Herunterladen Diese Seite drucken

Foppapedretti STIR8 Montage- Und Gebrauchsanweisung

Möbel mit eingebautem bügelbrett

Werbung

Ricambi
Spare parts
Pièces de rechange
1
2
3
4
9dx
9sx
10dx
14dx
14sx
15
16
8
1
cod.00908026 . .
cod.0079046140
2
cod.0079046010
9dx
cod.0090274036
3
cod.0029406300
9sx
cod.0090274136
4
cod.0090802736
10dx
cod.7030124236
5
cod.00274366 . .
10sx
cod.7030124136
6
cod.0030811157
7
cod.00908025 . .
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore. Attenzione:
I
le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore. Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono di erire tra loro e non
sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten gures: to complete the eventual codes from eight indicating gures with the two color.
GB
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer. The colour characteristics of the various materials can di er and are not binding
for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chi res : compléter les eventuels codes de huit chi res avec deux heures indiquant la couleur.
F
Attention: les substitutions ne peuvent être e ectuées que par l'intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des di érents matériaux
peuvent varier et n'ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu
D
vervollständigen, die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen
Materialien können voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
E
¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden
diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Коды запчастей всегда должны состоять из десяти цифр; дополнить коды из восьми цифр двумя недостающими цифрами,
RU
означающими цвет. Внимание: запросы на замену осуществляются исключительно через продавца.
Цветовые характеристики различных материалов могут отличаться друг от друг, они не являются обязательными для производителя.
Austauschteile
Repuestos
З
5
6
7
8
12
10sx
11
12
13
17
18
19
11
cod.7030340936
15
cod.0040715719
12
cod.0030810260
16
cod.0040715619
13
cod.0039092660
17
cod.0040711836
14dx
cod.0040105636
18
cod.0040705319
14sx
cod.0040105736
19
cod.0040220919
NATURALE
NOCE
BIANCO
CANALETTO
апчасти
Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 - Grumello del Monte
Bergamo - Italy tel +39 035.830.497 fax +39 035.831.283 www.foppapedretti.it
STIR8
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
Mobiletto con asse da stiro incorporata
Furniture unit with built-in ironing board
Meuble avec planche à repasser incorporée
Avvertenze
Warning
Leggere attentamente e conservare per future referenze
I
- Verificare che tutte le parti mobili siano posizionate e
bloccate prima del suo utilizzo.
- Aprire e bloccare sempre il piano stiro prima di
utilizzare i piani
laterali quando sono aperti.
- Controllate periodicamente il perfetto bloccaggio di
tutte le viti di fissaggio.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro
(NO SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future
GB
reference.
- Check that all the moving parts are locked in position
before use.
- Always open and block the ironing surface before using
the shelves at the sides when open.
- Every so often check that all the screws are secure.
- Clean with a damp cloth or neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin.
F
03
- Vérifier qu'avant leur utilisation toutes les parties
06
mobiles soient positionnées et bloquées.
10
- Ouvrir et bloquer d'abord le plan de repassage avant
76
d'utiliser les plans latéraux quand ils sont dégagés.
- Contrôler périodiquement le serrage de toutes les vis
de fixation.
- Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent
neutre (NON SOLVANTS), puis essuyer soigneusement.
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Möbel mit eingebautem Bügelbrett
Mueble con tabla de planchar incorporada
Шкафчик со встроенной гладильной доской
Avvertissement
Warnung
Advertencias
Aufmerksam
lesen
und
D
aufbewahren
-
Überprüfen, ob sich alle beweglichen Teile in ihrer
Position befinden und festgestellt sind, bevor das Bügelbrett
verwendet wird.
- Immer zuerst die Bügeloberfläche öffnen und verankern,
bevor die seitlichen Flächen verwendet werden, wenn sie
geöffnet sind.
- Prüfen Sie regelmäßig das perfekte Festsitzen aller
Feststellschrauben und nieten.
- Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen
Reinigungsmittel (Keine lösungsmittel) säubern und gut
abtrocknen.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias.
E
- Verificar que todas las partes móviles estén posicionadas
y bloqueadas antes de su utilización.
- Abrir y bloquear siempre la tabla de planchar antes de
utilizar las tablas laterales cuando están abiertas.
- Controlar periódicamente el bloqueo perfecto de todos
los tornillos de fijación.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro
(NO CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
В
RU
нимательно прочитать и сохранить для будущего пользоВания
- Перед использованием следует убедиться,
что все подвижные части заблокированы в
правильном положении.
-
Перед
использованием
когда они октрыты всегда открыть и блокировать
гладильную доску.
- Периодически проверять надежность фиксации
всех компонентов.
- Протирать влажной ветошью или нейтральным
моющим средством (не использовать растворители)
и насухо вытирать.
Предупреждения
für
zukünftige
Referenzen
боковых
панелей,

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Foppapedretti STIR8

  • Seite 1 Austauschteile Repuestos З апчасти Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 - Grumello del Monte Bergamo - Italy tel +39 035.830.497 fax +39 035.831.283 www.foppapedretti.it STIR8 Istruzioni montaggio e uso Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions for assembly and use Instrucciones de montaje y uso Instructions de montage et mode d’emploi...
  • Seite 2 Modo d’uso Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso К п Modo d’uso Instructions for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso К п аК ольЗоваться аК ольЗоваться Composizione Composition Composition Materialien Composición с труКтура - Struttura in legno truciolare nobilitato. - Struktur aus Spanplatte mit Melaminüberzug.