Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux IK 255 Trio10 Gebrauchsanweisung
Electrolux IK 255 Trio10 Gebrauchsanweisung

Electrolux IK 255 Trio10 Gebrauchsanweisung

Einbau-kühlschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
IK 255 Trio 10
D
F
I

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux IK 255 Trio10

  • Seite 1 Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO IK 255 Trio 10...
  • Seite 2 Index Entsorgung des Altgerätes Entsorgung der Verpackung Sicherheitshinweise und Warnungen Elektrischer Anschluss Garantie Gesamtansicht 4 / 6 Bedienungshinweise Freshtimer 6 / 7 Einfrieren Kälteakku Abtauen Reinigung Tips 9 / 10 Störungen, Alarmmeldungen Betriebsgeräusche Elimination de l’ancien appareil Elimination de l’emballage Instructions de sécurité...
  • Seite 3 ■ Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt - damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Seite 4 Elektrischer Anschluss Bedienungshinweise Das Gerät an 220 – 240 V / 50 Hz Wechsel - Dieses Gerät verfügt über drei Temperatur - strom nur über eine vorschriftsmässig in - zonen: stallierte Steckdose anschliessen. – Kühlraum: Einstellbereich von Die Steckdose muss mit mindestens einer + 3°...
  • Seite 5 Betriebsanzeige Sonderfach: Innenbeleuchtung Grün: normaler Betrieb Das Gerät verfügt über zwei Glühlampen (Bild ➎). Grün blinkend und akustischer Alarm: Temperaturüberschreitung Auswechseln der Glühlampe: (Bild ➏) Taste Superfrost: Gerät ausschalten. Lampenabdeckung nach Kühlaggregat macht Dauerlauf. Nach hinten schieben und Glühlampe heraus- 24 Stunden automatische Rückstellung.
  • Seite 6 ■ Sonderfach Achten Sie beim Einkaufen auf die «Fri - sche» der Lebensmittel. Der Frischegrad Das Sonderfach, dessen Temperatur zwi- und die Qualität der Lebensmittel sind schen 0° C und 3° C liegt, eignet sich be - entscheidend für die Lagerdauer. Lange sonders zum Einlagern von: Lagerzeiten bedeuten jedoch immer –...
  • Seite 7 Sonder-Gefrierschublade wasser ungehindert abfliessen kann. Rinne und Öffnung durch drehen des grünen Mit der Sonder-Gefrierschublade (Bild /) Reinigers säubern. können Sie Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse zum Garnieren schonend ein- Tiefkühlraum frieren. Das Einfriergut locker auf der Grössere Reif- oder Eisanhäufungen am Gefrierschale verteilen.
  • Seite 8 Reinigung Tips Für die hygienische Aufbewahrung der Sie sparen Strom und vermeiden eine mög- Speisen ist der Kühlschrank reinzuhalten. liche Kondenswasserbildung im Kühlraum, Der Kühlraum ist von Zeit zu Zeit mit einer wenn Sie folgende Punkte beachten: milden Seifenlauge auszuwaschen und ■...
  • Seite 9 Störungen Alarmmeldungen Sollte eine Störung auftreten, kontrollieren Eine Elektronik überwacht Funktionen und Sie, bevor Sie den Kundendienst anfor- Temperaturen dieses Gerätes. Akustisch dern, ob Sie anhand der untenstehenden werden Störungen gemeldet und deren Anweisungen das Problem selbst beheben Ursache wird angezeigt. Der akustische können.
  • Seite 10 Optisch wird die Störungsursache angezeigt: Alarm Ursache Massnahmen Temperaturalarm Kühl- Temperaturanstieg im Keine nötig, weil oder Tiefkühlraum: Kühlraum nach langem Normalisierung nach eini- Blinkende Temperatur - Türöffnen oder Einlegen gen Stunden. anzeige von Kühl - oder von zu warmer Ware. Falls nach einigen Stunden Tiefkühlraum keine Normalisierung ein-...
  • Seite 11 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen im Kühlschrank wird durch ei nen Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Kühlgerät muss waagerecht und stabil das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - aufgestellt bzw.
  • Seite 12 ■ Chère Cliente, Cet appareil n'est pas conçu pour être Cher Client, utilisé par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles Vous possédez un réfrigérateur moderne ré duites ou ne disposant pas d'expérience et consommant donc peu d’électricité. et de connaissances suffisantes, sauf si Nous vous félicitons de votre achat! elles sont surveillées ou instruites par Le réfrigérateur répond aux règles recon-...
  • Seite 13 Raccordement électrique Mode d’emploi L’appareil ne doit être raccordé au courant Cet appareil dispose de trois zones de alternatif 220 – 240 V / 50 Hz que par une température: prise installée selon les prescriptions. – Compartiment de réfrigération: La prise doit être protégée par un fusible plage de réglage de + 3°...
  • Seite 14 Couplage vacances: fichage de la valeur actuelle. Affichage Le couplage vacances déclenche le com- clignotant et alarme acoustique: dépas- partiment de réfrigération et comparti- sement de température. ment spécial ensemble. Seul le comparti- Construction de l’appareil ment de congélation reste en service. Porte intérieure variable Affichage de fonctionnement du com- Les bacs suspendus (figure ➌) dans la porte...
  • Seite 15 Compartiment de réfrigération Freshtimer (Figure ➐) Le Freshtimer (figure ➒) est un indicateur Les rayons de verre résistants et protégés qui renseigne le consommateur sur la contre l’écoulement sont réglables séparé- durée de conservation possible des divers ment en hauteur. En pressant simultané- aliments frais dans le compartiment spécial.
  • Seite 16 Compartiment de congélation Plateau de congélation Congélation Le plateau de congélation (figure /), per- met de conserver des fruits (baies), des Seules des denrées fraîches conviennent à herbes et des légumes pour les garnitures. la congélation. Déposer sans serrer les produits sur le pla- Petites quantités (jusqu’à...
  • Seite 17 canal collecteur et l’orifice d’écoulement Nettoyage afin que l’eau de dégivrage puisse s’écou- Pour la conservation hygiénique des ali- ler sans difficulté. Nettoyer le trou d’éva- ments, le réfrigérateur doit être maintenu cuation avec le nettoyeur vert par des propre. Lavez de temps en temps le com- mouvements verticaux et rotatifs.
  • Seite 18 – interruption de courant ➔ contrôler le ■ Ne pas régler trop bas les températures sur le tableau de commande, + 5° C dans fusible le compartiment de réfrigération et – fiche de courant pas ou mal raccordée dans la prise ➔ brancher correctement –18°...
  • Seite 19 L’affichage optique de la cause du dérangement est le suivant: Alarme Cause Mesure à prendre Alarme de température Augmentation de tempé - Aucune, la normalisation se du compartiment de réfri- rature dans le comparti- fait après quelques heures. gération ou de congélation: ment de réfrigération en Si aucune normalisation Affichage clignotant de...
  • Seite 20 Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération dans le réfrigé - temps au fait que l'appareil n'est pas cor- rateur. Le compresseur pompe le fluide ré - rectement installé.
  • Seite 21 ■ Egregi Clienti, Non è previsto l’uso del presente appa- recchio da parte di persone con ridotte siete in possesso di un frigorifero moderno ca pacità fisiche, sensoriali e intellettuali e quindi a basso consumo. Ci congratulia- oppure con insufficienti conoscenze e/o mo con Voi per la scelta di questo appa- scarsa esperienza, a meno che queste per - recchio!
  • Seite 22 Collegamento elettrico Istruzioni per l’uso L’apparecchio va collegato a corrente alter- Questo apparecchio dispone di tre zone nata 220 – 240 V / 50 Hz solo tramite una con diverse temperature: presa installata a norme. – Cella frigorifera: La presa deve essere protetta con un fusibi- Campo di regolazione da +3°...
  • Seite 23 Circuito ferie: Struttura dell’apparecchio Col circuito ferie la cella ed il vano spe- Controporta variabile ciale vengono disinseriti insieme. In tal Le vaschette sospese nella controporta modo resta in funzione solo il freezer. (Fig. ➌) possono essere spostate facilmente Spia di funzionamento vano speciale: ed offrono la possibilità...
  • Seite 24 Cella frigorifera (Fig. ➐) Freshtimer Il Freshtimer (Fig. ➒) è una tabella che aiuto I ripiani in vetro infrangibili, protetti contro la fuoruscita, sono regolabili in altezza. il consumatore fornendogli indicazioni sulla Premendo contemporaneamente i due durata per cui si possono conservare nel supporti laterali (1), il ripiano può...
  • Seite 25 ■ ■ Il «Superfrost» viene terminato automa- Gli accumulatori del freddo possono ticamente. Il frigorifero torna a lavorare essere utilizzati anche provvisoriamente su funzionamento normale a basso per tenere gli alimenti al fresco nelle borse consumo. da viaggio o da picnic. Grandi quantità...
  • Seite 26 Lo sbrinamento può essere accelerato Dopo la pulizia, i cassetti ben asciugati notevolmente mettendo nel freezer un vanno posti sulle guide estratte e risospinti recipiente pieno di acqua calda. Atten - all’indietro fino al bloccaggio (Fig. ⁄). zione: non usate oggetti appuntiti per In caso di prolungato inutilizzo del frigori- staccare il ghiaccio od ventuali prodotti fero, l’apparecchio va disinserito agendo...
  • Seite 27 – Nella cella con qualsiasi regolazione Messaggi dall’allarme della temperatura prescritta le zone L’elettronica controlla funzioni e tempera- più fredde sono verso la parete ture di questo apparecchio: I disturbi ven- posteriore e sopra il ripiano inferiore. gono segnalati acusticamente e viene indi- cata la loro causa.
  • Seite 28 Visivamente viene indicata la causa del disturbo: Allarme Causa Provvedimenti Allarme temperatura di Aumento della temperatura Nessuno perché cella o freezer: nella cella dopo una normalizza zione nel giro Indicazione a lampeggio prolungata apertura della di alcune ore. della temperatura di cella porta o l’introduzione Se dopo alcune ore non si o freezer...
  • Seite 29 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento nel frigorifero è assicura- corso del funzionamento. to da un compressore (generatore del fred- Rumori anomali do). Rumori anomali sono da imputare normal- Il compressore pompa il refrigerante attra - mente ad un’installazione non adeguata.
  • Seite 36: Kundendienst

    Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 Service - Helpline 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 0848 848 111 7000 Chur Comercialstrasse 19 service@electrolux.ch 3018 Bern Morgenstrasse 131 Ersatzteilverkauf Point de vente de Vendita pezzi di ricambio rechange 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil...