Seite 1
EN SF‐3917 Vacuum Cleaner Instruction for use DE SF‐3917 Staubsauger Bedienungshinweise NL SF‐3917 Stofzuiger Gebruiksaanwijzing RU SF‐3917 Пылесос Инструкции по эксплуатации RO SF‐3917 Aspirator Instrucțiuni de utilizare HU SF‐3917 Porszívó Használati utasítás TR SF‐3917 Elektrikli Süpürge Kullanım talimatı SF‐3917 ﻣﻜﻨﺴﺔ آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت...
Seite 2
EN Parts Description 1. Airflow handle 2. Cord rewinding button 3. Speed regulation knob 4. On/Off button 5. Dust full indicator 6. Suction tube head 7. Handle 8. Hose 9. Connecting tube 10. Power cord & plug 11. Floor Brush 12. Combi crevice nozzle 13. Oval brush DE NL Aufbau ...
Seite 3
HU TR Az alkatrészek leírása Parça Açıklaması Légáramlás‐szabályozó Hava Akışı Tutucusu Zsinórvisszatekerő gomb Kablo sarma düğmesi Sebességszabályozó gomb Hız düzenleme düğmesi Be‐/kikapcsoló gomb Açma/Kapama düğmesi Porzsáktelítettség visszajelző Toz dolu göstergesi Szívócsőfej Emme borusu kafası Fogantyú Tutma yeri Tömlő Hortum Csatlakozócső Bağlantı borusu Hálózati csatlakozózsinór és csatlakozó Güç kablosu ve fişi Padlókefe Zemin Fişi Résszívófej Kombi gedik aparatı Ovális kefe Oval fırça وﺻﻒ اﻷﺟﺰاء ﻣﻘﺒﺾ...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed: 1. Read all instructions carefully. 2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label. 3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid. 4. Do not allow children to operate or play with the appliance. 5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts. 6. Do not use with damaged electrical cord or plug. 7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only. 8. Do not place on or near hot surfaces. 9. Never pull the appliance by the power cord. Do not use the appliance for other than intended household use. Additional Safety Instructions: 1. Use only as instructed in this manual. 2. Do not use without dust bag and/or filter in place. 3. Do not block inlet or outlet with hair or sharp objects that may reduce airflow. 4. This dry vacuum cleaner shall not be used for liquids. 5. Keep hair, loose clothing, fingers away from openings and moving parts. 6.
ENGLISH NOTE: If the suction pipe or extension tube is blocked, switch OFF the vacuum cleaner at once. Clear the blockage before starting the appliance again. TROUBLE SHOOTING Breakdown Cause ...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen: Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder ‐stecker. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel. 10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt. Zusätzliche Sicherheitshinweise: 1. Benutzen Sie den Staubsauger nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. 2. Staubsauger nicht ohne Staubbeutel und/oder Filter benutzen. 3. Lufteinlass und Auslass nicht mit Haaren oder scharfkantigen Gegenständen blockieren. 4. Keine Flüssigkeiten aufsaugen. 5. Haar, lose Kleidung und Finger von Lufteintritt und beweglichen Teilen schützen. 6. Saugen Sie keine brennbaren Materialien wie Benzin, Zigarettenkippen oder Streichhölzer auf. 7. Ziehen Sie von den Ansetzen oder Abnehmen des Saugschlauches stets den Netzstecker. 8. Behandeln Sie das Netzkabel vorsichtig. Kabel nicht als Tragegriff missbrauchen. Kabel nicht um scharfe Kanten führen oder einklemmen. Kabel vor heißen Flächen schützen. ...
DEUTSCH BITTE BEACHTEN SIE: Sind Saugschlauch oder Saugrohr blockiert, so schalten Sie den Staubsauger bitte sofort aus. Entfernen Sie die Blockierung, bevor Sie den Staubsauger weiter benutzen. Störungserkennung Problem Ursache Lösungsvorschlag Filter verstopft Reinigen Sie den Filter Schwache Saugleistung Staubfach voll Entleeren Sie den Staubbehälter oder den Staubbeutel Saugschlauch blockiert Entfernen Sie die Blockierung Motor funktioniert nicht Netzstecker nicht angeschlossen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose ...
Seite 8
NEDERLANDS Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Bij het gebruik van elektrische producten dient u bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen: Lees alle instructies zorgvuldig door. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje. Om een elektrische schok te voorkomen, mag u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen. Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet gebruikt wordt of voordat u onderdelen los neemt of terug plaatst. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker. Als het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken. Trek nooit aan het apparaat door middel van het snoer. 10. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het bedoeld is. Aanvullende Veiligheidsvoorschriften: 1. Uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruikshandleiding. 2. Niet gebruiken zonder stofzak en/of filter te plaatsen. 3. In –of uitlaat niet blokkeren met haar of scherpe voorwerpen waardoor de luchtstroom gereduceerd kan worden. 4. Deze stofzuiger mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van vloeistoffen. 5. Houd haar, losse kleding en vingers uit de buurt van openingen en bewegende onderdelen. 6. Zuig geen ontvlambare of verbrandbare materialen op, zoals benzine, sigarettenpeukjes, lucifers, enz. 7. Altijd de stekker uit het apparaat halen voordat u de stofzuigslang bevestigt of loskoppelt. 8. Hanteer het snoer voorzichtig; gebruik het snoer niets als hendel, rijd of loop niet over het snoer, laat het niet klemmen tussen deuren of rondom scherpe randen of hoeken en houd het uit de buurt van hete oppervlaktes. 9. Gebruik de stofzuiger uitsluitend met droge handen. 10. Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. ...
NEDERLANDS OPMERKING: Schakel de stofzuiger onmiddellijk uit als de aanzuigpijp of verlengpijp geblokkeerd raakt. Verwijder de blokkering voordat u het apparaat weer inschakelt. STORINGZOEKEN Probleem Oorzaak ...
РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники безопасности: Внимательно прочитайте все инструкции. Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют тем, что указаны на табличке с номинальными характеристиками прибора. Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические детали приборов. Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами. Отключите прибор от сети, если не используете его или прежде, чем установить или снять принадлежности. Не используйте прибор, если сетевой шнур поврежден или подключен к сети. В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в сервисные центры. Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне помещения. Никогда не тяните прибор за сетевой шнур. 10. Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники. Дополнительная инструкция по технике безопасности: 1. Использовать только в соответствии с данным руководством. 2. Не использовать при отсутствии пылевого мешка и/или фильтра. 3. Не прикрывайте входное/ выходное отверстие волосяными или острыми предметам, которые могут помешать воздушному потоку. 4.
РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: При заблокировании входного отверстия или удлинителя пылесос автоматически сразу же выключится. Уберите препятствие перед повторным включением. НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Засорен фильтр Удалите пыль из пылесборника Плохое всасывание Много пыли в пылесборнике Замените пылесборник или удалите мусор из него Засорилась труба Устраните все заторы в трубе Двигатель не работает Вилка не подключена к розетке Вставьте вилку в сетевую розетку Предупреждение: Данное устройство имеет сетевой шнур с 3‐ех штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная функция. Не убирайте функцию защиты с вилки. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ...
ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranță principale: Citiți toate instrucțiunile cu atenție. Asigurați‐vă că alimentarea electrică corespunde celei indicate pe eticheta tehnică. Pentru a evita electrocutarea, nu scufundați în apă sau în alte lichide componentele electrice. Nu permiteți copiilor să acționeze sau să se joace cu aparatul. Scoateți din priză în timpul neutilizării sau înainte de montarea/demontarea pieselor. Nu utilizați cu un cablu de alimentare sau un ştecăr deteriorate. În cazul survenirii unor deteriorări sau defecțiuni, consultați numai un centru de asistență tehnică autorizat. Nu amplasați pe sau în apropierea suprafețelor fierbinți. Nu trageți niciodată aparatul de cablul de alimentare. 10. Nu folosiți aparatul pentru alte scopuri decât cele de uz domestic prevăzute. Instrucțiuni de siguranță suplimentare: 1. A se utiliza numai conform instrucțiunilor din manual. 2. A nu se utiliza fără sacul de praf şi/sau filtrul în locaşurile lor. 3. Nu blocați admisia sau evacuarea cu păr sau obiecte ascuțite care ar putea reduce fluxul de aer. 4. A nu se utiliza acest aspirator uscat pentru aspirarea lichidelor. 5. Mențineți părul, hainele largi şi degetele la distanță de deschizături şi de piesele aflate în mişcare. 6. A nu se utiliza la aspirarea de materiale inflamabile sau combustibile, cum ar fi benzina, chiştoacele, chibriturile etc. 7. Scoateți întotdeauna acest aparat din priză înainte de a cupla sau decupla furtunul aspiratorului. 8. Manipulați cu grijă cablul; nu utilizați cablul drept mâner, evitați trecerea sau prinderea cablului în uşi sau pe lângă margini ori ...
ROMÂNĂ REȚINEȚI: Dacă țeava de aspirație sau tubul prelungitor sunt blocate, opriți (OFF) imediat aspiratorul. Eliminați obstrucția înainte de a reporni aparatul. REMEDIEREA PROBLEMELOR Defecțiune Cauză Remediu Praf în filtru scoateți praful din filtru ...
MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Elektromos gépek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket: Olvasson el figyelmesen minden utasítást. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a követelményeknek. Az elektromos áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket. Ne engedje a gyermekeknek, hogy működtessék, vagy játszanak a géppel. Áramtalanítsa, mikor nem használja, vagy mielőtt részeket szerel le vagy fel. Ne használja sérült áramkábellel. Ha megsérül, vagy hibás működés lép fel, csak engedélyezett szervizhez forduljon. Ne helyezze forró felületre vagy ennek közelébe. Soha ne húzza ki a kábeltől fogva. 10. Ne használja a gépet másra, mint amire készült. További biztonsági utasítások: 1. Csak a használati útmutatóban leírtak szerint használja a készüléket. 2. Ne használja porzsák és/vagy szűrő nélkül. 3. Ne tömítse el a bemenetet szőrrel vagy éles tárgyakkal, amelyek gátolhatják a légáramlást. 4. Ez a porszívó nem használható folyadékok felszívására. 5. Tartsa távol haját, ruházatát és ujjait a nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől. 6. Ne használja gyúlékony vagy robbanékony anyagok, mint például benzin, cigarettacsikk, gyufa stb. felszívásához. 7. Mindig húzza ki a készüléket, mielőtt csatlakoztatja vagy lecsatlakoztatja a vákuumtömlőt. 8. Kezelje óvatosan a zsinórt; ne használja a zsinórt fogantyúként, kerülje a zsinór húzását, ajtó közé szorulását vagy éles szélek vagy sarkok köré csavarodását és tartsa távol a zsinórt a forró felületektől. ...
MAGYAR MEGJEGYZÉS: Ha a szívócső vagy a hosszabbító cső eltömődik, akkor haladéktalanul kapcsolja KI a porszívót. Szüntesse meg a dugulást, mielőtt újra bekapcsolná a készüléket. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Ok ...
TÜRKÇE ÖNEMLİ KURALLAR Elektrikli bir alet kullanılırken, temel önlemler izlenmelidir: 1. Tüm talimatları dikkatlice okuyun. 2. Güç kaynağının, tanımlama etiketindekine karşılık geldiğinden emin olun. 3. Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrikli parçaları suya ya da diğer sıvılara batırmayın. 4. Çocukların, aleti çalıştırmasına ya da aletle oynamasına izin vermeyin. 5. Kullanımda değilken veya parçaları söküp takmadan önce fişini prizden çekin. 6. Hasarlı elektrik kablosu ya da fişiyle kullanmayın. 7. Hasar ya da hatalı çalışma meydana gelirse, yalnızca yetkili servise başvurun. 8. Sıcak yüzeylere ya da yakınına koymayın. 9. Aleti, kesinlikle güç kablosundan çekmeyin. 10. Aleti, tasarlanan ev kullanımı dışındaki amaçlar için kullanmayın. Diğer Güvenlik Talimatları: 1. Yalnızca bu kılavuzda açıklandığı gibi kullanın. 2. Toz torbası ve/veya filtre yerine takılı olmadan kullanmayın. 3. Giriş ya da çıkışı, hava akımını engelleyecek saç ya da keskin nesnelerle tıkamayın. 4. Bu kuru elektrik süpürgesi sıvılar için kullanılmamalıdır. 5.
TÜRKÇE NOT: Emme pompası ya da uzatma tüpü tıkanırsa, elektrikli süpürgeyi hemen KAPATIN. Aleti tekrar çalıştırmadan önce tıkanıklığı giderin. SORUN GİDERME Arıza Sebebi Çözüm Filtrede toz var Filtredeki tozu temizleyin Zayıg emiş ...