Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Oxygen+:

Werbung

NEW

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux Oxygen+

  • Seite 3 English Deutsch Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Oxygen cleaner. These Operating Instructions cover all Oxygen Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung models. This means that with your specific model, some gilt für alle Oxygen -Modelle.
  • Seite 4 Svenska Norsk Suomi Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare. Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen -støvsuger. Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen -pölynimurin. Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen , vilket Denne bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen -modeller.
  • Seite 5 Polski Hrvatski Slovenščina Dziękujemy za wybranie odkurzacza Oxygen firmy Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Oxygen usisivač. Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Oxygen Oxygen .
  • Seite 6 Português Nederlands Acessórios e PrecAuÇÕes de seGurAnÇA Accessoires en VeiLiGHeidsinstructies Accessoires Acessórios Telescopische buis Tubo telescópico Slanggreep + slang Pega da mangueira + mangueira a/b Mondstuk voor tapijt/harde vloer* a/b Bocal para tapete/piso duro* Mondstuk voor kieren Bocal de fenda Combinatie mondstuk/borstel Combinação bocal/escova tofzak, s‑bag®...
  • Seite 7 Dansk Svenska Norsk tiLBeHØr oG siKKerHedsforAnstALtninGer tiLLBeHÖr ocH sÄKerHet tiLBeHØr oG siKKerHetsforsKrifter tilbehør tilbehør tillbehör Teleskoprør Teleskoprør Teleskoprör Slangehåndtag + slange Slangehåndtak + slange Slanghandtag + slang a/b Tæppe‑/gulvmundstykke* a/b Munnstykke for tepper/harde gulv* a/b Matt/golvmunstycke* Fugemundstykke Fugemunnstykke Fogmunstycke Kombinationsmundstykke/børste Kombimunnstykke/børste Kombinerat munstycke/borste Støvsugerpose, s‑bag®...
  • Seite 8: Antes De Começar

    Português Nederlands Antes de começar Voordat u begint Verifique se o s‑bag® está no lugar apropriado. Controleer of er een s‑bag® in de stofzuiger is geplaatst. Insira a mangueira até o engate fazer clique ao prender. (Prima o engate para libertar a mangueira.) Schuif de slang in de machine totdat deze in de vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelingen Ligue o tubo telescópico à...
  • Seite 9 Dansk Svenska Norsk inden start innan du börjar før du starter Kontroller, at s‑bag® er anbragt korrekt. Kontrollera att dammpåsen s‑bag® sitter på plats. Sjekk at s‑bag® er på plass. Sätt i slangen tills hakarna klickar fast (tryck in Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på låsen Sett inn slangen til tappene klikker på...
  • Seite 10: Obter Os Melhores Resultados

    Português Nederlands oBter os MeLHores resuLtAdos Voor Het Beste resuLtAAt Use os bocais como se segue: Gebruik de mondstukken als volgt: Tapetes: Use o bocal tapete/piso duro com a alavanca na Tapijt: Gebruik het mondstuk voor tapijt/harde vloeren met posição (1). Reduza o poder de sucção para tapetes pequenos. de greep in positie (1).
  • Seite 11: För Bästa Städresultat

    Dansk Svenska Norsk HVordAn MAn oPnÅr de Bedste resuLtAter fÖr BÄstA stÄdresuLtAt HVordAn oPPnÅ de Beste resuLtAter Anvend mundstykkerne som følger: Använd våra munstycken så här: Bruk munnstykkene slik: Tæpper: Anvend tæppe‑/gulvmundstykket med omskifteren Mattor: Använd matt/golvmunsstycket med pedalen i läge Tepper: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med pedal‑...
  • Seite 12 Português Nederlands substituição do saco de pó, s‑bag® Vervangen van de stofzak/s‑bag® 1a O saco de pó s‑bag® deve ser limpo quando a luz 1a Als het indicatorlampje gaat branden, moet u de indicadora se ilumina. stofzak (s‑bag®) vervangen. Retire a mangueira e abra a tampa. Verwijder de slang en open de klep.
  • Seite 13 Dansk Svenska Norsk udskiftning af støvsugerposen s‑bag® Byte av dammpåse s‑bag® skifte støvpose, s‑bag® 1a s‑bag®‑støvsugerposen skal udskiftes, når 1a Dammpåsen s‑bag® ska bytas senast när 1a Støvposen s‑bag® må tømmes når indikatorlampen indikatorlampen lyser. indikatorlampan för dammpåsbyte lyser. tennes. Tag slangen af, og åbn dækslet.
  • Seite 14: Limpeza Da Mangueira E Do Bocal

    Português Nederlands LiMPeZA dA MAnGueirA e do BocAL reiniGen VAn de ZuiGBuis en Het MondstuK O aspirador pára automaticamente se o bocal, o tubo, a De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de mangueira ou o filtro ficarem bloqueados. Em tais casos, zuigbuis, de slang, de filters of de s‑bag®...
  • Seite 15 Dansk Svenska Norsk renGØrinG Af sLAnGe oG MundstyKKe renGÖrinG AV sLAnG ocH MunstycKe renGJØre sLAnGen oG MunnstyKKet Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, rør, slange Dammsugaren stannar automatiskt om det blir stopp i Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret, eller filtre og s‑bag® tilstoppes. I sådanne tilfælde tages stikket munstycke, rör eller slang eller om filter och dammpåse slangen eller filtrene og s‑bag®...
  • Seite 16 Português Nederlands resolução de problemas e informação ao Problemen oplossen en klanteninformatie consumidor Problemen oplossen resolução de problemas Stofzuiger doet het niet O aspirador não arranca 1 Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Verifique se o cabo está ligado à corrente.  Controleer of de stekker en het snoer niet Verifique se a ficha e o cabo não estão danificados.
  • Seite 17 Dansk Svenska Norsk fejlfinding og forbrugerinformation felsökning och konsumentinformation Problemløsning og forbrukeropplysninger fejlfinding felsökning Problemløsning Støvsugeren starter ikke Dammsugaren startar inte Støvsugeren starter ikke 1 Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket. 1 Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten. 1 Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.
  • Seite 18 sweden denmark norway Electrolux gør livet lidt lettere for dig For de som bor i Norge För dig som bor i Sverige! Abonner på støvsugerposer eller filtre og få det leveret Electrolux gjør livet litt enklere. Electrolux gör livet lite enklare. derhjemme For at du som bruker skal få...
  • Seite 19 Über Telefon, Mail, Fax oder Internet erhalten Sie Preisaus‑ Telephone: 08706 055 055 künfte und Sie können direkt bestellen, innerhalb von  Werktagen ist die bestellte Ware bei Ihnen. AEG Electrolux Serviceline: 01805 – 0 60 80* *aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0,1/Min. Web‑shop: www.electrolux.de Fax: 0911‑‑49 190...
  • Seite 20 english Português nederlands The symbol on the product or on its packaging in‑ O símbolo no produto ou na embalagem indica que Het symbool op het product of op de verpakking dicates that this product may not be treated as household este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
  • Seite 21 norsk Latviski Ελληνικά Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του dette produktet ikke må behandles som husholdningsav‑ šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. υποδεικνύει...
  • Seite 22 Česky Magyar türkçe Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že A szimbólum amely a terméken vagy a csomagolá‑ Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné son található azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető ház‑ bu ürünün normal ev atýðý...