackanddecker.gr/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro- Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til blackanddecker.gr/productregistration ή...
  • Seite 107 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 Fax. +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot Fax +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax.
  • Seite 108 Nederland Black & Decker Benelux Tel. +31 164 283 065 Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax. +31 164 283 200 Norge Black&Decker Tlf. 45 25 13 00 Postboks 4613, Nydalen Fax. 45 25 08 00 0405 Oslo www.blackanddecker.no Österreich Black &...

Inhaltsverzeichnis