Herunterladen Diese Seite drucken

DEFA WarmUp 411797 Montageanleitung Seite 2

Werbung

GB
Drain off the coolant. Fit the heater as low down as possible.
It is very important to ensure:
The heater element plate with circlip is always lowest (A)
The hoses slope evenly up from the heater (A)
The heater is not fitted horizontally (B)
The hoses are not excessively bent, and may buckle (C)
The hoses are not too long, and air locks may form (C)
The hoses do not touch hot or movable parts such as
turbo, exhaust pipes, cooling fan etc.
Use only the car's original hoses or hoses supplied by DEFA. These
hoses are tested and of approved quality. Other hoses may dry out,
crack and leak. Contaminated or old coolant must be renewed.
Do not connect the heater electrically until the correct
type of coolant is refilled, and the system is bled according to
the car manufacturer's specifications. DEFA's power inlet cable
must be acquired separately or as a component in the DEFA
WarmUp system. Only connect the heater to an earthed mains
socket. Check for earth connection between the mains socket, the
heater's body and the chassis.
DEFA denies liability for any damage related to the use
of unoriginal hoses, fitting which is not according to
instructions or other modifications. Claims according to
consumer laws. Please retain your receipt.
D
Kühlflüssigkeit ablassen. Den Vorwärmer so tief wie möglich einbauen.
Es ist sehr wichtig, daß:
Der Wärmer senkrecht montiert wird (A).
Die Schläuche eine gleichmäßige Steigung aufweisen (A)
Der Wärmer nicht liegend montiert wird (B)
Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sich keine
Lufteinschlüsse bilden können (C)
Die Schläuche sollen so verlegt werden, das sie nicht
geknickt werden (C)
Schläuche dürfen nicht an heissen oder beweglichen
Teilen wie Turbo, Auspuffanlage usw. anliegen.
Es sollen nur die von DEFA gelieferten Schläuche oder die vom
Fahrzeughersteller freigegebenen original Schläuche verwendet
werden. Diese sind getestet und
entsprechen den Qualitäts-
anforderungen. Bei der Verwendung von Universalschläuchen
besteht das Risiko von Rissbildung und vorzeitiger Materialermüdung.
Verschmutzte bzw. alte Kühlflüssigkeit muß ausgetauscht werden.
Der Wärmer darf nicht betrieben werden bevor das
Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
befüllt und entlüftet wurde. Der Stecker für den Anschluß des
Motorvorwärmers muß zusammen mit dem Vorwärmer gekauft
werden. Den Motorvorwärmer nur an einer geerdeten Steckdose
(Wandanschluss)
anschließen.
Kontrollieren,
Erdungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss bis
zum Gehäuse des Motorvorwärmers besteht.
Bei
Schäden,
die
auf
Veränderungen
Motorheizung
oder
auf
unsachgemässe
zurückzuführen sind, lehnt DEFA jeglichen Garantie-
anspruch auf ab.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungs-
bestimmungen. Quittungen etc. aufbewaren.
411797
2/3
B
GEAR
BOX
1 2
A
C
E
2
2
1 2
1
1
D
SKODA
PRAKTIK 1.4 TDI
VOLKSWAGEN
POLO 1.4 TDI
N
Før montering demonteres dekselet over motoren. Del slangene
(1) fra hverandre med en skarp kniv. NB! Ikke kutt i slangene.
Demonter komplett slange (2) som går fra røret til det innerste uttak på
oljekjøleren. Monter slangen (3) 60x50mm mellom det innerste uttak
på oljekjøleren og det nedre uttaket på varmeren (4). NB! Den lengste
enden på oljekjøleren. Monter slangen (5) 50x50mm mellom det
øverst uttaket på varmeren (4) og røret. Splitt opp den medleverte
rette slangen (6) 55mm, og legg denne rundt den andre
oljekjølerslangen som beskyttelse mot varmeren (4). Strips fast den
splittede slangen. NB! Det skal være jevn stigning på slangen fra
toppen av varmeren, til røret på framsiden av motoren. Strips evt. fast
varmeren og påse at slangene ikke ligger inntil skarpe eller bevegelige
deler. Fyll på godkjent kjølevæske og luft kjølesystemet godt iflg.
bilfabrikantens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
S
Demontera täcklocket över motorn. Dela slangarna (1) från
varandra med en vass kniv. OBS! Skär inte i slangarna. Demontera
slangen komplett (2) som går från röret till inre uttaget på oljekylaren.
Montera slangen (3) 60x50mm mellan det inre uttaget på oljekylaren
och det nedre uttaget på värmaren (4). OBS! Den längsta änden
monteras på oljekylaren. Montera slangen (5) 50x50mm mellan det
övre uttaget på värmaren (4) och röret. Splitsa upp den bifogade raka
slangen (6) 55mm och lägg den runt den andra oljekylarslangen som
skydd mot värmaren (4). Fäst den splitsade slangen med buntband.
OBS! Det ska vara jämn stigning på slangen från toppen av värmaren
till röret på framsidan av motorn. Fäst värmaren med buntband och
justera slangarna så att de inte ligger vikta eller ligger emot skarpa
daß
die
eller rörliga delar. Fyll på godkänd kylarvätska och lufta systemet
enligt biltillverkarens specifikationer. Kontrollera eventuellt läckage.
an
der
FIN
Montage
Irrota muovisuoja moottorin päältä. Erota letkut (1) toisistaan
terävällä veitsellä. HUOM! Älä vaurioita letkuja. Poista letku (2) joka
menee vesiputkesta öljynjäähdyttimen sisempään vesiliitäntään.
Asenna letkun (3) 60x50mm lyhyempi pää lämmittimen (4) alempaan
N
1
1
F
J
2
2
2
1
G
G
B
B
E
E
G
I
K
M
O
O
O
A
A
X
X
2
1
R
R
GEAR
H
L
BOX
B
GEAR
BOX
A
C
2
2
1
1
D
H
08> BMS
1
H
08> BMS
1
1
vesiliitäntään ja letkun pidempi pää öljynjäähdyttimen sisempään
vesiliitäntään. Asenna letku (5) 50x50mm vesiputken ja lämmittimen
(4) ylemmän vesiliitännän väliin. Halkaise mukana seuraava suora
55mm pitkä letku (6), ja pujota se öljynjäähdyttimen toisen vesiletkun
ympäri suojaksi lämmittimen kohdalle. Kiinnitä halkaistu letku
muovisiteellä.
HUOM!
Lämmittimen
ylemmästä
letkussa tulee olla nousua vesiputkelle asti. Tarvittaessa lämmitin
voidaan kiinnittää muovisiteellä. Varmistu siitä etteivät letkut pääse
hankautumaan teräviin tai liikkuviin osiin. Täytä jäähdytysjärjestelmä
autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se ohjeiden
mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot
GB
Before installation, dismount the cover on top of the engine.
Separate the hoses (1) with a sharp knife. Note! Don't cut the hoses.
Dismount the hose (2) from the pipe to the oil coolers inner pipe stub.
Fit the hose (3) 60x50mm between the oil coolers inner pipe stub and
the heaters lower pipe stub (4). Note! The longest end towards the oil
cooler. Fit the hose (5) 50x50mm between the heaters upper pipe stub
(4) and the pipe. Split the enclosed straight 55mm hose (6), and use it
to cover the oil cooler hose as for heat protection. Fasten the splited
hose. Note! Ensure that there's a constant gradient on the hose from
the top of the heater to the pipe in front of the engine. Use cable ties if
necessary to fix the heater. Avoid bending the hose and placing it
close to any rotating or sharp engine parts. Top up with the coolant
specified by the car manufacturer, and bleed the cooling system in
accordance with the car manufacturer's instruction book. Check for
leakages.
D
Vor der Montage die Abdeckung über dem Motor ausbauen.
Die Schläuche (1) mit einem scharfen Messer voneinander trennen.
Wichtig! Nicht die Schläuche zerschneiden. Den kompletten Schlauch
(2) vom Rohr zum innersten Anschluss des Ölkühlers entfernen. Den
Schlauch (3) (60 x 50 mm) zwischen dem innersten Anschluss des
Ölkühlers und dem unteren Anschluss des Wärmers (4) montieren.
Wichtig! Das längere Ende am Ölkühler anbringen. Den Schlauch (5)
(50 x 50 mm) zwischen dem oberen Anschluss des Wärmers (4) und
dem Rohr montieren. Den beigefügten geraden Schlauch (6) (55 mm)
der Länge nach aufschneiden und um den anderen Ölkühlerschlauch
als
Wärmeschutz
(4)
legen.
Den
aufgeschnittenen
befestigen. Wichtig! Der Schlauch vom oberen Anschluss des
Wärmers zum Rohr auf der Vorderseite des Motors muss eine
gleichmäßige Steigung aufweisen. Ggf. den Wärmer befestigen,
sodass die Schläuche keine scharfkantigen oder beweglichen
Motorteile
berühren.
Das
Kühlsystem
entsprechend befüllen und entlüften. Auf Undichtigkeiten überprüfen.
vesiliitännästä
Schlauch
den
Herstellerangaben
CE 050308

Werbung

loading