Herunterladen Diese Seite drucken

UGEARS UG460 Aufbauanleitung Seite 3

Lokomotive mit dem anhänger

Werbung

ENG Symbols. UKR Умовні позначення. DEU Legende. FRA Légende. POL Oznaczenia umowne.
SPA Leyenda. ITA Legenda. RUS Условные обозначения. JAP 記号 KOR 기호. CHI 图标含义
ENG Pay attention. Check for correct orientation or positioning. UKR Зверніть увагу. Перевірте розташування елемента.
DEU Bitte Beachten. Prüfen Sie die Einbaulage des Elementes. FRA Faites attention. Vérifiez la disposition de l'élément.
POL Zwróć uwagę. Sprawdź lokalizację elementu. SPA Atención. Compruebe la situación del elemento. ITA Prestare attenzione. Control-
lare la posizione del componente. RUS Обратите внимание. Проверьте расположение элемента. JAP 方向及び位置に注意して組
み立てて下さい。 KOR 방향 또는 위치에 주의해서 조립해 주세요. CHI 注意!检查部件方向和位置
ENG Wax the part with a regular candle (rub with a candle). UKR Змастіть деталь звичайною свічкою (потріть об свічку).
DEU Reiben Sie das Teil mit einer einfachen Kerze etwas ein. FRA Lubrifiez la pièce avec une bougie ordinaire (frottez contre la
bougie). POL Przesmaruj zwykłą świecą. SPA Engrvase la pieza con una vela común (frote con una vela). ITA Incerare il compo-
nente (Sfregare con la cera). RUS Смажьте деталь обычной свечкой (потрите о свечку). JAP 表示された部分に潤滑剤と
してロウソクを塗ってください。KOR 표시된 부분에 윤활을 위해 초를 칠해 주세요. CHI 用普通蜡烛涂抹润滑部件
ENG Break off or cut. UKR Відламайте або відріжте.
DEU Sprengen Sie ab oder schneiden Sie ab.
FRA Coupez ou cassez. POL Odłam lub odetnij.
SPA Rompa o corte. ITA Staccare o tagliare.
RUS Отломайте или отрежьте. JAP 切ってください。.
KOR 잘라내 주세요. CHI 切断
ENG Perform the same steps in mirror image. UKR Здійснити аналогічне складання у дзеркальному відображенні.
DEU Den analogen Zusammenbau in der Spiegelreflexion zu machen. FRA Procédez à l'assemblage dans le sens opposé (inverse).
POL Dokonaj analogiczny montaż w odbiciu lustrzanym. SPA Haga un ensamblaje similar en imagen especular.
ITA Realizzare lo stesso assemblaggio nell'immagine speculare. RUS Произвести аналогичную сборку в зеркальном отражении.
JAP 同じ部品を対称となるようにペアで作業してください。KOR 대칭 모양으로 한 쌍을 만들어 주세요.
CHI 在镜面对称执行相同的步骤
ENG Place symmetrically UKR Розташуйте симетрично. DEU Ordnen Sie sie symmetrisch. FRA Placez les de façon symétrique.
POL Rozmieść symetrycznie. SPA Disponga simétricamente. ITA Sistemare gli elementi simmetricamente.
JAP 中央に配置してください。RUS Расположите симметрично. KOR 중간으로 정렬해 주세요. CHI 调试对称度
ENG Perform assembly so that railway switches were pointed at front of the train. UKR Складання здійснювати таким чином,
щоб стрілки вказували на голову поїзда. DEU Den Zusammenbau auf solche Weise zu machen, dass die Zeiger auf die Zug-
spitze zeigen. FRA Procédez à l'assemblage de façon à ce que les flèches indiquent la tête (l'avant) du train. POL Montaż dokonaj
w taki sposób, żeby strzałki wskazywały na wagon silnikowy. SPA Haga un ensamblaje de tal manera que la flecha apunte a la
cabeza del tren. ITA Realizzare l'assemblaggio in modo che gli scambi ferrioviari siano rivolti verso la testa del treno.
RUS Сборку производить таким образом, чтоб стрелки указывали на голову поезда.
JAP 矢印表示に沿って列車の前の部分に合わせてください。 KOR 화살표 표시에 따라 기차의 앞 부분을 맞춰 주세요.
CHI 装配的时候,箭头必须指向机车头
ENG Cut crosspieces before removing the part from the board. UKR Обріжте перемички перед витяганням деталі.
DEU Schneiden Sie die Verbindungsglieder vor dem Herausziehen des Teiles. FRA Découpez les fixations avant de retirer les
pièces. POL Obetnij uszczelnienia przed wyjmowaniem elementu. SPA Corte los puentes antes de extraer la pieza.
ITA Disporre gli elementi simmetricamente. RUS Обрежьте перемычки перед выниманием детали. JAP 部品を外す前に連結
部分を切ってください。 KOR 부품을 떼어내기 전, 연결 부분을 잘라 주세요. CHI 在取下部件前切断连接点
ENG Axis. UKR Вісь. DEU Achse. FRA Axe. POL Oś. SPA Eje.
ENG Spare parts. UKR Запасні деталі.
ITA Perno. RUS Ось. JAP アクスル KOR 축. CHI 轴承
DEU Ersatzteile. FRA Pièces de rechange.
POL Części zamienne. SPA Piezas de repuesto.
Ø 2mm
ITA I pezzi di ricambio. RUS Запасные детали.
JAP 予備部品. KOR 여유 부품입니다.
CHI 备用件
für das Messen der Abstände. FRA Cette pièce ne fait pas partie de la construction
mais constitue un outil annexe pour l'assemblage ou la mesure des distances.
POL To nie detal konstrukcji, a pomocnicze narzędzie dla montażu i wymiaru
odległości. SPA No es una pieza de la construcción sino un instrumento auxiliar
para montar o para medir distancias. ITA Non è un componente del modello, ma
un'attrezzatura aggiuntiva per il montaggio o il rilievo delle quote.
RUS Это не деталь конструкции, а вспомогательный инструмент для сборки
или измерения расстояний. JAP この部品は完成時の部品ではなく、組み立
65mm
てをサポートしたり測定する道具です。KOR 이 부품은 조립을 위한 부품이
아니고 조립을 돕거나 측정을 위한 도구입니다. CHI 这不是装配零部件,是
一种测量及安装辅助工具。
ENG Check the mechanism for smooth and correct movement. Operate the mechanism to seat the parts in their positions.
UKR Перевірте механізм на плавність і точність ходу. Розробіть механізм. DEU Prüfen sie den Mechanismus bezüglich der Laufruhe
und der Genauigkeit des Ganges. Arbeiten Sie den Mechanismus aus. FRA Vérifiez si le mécanisme fonctionne en douceur et avec
précision. Faites fonctionner le mécanisme jusqu'à son fonctionnement normal. POL Sprawdź płynność i dokładność ruchu mechanizmu.
Dopracuj mechanizm. SPA Verifique la suavidad y precisión del mecanismo. Desarrolle el mecanismo. ITA Controllare la scorrevolezza e
la precisione del movimento. Far funzionare il meccanismo. RUS Проверьте механизм на плавность и точность хода. Разработайте
механизм. JAP 駆動部分が滑らかに動くかを確認しながら作業をすすめます。KOR 구동 부분의 원활한 작동과 정확한 움직임을
확인하세요. CHI 检查机构的运行平稳度和精密度。调试机构
UKR
ENG The part should be easily rotated (moved)
Деталь повинна
легко крутитися (рухатися). DEU Der Teil soll leicht gedreht (bewegt)
werden. FRA La pièce doit tourner (se déplacer) aisément.
POL Element powinien łatwo się kręcić (poruszać się).
SPA La pieza debe ser fácil de girar (mover).
ITA Il componente deve girare (muoversi) facilmente.
JAP 部品はしっかりと動かなければなりません。
KOR 활하게 움직일 수 있어야합니다.
CHI 此部件必须容易的旋转(移动)
ENG Do not fully press the outer parts (structural frame) together until checking for fit and alignment of internal parts. UKR Деякий
час не притискайте сильно деталі (рамки конструкції). DEU Drücken Sie die Teile (die Rahmen der Konstruktion) momentan nicht
stark. FRA Ne pas forcer sur les pièces (cadre de la construction). POL Tymczasowo nie dociskaj elementów (ramy konstrukcji). SPA No
presione temporalmente con fuerza las piezas (marco de la estructura). ITA Non stringere provvisoriamente i componenti con forza
(base della costruzione). RUS Временно сильно не прижимайте детали (рамки конструкции). JAP 内部部品がしっかりと組み立て
られる前に外部部品は強く押しながら固定してはいけません。 KOR 아직은 외부의 틀을 완전히 눌러서 고정하면 안됩니다.
다른 부품을 먼저 끼우세요. CHI 在检查内部 零件的配合和对准之前,请暂时不要将外部零件(结构框架)完全压在一起。
ENG This is not a structural component; it is
a tool for measurement and assembly.
UKR Це не деталь конструкції, а
допоміжний інструмент для складання
або вимірювання відстаней.
DEU Es ist kein Teil der Konstruktion, sondern
ein Hilfselement für den Zusammenbau oder
ENG Press the parts as far as they will go.
UKR Притисніть деталі до упору. DEU Drücken
Sie die Teile bis zum Anschlag. FRA Pressez les
pièces à fond. POL Przyciśnij element, aż do
oporu. SPA Pulse para detener las piezas.
ITA Stingere bene i componenti.
RUS Прижмите детали до упора.
JAP 部品をできる限り押してください。
KOR 부품을 양쪽에서 눌러서 고정해 주세요.
CHI 用力紧密结合部件
3

Werbung

loading

Verwandte Produkte für UGEARS UG460