Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Homelite HBV-30A Bedienungsanleitung

Homelite HBV-30A Bedienungsanleitung

Motor-laubsauger / -bläser
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
HBV-30A.qxd
2/18/02
HBV-30A
F
ASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE
GB
PETROL BLOWER VAC
D
MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER
E
ASPIRADOR / SOPLADOR TÉRMICO
I
ASPIRATORE / SOFFIATORE TERMICO
P
ASPIRADOR / SOPRADOR TÉRMICO
NL
MOTOR BLADZUIGER / BLAZER
BENSINDRIVEN LÖVSUG / LÖVBLÅS
S
DK
BENZINDREVEN SUGER / BLÆSER
N
MOTORDREVET SUGER/BLÅSER
FIN
LÄMPÖVOIMAIMURI-PUHALLIN
GR
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ / ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ
HU
MOTOROS LOMBSZÍVÓ / FÚVÓ / SZECSKÁZÓ GÉP
CZ
BENZÍNOVÝ VYSAVAČ/FOUKAČ LISTÍ
RU
ÅÖçáéèõãÖëéë-ÇéáÑìïéÑìÇäÄ
ASPIRATOR / SUFLĂTOR TERMIC
RO
PL
ODKURZACZ / ZDMUCHIWACZ TERMICZNY
SLO
MOTORNI PUHALNIK/SESALNIK
M M M M O O O O T T T T O O O O R R R R N N N N I I I I U U U U S S S S I I I I S S S S A A A A V V V V A A A A » » » » - - - - P P P P U U U U H H H H A A A A L L L L I I I I C C C C A A A A
HR
TERMİK ÜFLEYİCİ ASPİRATÖR
TR
BENSIINIMOOTORIGA IMUR-PUHUR
EST
LT
BENZININIS SURINKĖJAS NUPŪTĖJAS
LV
GRUŽU PŪTĒJS UN SŪCĒJS AR IEKŠDEDZES DZINĒJU
SK
BENZÍNOVÝ VYSÁVAČ/FÚKAČ LÍSTIA
BG
äéåÅàçàêÄçÄ åéíéêçÄ åÖíãÄ ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã
10:08 AM
Page A1
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
K K K K O O O O R R R R I I I I S S S S N N N N I I I I » » » » K K K K I I I I P P P P R R R R I I I I R R R R U U U U » » » » N N N N I I I I K K K K
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
1
10
18
27
36
45
54
63
71
79
87
95
105
114
123
132
142
151
159
167
175
183
192
201
209

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Homelite HBV-30A

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page A1 HBV-30A ASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE MANUEL D’UTILISATION PETROL BLOWER VAC USER’S MANUAL MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER BEDIENUNGSANLEITUNG ASPIRADOR / SOPLADOR TÉRMICO MANUAL DE UTILIZACIÓN ASPIRATORE / SOFFIATORE TERMICO MANUALE D’USO ASPIRADOR / SOPRADOR TÉRMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page A2 Fig. 1...
  • Seite 3 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page A3 Fig. 5 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6...
  • Seite 4 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page A4 Fig. 10 Fig. 7 Fig. 11 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 5 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page A5 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 6 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page A6 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Générales

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 1 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français N’utilisez jamais cet outil si le pare-étincelles n’est ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES pas en place. Le pare-étincelles se trouve à l’intérieur de l’échappement.
  • Seite 8 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 2 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français des blessures corporelles graves. Arrêtez le moteur CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES avant d'ouvrir la trappe du carter ou de monter / retirer les tubes.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 3 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à...
  • Seite 10: Manuel D'utilisation

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 4 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Retirez avec précaution l’outil et tous les accessoires ■ CARACTÉRISTIQUES du carton d’emballage. Assurez-vous que tous les éléments de la liste des accessoires sont présents.
  • Seite 11 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 5 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français MONTAGE UTILISATION Pour retirer le tube et la buse, desserrez d’abord la AVERTISSEMENT ■ vis de blocage de la bague de fixation. Faites ensuite L’essence est une substance extrêmement...
  • Seite 12 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 6 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français DÉMARRAGE À CHAUD UTILISATION Placez l’interrupteur (1) sur la position MARCHE “I“. ■ Placez le levier du starter en position RUN ■...
  • Seite 13 ENTRETIEN surface plus large. AVERTISSEMENT VARIATEUR DE PUISSANCE (Fig. 1) Seules des pièces de rechange d’origine Homelite doivent être utilisées en cas de remplacement. Le variateur de puissance (5) vous permet d’utiliser le L’utilisation de toute autre pièce peut présenter souffleur à...
  • Seite 14 Après une longue période d’utilisation, cette grille peut s’encrasser et l’échappement doit alors être remplacé Le moteur fonctionne avec une bougie Champion par un Centre Service Agréé Homelite. RCJ-6Y à écartement d’électrode de 0,63 mm. Utilisez uniquement le modèle recommandé et changez la AVERTISSEMENT bougie une fois par an.
  • Seite 15: Résolution Des Problèmes

    3. La grille pare-étincelles est sale. 3. Contactez un centre de réparations. 4. Il faut régler le carburateur. 4. Contactez un Centre Service Agréé Homelite pour effectuer le réglage. Tournez la vis de ralenti (17) vers la droite pour Le moteur démarre, tourne et Il faut régler la vis de réglage du...
  • Seite 16: General Safety Rules

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 10 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Loosen fuel cap slowly to release pressure and to ■ GENERAL SAFETY RULES keep fuel from escaping around the cap.
  • Seite 17 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 11 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning.
  • Seite 18 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English 17. Starter grip SERVICE 18. Primer bulb 19. Choke lever Servicing requires extreme care and knowledge and should 20. Knob be performed only by a qualified service technician.
  • Seite 19 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 13 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Rotate the tubes to unlock them and remove from the FEATURES blower housing outlet. INSTALLING THE VACUUM BAG (Fig. 3 - 4)
  • Seite 20: Filling The Tank

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English STARTING AND STOPPING (Fig. 1) OPERATION Starting the product differs depending on whether the engine is cold or warm.
  • Seite 21 WARNING Use the full blower nozzle extension so the air stream ■ When servicing, use only identical Homelite can work close to the ground. replacement parts. Use of any other parts may After using blowers or other equipment, CLEAN UP! create a hazard or cause product damage ■...
  • Seite 22: Spark Plug

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 16 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English FUEL CAP MAINTENANCE WARNING Reinstall the air filter into the air filter base. A leaking fuel cap is a fire hazard and must be ■...
  • Seite 23 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Check spark. Remove spark plug. Reattach 1.
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Bewahren Sie stets eine Gleichgewichtsposition. ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Achten Sie auf einen guten Stand und strecken Sie den Arm nicht zu weit aus. Andernfalls können Sie stürzen WARNUNG und/oder mit den heißen Teilen in Berührung kommen.
  • Seite 25: Spezifische Sicherheitsvorschriften

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch werden und schwere Verletzungen auslösen. SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Geräts, dass der Auffangbeutel gut verschlossen ist.
  • Seite 26: Bedeutung

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Die folgenden Symbole und die ihnen zugewiesenen Bezeichnungen ermöglichen es, die verschiedenen Risikostufen im Rahmen der Verwendung des Geräts zu erläutern.
  • Seite 27 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch HÄCKSLER MERKMALE Der Sauger ist mit einer Häckslerfunktion (Turbine) ausgestattet, die das Volumen der gesaugten Blätter in 25. Luftfilterfach einem Verhältnis von 12:1 effizient reduziert.
  • Seite 28: Kraftstoffmischung

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Öffnen Sie die Klappe (10) des Turbinengehäuses, in ■ MONTAGE dem Sie die Verriegelungsschraube lösen (9). Setzen Sie die Kerbe in der Saugrohrhalterung (23) auf das Schrauben Sie das Rohr (10) auf die Düse (9).
  • Seite 29: Füllen Des Tanks

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Bewegen Sie den Starterhebel (4) in die Position ■ MONTAGE START (Starten). Ziehen Sie am Startergriff (2), bis der Motor ■...
  • Seite 30: Allgemeine Wartung

    Leistung zu verwenden, ohne dass Sie den WARNUNG Finger auf der Beschleunigungstaste (6) halten müssen. Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile von HOMELITE verwendet Auswahl einer konstanten Drehzahl: werden. Die Verwendung von anderen Teilen Um mit voller Leistung zu arbeiten, drücken Sie die ■...
  • Seite 31 Auspuff muss dann von einem Reinigen Sie das Blasgerät sorgfältig. Lagern Sie es ■ autorisierten Homelite Kundendienstzentrum ersetzt werden. an einem gut belüfteten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie es nicht in der WARNUNG Nähe von ätzenden Stoffen, wie z.
  • Seite 32 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHR AUTORISIERTES HOMELITE KUNDENDIENSTZENTRUM. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Seite 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en sus ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE piernas y no extienda demasiado el brazo.
  • Seite 34 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:08 AM Page 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Cerciórese de que la bolsa colectora está INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD correctamente cerrada antes de utilizar la ESPECÍFICAS herramienta. Atención, las paletas de la turbina pueden ocasionar ■...
  • Seite 35: Características Del Producto

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Los siguientes símbolos, y los nombres a los que están asociados, permiten explicar los distintos niveles de riesgos relacionados con la utilización de esta herramienta.
  • Seite 36: Manual De Utilización

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español de la caja con el embalaje. Cerciórese de que la caja CARACTERÍSTICAS contenga todos los elementos mencionados en la lista de accesorios.
  • Seite 37 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 31 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Retire el tubo del cárter. ■ MONTAJE Cierre la tapa del cárter de la turbina y bloquéela con ■...
  • Seite 38 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 32 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español presione el gatillo acelerador para empezar a trabajar. UTILIZACIÓN PUESTA EN MARCHA EN CALIENTE Vierta con precaución la mezcla de carburante en el ■...
  • Seite 39 ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se El variador de potencia (5) le permite utilizar la deben utilizar recambios originales Homelite. herramienta a potencia constante sin tener que dejar el La utilización de cualquier otra pieza puede dedo en el gatillo acelerador (6).
  • Seite 40 Después de un largo período de uso, esta rejilla puede ensuciarse y el escape deberá entonces ser substituido ADVERTENCIA en un Centro de Servicio Homologado Homelite. No ponga en cortocircuito el cable de la bujía: dañaría gravemente la herramienta. ADVERTENCIA No utilice el soplador sin el parachispas.
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    4. Contacte con un Centro de Servicio 4. Hay que ajustar el carburador. Habilitado Homelite para efectuar el ajuste. El motor arranca, funciona y Hay que ajustar el tornillo de Gire el tornillo de ralentí (17) hacia la derecha acelera pero no aguanta el ajuste del ralentí...
  • Seite 42: Norme Di Sicurezza Generali

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Mantenersi sempre in equilibrio. Rimanere bene in ■ NORME DI SICUREZZA GENERALI equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia.
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza Specifiche

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano verso l'esterno e causare gravi lesioni. Prima di NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE utilizzare l'apparecchio, accertarsi che il sacco di raccolta sia ben chiuso.
  • Seite 44: Interventi Di Riparazione

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI I simboli riportati di seguito e le relative denominazioni consentono di illustrare i diversi livelli di rischi legati all'utilizzo di questo apparecchio.
  • Seite 45 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 39 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano aspirate secondo un rapporto di 12:1. CARATTERISTICHE MONTAGGIO IMPARARE A CONOSCERE IL SOFFIATORE (Fig. 1) DISIMBALLAGGIO Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, Prima di utilizzare il soffiatore, è...
  • Seite 46: Riempimento Del Serbatoio

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano (22) in corrispondenza del foro del carter e serrarla a MONTAGGIO fondo. Per rimuovere il tubo di aspirazione: Allineare la linguetta di bloccaggio del tubo superiore ■...
  • Seite 47 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano il motore non si avvia. UTILIZZO Lasciare girare il motore per 15 secondi e quindi ■ premere il grilletto d'accelerazione per iniziare Versare con cautela la miscela di carburante nel ■...
  • Seite 48: Manutenzione Generale

    Il variatore di potenza (5) consente di utilizzare il In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di soffiatore ad una potenza costante, senza dovere ricambio originali Homelite. L'impiego di qualunque mantenere il dito sul grilletto d'accelerazione (6). altro componente potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
  • Seite 49 Centro di Assistenza Autorizzato Homelite. RIPONIMENTO (PER 1 MESE O PIÙ) AVVERTENZA Versare tutto il carburante rimanente nel serbatoio in ■...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO HOMELITE. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
  • Seite 51: Instruções Gerais De Segurança

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Nunca utilize esta ferramenta se o pára-centelhas ■ INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA não estiver montado. Este pára-centelhas está situado dentro do escape.
  • Seite 52 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 46 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Cuidado com as pás da turbina que podem provocar ■ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ferimentos graves. Pare o motor antes de abrir a tampa da carcaça ou de montar / retirar os tubos.
  • Seite 53 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Os símbolos seguintes, e os respectivos nomes, permitem explicar os diferentes níveis de riscos relacionados com a utilização desta ferramenta.
  • Seite 54: Manual De Utilização

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues folhas aspiradas para uma relação de 12:1. CARACTERÍSTICAS MONTAGEM APRENDA À CONHECER O SEU SOPRADOR (Fig. 1) DESEMBALAGEM Antes de utilizar a sua ferramenta, familiarize-se com É...
  • Seite 55 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues aspiração. MONTAGEM Retire o tubo da carcaça. ■ Feche a tampa da carcaça da turbina e aperte-a por ■...
  • Seite 56 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues PARAGEM DO MOTOR UTILIZAÇÃO Afaste-se de 9 m pelo menos do Solte o gatilho e ponha o interruptor (1) na posição ■...
  • Seite 57 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO VARIADOR DE VELOCIDADE (Fig. 1) ADVERTÊNCIA Utilize unicamente peças sobresselentes O variador de potência permite-lhe utilizar a ferramenta à...
  • Seite 58 Depois de um longo período de utilização, esta grelha Substitua o tampão do depósito se necessário. pode ficar suja e o escape deve então ser substituído por um Centro Serviço Homologado Homelite. VELA ADVERTÊNCIA O motor usa uma vela Champion RCJ-6Y com Nunca utilize o soprador se o pára-centelhas não...
  • Seite 59: Resolução Dos Problemas

    O motor arranca mas não Deve afinar o carburador. Contacte um Centro Serviço Homologado acelera. Homelite para efectuar a afinação. O motor arranca mas só Deve afinar o carburador. Contacte um Centro Serviço Homologado trabalha a alta velocidade na Homelite para efectuar a afinação.
  • Seite 60: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gebruik dit apparaat nooit als de vonkenvanger niet ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN is geïnstalleerd. De vonkenvanger bevindt zich binnen in de uitlaat.
  • Seite 61: Gebruikershandleiding

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands gemonteerd en stop daar ook geen andere SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN voorwerpen in. Start dit apparaat nooit op als de vereiste accessoires ■...
  • Seite 62 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN De volgende symbolen (en de bijbehorende namen) drukken de verschillende risiconiveaus uit die verband houden met het gebruik van dit apparaat.
  • Seite 63 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OPVANGZAK KENMERKEN Met behulp van de adapter (15) kunt u de opvangzak (12) gemakkelijk aan de bladzuiger vastmaken. Scharnier...
  • Seite 64: Brandstof Mengen

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Schroef het mondstuk stevig op de zuigbuis. ■ MONTAGE Open het deksel (10) van de ombouw van de turbine ■...
  • Seite 65 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Trek aan de handgreep van de startkabel (2) totdat ■ BEDIENING de motor aanspringt. Laat de motor gedurende 15 seconden draaien en druk ■...
  • Seite 66 WAARSCHUWING Gebruik bij vervanging van onderdelen VERMOGENSREGELAAR (afb. 1) uitsluitend originele Homelite onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar Met behulp van de vermogensregelaar (5) kunt u de opleveren of uw apparaat beschadigen. bladblazer op een constant vermogen laten werken, zonder dat u uw vinger op de gashendel (6) hoeft te houden.
  • Seite 67 De uitlaat is uitgerust met een vonkenvangrooster. WAARSCHUWING Na een lange gebruiksperiode kan dit rooster verstopt Zorg dat u geen kortsluiting veroorzaakt met de raken en moet dan door een erkend Homelite bougiekabel: dit zou het apparaat ernstig kunnen servicecentrum worden vervangen. beschadigen.
  • Seite 68: Problemen Oplossen

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM PAS CONTACT OP MET UW ERKENDE HOMELITE SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM UW PROBLEEM OP ONDERSTAANDE MANIER OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1.
  • Seite 69: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Hantera bränslet försiktigt, för att minska riskerna för ■ ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER brand och brännskador. Det är fråga om ett ytterst lättanändligt ämne.
  • Seite 70 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska kroppsskador. Stanna motorn innan du öppnar luckan som lövsug. Kontrollera att uppsamlingssäcken är i kåpan eller monterar / tar bort rören. För inte in fullständigt tillsluten innan du använder lövsugen, för...
  • Seite 71 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska 18. Flödare REPARATIONER 19. Chokespak 20. Ringens klämskruv Underhållet kräver stor omsorg och en god kännedom 21. Gångjärn om verktyget: Det måste utföras av en kompetent 22.
  • Seite 72 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Skruva fast röret (10) vid munstycket (9). ■ TEKNISKA DATA Placera skruven tillbaka i munstycket (9) och dra ■...
  • Seite 73 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska locket igen. MONTERING Sätt omedelbart på tanklocket och dra stadigt åt det. ■ Glöm inte att torka upp alla spår av utspillt bränsle.
  • Seite 74 Lövblåsens breda munstycke kan användas för att ■ VARNING blåsa på en större yta. Endast identiska originaldelar från Homelite får användas vid byte. Användning av andra delar HASTIGHETSVARIATOR (Fig. 1) kan innebära en fara eller skada apparaten. Tack vare effektknappen (5) kan du använda verktyget...
  • Seite 75 Du kan avgasröret måste då bytas ut på en serviceverkstad som använda det bränsle som finns kvar med ett annat auktoriserats av Homelite. verktyg som har en tvåtaktsmotor.
  • Seite 76: Problemlösning

    3. Kontakta en reparationsverkstad. 3. Gnistgallret är smutsigt. 4. Kontakta en verkstad som auktoriserats 4. Förgasaren måste justeras. av Homelite för att utföra justeringen. Vrid tomgångsskruven (17) mot höger för att Motorn startar och går upp i Skruven för förgasarens tomgångs- öka tomgångshastigheten (Fig.
  • Seite 77: Almindelige Sikkerhedsregler

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk For at forebygge brand og forbrændinger skal ■ ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER brændstoffet håndteres med omtanke. Det er nemlig meget let antændeligt.
  • Seite 78 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 72 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk personskader. Stands motoren, inden lågen i anvendes i sugerfunktion, skal sugerøret og turbinehuset åbnes eller rørene affaldsposen altid være monteret. Se efter, om monteres/afmonteres.
  • Seite 79 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk 17. Startgreb REPARATIONER 18. Spædepumpe 19. Chokergreb Vedligeholdelse kræver omhu og et godt kendskab til 20. Klemringens spændskrue redskabet: derfor skal vedligeholdelse overlades til en 21.
  • Seite 80 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Sæt skruen i dysen (9), og spænd den godt. ■ SPECIFIKATIONER Sæt klemringen omkring luftafgangen på ■ blæserhuset. Vent med at stramme klemringens AFFALDSPOSE spændskrue (12).
  • Seite 81 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ADVARSEL ANVENDELSE Stands altid motoren, inden beholderen fyldes op. Hæld ikke brændstof i redskabets beholder, ADVARSEL når motoren går eller stadig er varm. Gå mindst...
  • Seite 82: Almindelig Vedligeholdelse

    Brug dysen sammen med hovedrøret, så luftstrålen ■ Ved udskiftning må der kun anvendes originale holdes tæt ved jorden. Homelite reservedele. Det kan være farligt eller GØR området RENT efter brug af blæseren. ■ ødelægge maskinen, hvis der bruges andre dele.
  • Seite 83 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Alt efter den anvendte type brændstof, olietype og- VEDLIGEHOLDELSE mængde og/eller driftsforholdene kan udstødnings- åbningen og udstødningen blive mere eller mindre ADVARSEL stoppet til af sod.
  • Seite 84: Fejlfinding Og Afhjælpning

    Page 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES ET AUTORISERET HOMELITE SERVICEVÆRKSTED. FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist.
  • Seite 85 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 79 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Bland og oppbevar drivstoffet i en kanne som er ■ ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER beregnet til å inneholde bensin. Bland sammen og fyll på drivstoffet utendørs, ■...
  • Seite 86 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk du bruker sugeren, slik at avfall ikke slynges ut. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Unngå situasjoner der oppsamlerposen kan ta fyr. ■...
  • Seite 87 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 81 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk 19. Chokehendel REPARASJONER 20. Ringens låseknott 21. Hengsel Vedlikeholdet krever mye omhu og godt kjennskap til 22. Sugerrørets festeskrue verktøyet: det skal utføres av en kvalifisert tekniker.
  • Seite 88 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 82 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ut av luftuttaket på blåserhuset. MONTERING MONTERING AV OPPSAMLERPOSEN (Fig. 3 - UTPAKKING Blåserens deler må settes sammen før den brukes.
  • Seite 89 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING BLANDING AV DRIVSTOFFET 1 liter 20 ml Verktøyet drives med en totaktsmotor som krever en ■ 2 liter 40 ml blanding av bensin og syntetisk totaktsolje.
  • Seite 90 RENGJØR området etter at du har brukt blåseren. ■ ADVARSEL Kast avfall i søppelen. Ved bytting av deler skal kun originale Homelite Blåserens brede munnstykke gjør det mulig å blåse reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan ■ over en større flate.
  • Seite 91 Eksospotten har en gnistfanger-rist. Etter langvarig bruk, betraktelig. kan denne risten bli skitten og eksospotten må da skiftes ut av et godkjent Homelite serviceverksted. OPPBEVARING (1 MÅNED ELLER MER) ADVARSEL Hell alt drivstoffet som er igjen i tanken i en kanne ■...
  • Seite 92: Mulig Årsak

    3. Gnistfangerristen er skitten. 3. Kontakt et reparasjonsverksted. 4. Forgasseren må justeres. 4. Kontakt et godkjent Homelite serviceverksted for å foreta innstillingen. Motoren starter, går og Forgasserens justeringsskrue for Drei tomgangsskruen (17) med urviseren for å...
  • Seite 93: Yleiset Turvallisuusohjeet

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 87 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Tulipalo- ja palovammavaaran ehkäisemiseksi, ■ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET käsittele polttoainetta varoen. Kysymyksessä on erittäin tulenarka aine. VAROITUS Älä tupakoi polttoaineen käsittelyn aikana.
  • Seite 94 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 88 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi kuin avaat suojuksessa olevan tarkastusluukun tai ennen kuin käytät imuria, etteivät jätteet pääse ennen putkien asennusta/irrotusta. Älä vie käsiä, sinkoutumaan ympärille.
  • Seite 95 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 89 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi 19. Ilmaläpän vipu KORJAUKSET 20. Renkaan lukintaruuvi 21. Sarana Huolto kaipaa suurta huolellisuutta ja hyvää työkalun 22. Imuputken kiinnitysruuvi tuntemusta: Se on annettava pätevän teknikon 23.
  • Seite 96 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 90 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi lukintaruuvia (12). OMINAISUUDET Linjaa puhaltimen yläputken säppi ilman ■ poistoaukossa olevalle lovelle ja työnnä putki ilman MURSKAIN poistoaukkoon. Käännä rengasta niin, että säppi Imurissa on murskaintoiminto (turbiini), joka pienentää...
  • Seite 97: Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 91 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VAROITUS KÄYTTÖ Sammuta moottori aina ennen säiliön täyttöä. Älä koskaan täytä työkalun polttoainesäiliötä kun VAROITUS moottori käynnissä kuuma. Bensiini on erittäin tulenarkaa ja helposti Mene vähintään 9 m etäisyyteen paikasta,...
  • Seite 98 VAROITUS PUHDISTA alue kun olet käyttänyt sillä puhallinta. Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä ■ Heitä jätteet roskiin. Homelite varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa työkalua. Leveä puhaltimen suutin sallii puhaltamisen leveisiin ■ paikkoihin. VAROITUS Käytä aina tavanomaisia tai sivusuojilla TEHONSÄÄDIN (Kuva 1)
  • Seite 99 ■ karstaantuu pitkään kestäneen käytön jälkeen. ilmastoituun tilaan, lasten ulottumattomiin. Äänenvaimennin on tällöin annettava valtuutetun Älä koskaan varastoi sitä syövyttävien aineiden Homelite korjaamon vaihdettavaksi. läheisyyteen kuten kemialliset puutarhanhoitoaineet VAROITUS ja pakkasnesteet. Älä koskaan käytä puhallinta, jos kipinänsuoja ei Noudata polttoaineen varastoinnista ja käsittelystä...
  • Seite 100: Mahdollinen Syy

    (katso seuraavasta kohdasta). 3. Käynnistintä on vaikeampi vetää 3. Ota yhteys korjaamoon. kuin uutena. Kaasutin on säädettävä. Ota yhteys valtuutettuun Homelite korjaamoon Moottori käynnistyy, mutta säätöä varten. ei kiihdytä. Kaasutin on säädettävä. Ota yhteys valtuutettuun Homelite korjaamoon Moottori käynnistyy, mutta säätöä...
  • Seite 101 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 95 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά σπινθήρων. Το προστατευτικ κατά των σπινθήρων ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ βρίσκεται στο εσωτερικ της εξάτμισης. Αφήστε το εργαλείο να κρυώσει πριν το ■...
  • Seite 102 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 96 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά να προκαλέσουν σοβαρ σωματικ τραυματισμ . ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σταματήστε τον κινητήρα πριν ανοίξετε τη θυρίδα του κάρτερ ή συναρμολογήσετε / Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού...
  • Seite 103 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 97 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Τα ακ λουθα σύμβολα και οι ονομασίες που τα συνοδεύουν, επιτρέπουν την επεξήγηση των διάφορων επιπέδων κινδύνου που σχετίζονται με τη χρήση του εργαλείου αυτού.
  • Seite 104 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 98 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά αναρροφητήρα / θρυμματιστή χωρίς τη βοήθεια ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ εργαλείων. 22. Βίδα στερέωσης του σωλήνα αναρρ φησης ΣΑΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ 23. Εγκοπή στο στήριγμα του σωλήνα αναρρ φησης...
  • Seite 105 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 99 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Περιστρέψτε το σάκο συλλογής έτσι ώστε ο ■ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ιμάντας ώμου να είναι προσανατολισμένος προς τα επάνω. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε πως ο σάκος συλλογής είναι σωστά...
  • Seite 106 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 100 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά που γεμίσατε το ρεζερβουάρ καυσίμου πριν ΧΡΗΣΗ ξεκινήσετε τον κινητήρα. Παρατήρηση: Είναι φυσιολογικ ο κινητήρας να ΑΝΑΜΕΙΞΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ εκπέμπει καπν κατά την πρώτη χρήση.
  • Seite 107 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 101 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά το καθάρισμα των υδρορροών, τοίχων, βεραντών, ΧΡΗΣΗ εισ δων και χλ ης σας επιτρέπει να κάνετε οικονομία στο νερ . Τραβήξτε τον εκκινητή μέχρι να ξεκινήσει ο...
  • Seite 108 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 102 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΗΣΗ Μην αφήνετε ποτέ υγρά φρένων, βενζίνη, προϊ ντα με βάση το πετρέλαιο, διεισδυτικά Ο κινητήρας πρέπει να βρίσκεται πιο ψηλά απ...
  • Seite 109 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 103 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΜΠΟΥΖΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ο κινητήρας λειτουργεί με μπουζί Champion RCJ-6Y με απ σταση ηλεκτροδίου 0,63 mm. Χρησιμοποιήστε ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΝΑΛΙΟΥ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ αποκλειστικά...
  • Seite 110: Επιλυση Των Προβληματων

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ HOMELITE. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ 1. Δεν υπάρχει σπινθήρας.
  • Seite 111: Általános Biztonsági Előírások

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 105 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Ügyeljen arra, hogy munka közben mindig tartsa meg ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK az egyensúlyt. Álljon fél-terpesz állásban, és ne nyújtsa túl messze a karját. Ellenkező esetben FIGYELMEZTETÉS...
  • Seite 112: Használati Útmutató

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 106 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar kirepülhetnek és súlyos sérüléseket okozhatnak. A SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a gyűjtőzsák megfelelőképp le van-e zárva.
  • Seite 113: A Szerszám Részei

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 107 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok és hozzájuk kapcsolódó megnevezések a szerszám használatához kötődő, különböző szintű veszélyek magyarázatához nyújtanak segítséget. SZIMBÓLUM NÉV JELENTÉS...
  • Seite 114 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 108 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar csatlakoztatni egy adapter (15) segítségével. JELLEMZŐK APRÍTÓ A lombszívó a levelet fel is szecskázhatja egy aprító 26. Reteszelő nyelv (turbina) segítségével, ez azért hasznos nagyon, mert 27.
  • Seite 115 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 109 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Csavarja jól a csővéget a csőre. ■ ÖSSZESZERELÉS Nyissa ki a turbinaház ajtaját (10) a reteszelő csavar ■ (9) meglazításával. Helyezze a szívócső támasztékán A FÚVÓCSŐ...
  • Seite 116 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 110 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Helyezze az indítókart (4) START (beindítás) állásba. ■ HASZNÁLAT Húzogassa a berántó-zsinórt (2), amíg a motor be ■ nem indul.
  • Seite 117: Általános Karbantartás

    úgy, hogy közben nem szükséges ujját a gázszabályozó FIGYELMEZTETÉS ravaszon (6) tartani. Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti Homelite pótalkatrészeket szabad használni. Bármilyen Állandó sebesség választásához: más alkatrész használata veszéllyel jár, és a A gép maximális teljesítményfokozaton történő...
  • Seite 118 Járassa a az esetben a kipufogót ki kell cseréltetni egy hivatalos motort, amíg le nem áll. (szerződött) Homelite Szerviz Központtal. A lombfúvó gép tisztítását gondosan végezze. ■ A szerszámot egy jól szellőző, biztonságos, FIGYELMEZTETÉS...
  • Seite 119: Hibaelhárítás

    és tisztítása” c. részt. 3. A szikrafogó rács szennyezett. 3. Forduljon egy javító központhoz. 4. Be kell állítani a porlasztót. 4. Forduljon egy hivatalos Homelite Szerviz Központhoz a beállítás elvégzésével. A motor beindul, forog és Be kell állítani a porlasztó...
  • Seite 120: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 114 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze. ■ OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Stůjte pevně oběma nohama na stabilní ploše, ruce nenatahujte příliš daleko nebo vysoko.
  • Seite 121: Specifické Bezpečnostní Pokyny

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 115 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština vysátých předmětů, které by mohlo způsobit vážné SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY zranění. Než začnete nářadí používat, zkontrolujte, zda je sběrný vak uzavřen.
  • Seite 122 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 116 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Následující symboly a jejich názvy slouží k pochopení úrovně nebezpečí, které existuje při používání nářadí. SYMBOL NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU upozorňuje na velmi nebezpečnou situaci, která...
  • Seite 123 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 117 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VYBALENÍ NÁŘADÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Než začnete foukač listí používat, musíte nářadí zcela zkompletovat. Než začnete nářadí používat, seznamte se s jeho provozem a bezpečnostními pokyny, které...
  • Seite 124 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 118 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Požár nebo výbuch zapříčiněný benzínem bývá TECHNICKÉ ÚDAJE spojen s vážnými popáleninami. BENZÍNOVÁ SMĚS Pokud chcete trubku a nástavec vyndat, musíte ■...
  • Seite 125 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 119 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština UPOZORNĚNÍ POUŽÍTÍ NÁŘADÍ Vyvarujte se kontaktu s díly foukače, které se při práci zahřívají a dosahují velmi vysokých UPOZORNĚNÍ teplot. Nedodržení tohoto pokynu může Před plněním nádrže vždy vypněte motor nářadí.
  • Seite 126 UPOZORNĚNÍ Poznámka: Aby byla zachována optimální funkčnost Při výměně prvků benzínového foukače je nutné benzínového foukače, vzduchový filtr vyměňujte použít pouze originální náhradní díly značky jednou ročně. Homelite. Použití neznačkových dílů může nejen poškodit foukač, ale způsobit i vážné zranění.
  • Seite 127: Zapalovací Svíčka

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 121 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ZAPALOVACÍ SVÍČKA ÚDRŽBA Zapalovací svíčka motoru je modelu Champion RCJ-6Y se vzdáleností mezi elektrodami 0,63 mm. Zapalovací OCHRANNÝ KRYT PROTI JISKŘENÍ...
  • Seite 128: Problémy A Jejich Řešení

    Motor nastartuje, ale nelze Je třeba seřídit karburátor. Obraťte se na některé ze servisních zvýšit otáčky motoru. středisek Homelite a požádejte o odborné seřízení. Motor se spustí, ale běží na plný Je třeba seřídit karburátor. Obraťte se na některé ze servisních výkon pouze v polootevřené...
  • Seite 129 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 123 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èÂ‰ ÔÂ‚ÓÁÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÓÔÓÓÊÌflÈÚ ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í Ë ÔËÒÚ„˂‡ÈÚ ÅÖáéèÄëçéëíà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ‰‚Ë„‡ÎÒfl ‚ ‰ÓÓ„Â.
  • Seite 130 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 124 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ■ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. ꇷÓÚ‡fl ‚ ÂÊËÏ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË, ÅÖáéèÄëçéëíà ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÛ·ÍÓÈ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË. Ç ÂÊËÏÂ...
  • Seite 131 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 125 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl Ë ÓÚÌÓÒfl˘ËÂÒfl Í ÌËÏ Ì‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú Ó·˙flÒÌËÚ¸ ‡Á΢Ì˚ ÒÚÂÔÂÌË ËÒ͇ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ìëãéÇçéÖ çÄàåÖçéÇÄçàÖ...
  • Seite 132 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 126 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ àáåÖãúóàíÖãú ïÄêÄäíÖêàëíàäà è˚ÎÂÒÓÒ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Í‡Í ËÁÏÂθ˜ËÚÂθ (ÚÛ·Ë̇), ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ÒÓÍ‡˘‡˛˘‡fl Ó·˙ÂÏ ÒÓ·‡ÌÌ˚ı ÎËÒڸ‚ ‚ 24. ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ ÔÓÔÓˆËË 12:1. 25. éÚ‰ÂÎÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡...
  • Seite 133 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 127 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÅéêäÄ êÄÅéíÄ èÓ‚ÂÌËÚ ÚÛ·ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ÒÓÔÎÓ ÒÏÓÚÂÎÓ ‚‚Âı, èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ■ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 1, Ë ÍÂÔÍÓ Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ ÅÂÌÁËÌ - ΄ÍÓ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÏ Ë ‚Á˚‚ÓÓÔ‡ÒÂÌ.
  • Seite 134 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 128 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ êÄÅéíÄ ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ‰Ó ‡Ò͇ÎÂÌÌ˚ı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· èËϘ‡ÌËÂ: Ç ÔÂ‚˚È ‡Á ËÁ ÌÓ‚Ó„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚‰ÂÚ Í ÚflÊÂÎ˚Ï Ú‡‚χÏ.
  • Seite 135 ÒÂÚÍÛ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÓÒΠÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝Ú‡ ÒÂÚ͇ ÏÓÊÂÚ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡„flÁÌËÚ¸Òfl, Ë ‚˚ıÎÓÔÌÛ˛ ÚÛ·Û Ì‡‰Ó ·Û‰ÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ‚ Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Homelite. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Homelite. ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ·ÂÁ...
  • Seite 136 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 130 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÇÖóÄ éÅëãìÜàÇÄçàÖ åÓÚÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì‡ ҂˜ Champion RCJ-6Y Ò Á‡ÁÓÓÏ ÏÂÊ‰Û ˝ÎÂÍÚÓ‰‡ÏË 0,63 ÏÏ. èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ ˝ÚÓÈ ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÚÂflÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸, Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È...
  • Seite 137 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ÇéáçàäòàÖ çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü HOMELITE. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ ëèéëéÅ ìëíêÄçÖçàü åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
  • Seite 138: Măsuri De Siguranţă Generale

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 132 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Aveţi grijă să fiţi tot timpul în poziţie de echilibru. ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE Ţineţi-vă bine pe picioare şi nu întindeţi braţul prea departe.
  • Seite 139 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 133 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română proiectate şi să provoace răniri grave. Asiguraţi-vă că MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE sacul colector este bine închis înainte de a utiliza aparatul.
  • Seite 140: Caracteristicile Produsului

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 134 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Simbolurile următoare şi numele care le sunt asociate permit explicarea diferitelor niveluri de risc legate de utilizarea acestui aparat. SIMBOL NUME SEMNIFICAŢIE...
  • Seite 141 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 135 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Suflătorul se converteşte într-un aspirator/concasor CARACTERISTICI puternic fără a fi nevoie de unelte. 22. Şurub de fixare a tubului de aspirare SACUL COLECTOR 23.
  • Seite 142 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 136 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română operaţie de întreţinere, sau atunci când nu utilizaţi MONTARE aparatul. Nerespectarea acestei măsuri poate provoca răniri corporale grave. AVERTISMENT Opriţi motorul şi deconectaţi firul bujiei înainte de a INSTALAREA TUBULUI ŞI DUZEI DE ASPIRARE...
  • Seite 143: Umplerea Rezervorului

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 137 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ŞI OPRIREA (Fig. 1) UTILIZARE Pornirea aparatului nu se face la fel dacă motorul este rece Amestecaţi bine carburantul înainte de fiecare umplere ■...
  • Seite 144 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 138 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Dacă zona are mult praf, umeziţi-o uşor în prealabil ■ UTILIZARE dacă este posibil. Utilizarea suflătorului în locul unui jet de apă pentru a ■...
  • Seite 145 înlocuit o dată pe an. AVERTISMENT PARAVANUL PENTRU SCÂNTEI Nu utilizaţi decât piese de schimb Homelite originale şi identice în cazul reparaţiilor. Utilizarea Eşapamentul este echipat cu o grilă paravan pentru scântei. altor piese poate prezenta pericol sau poate După...
  • Seite 146 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 140 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română DEPOZITAREA (PENTRU 1 LUNĂ SAU MAI MULT) ÎNTREŢINERE Turnaţi tot carburantul rămas în rezervor într-o canistră ■ BUŞONUL REZERVORULUI DE CARBURANT omologată...
  • Seite 147 3. Grila paravan pentru scântei este 3. Contactaţi un centru de reparaţii. murdară. 4. Trebuie să reglaţi carburatorul. 4. Contactaţi un Centru Service Agreat Homelite pentru a efectua reglajul. Trebuie să reglaţi şurubul de reglare Rotiţi şurubul de ralanti (17) spre dreapta pentru Motorul porneşte, merge şi...
  • Seite 148: Ogólne Wymagania Bhp

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 142 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Zawsze zachowujcie pozycję równowagi. Opierajcie ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP się dobrze na waszych nogach i nie wyciągajcie ramion zbyt daleko. W przeciwnym wypadku, OSTRZEŻENIE...
  • Seite 149 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 143 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski miejscu: zassane przedmioty mogłyby zostać SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP odrzucne i spowodować poważne obrażenia. Przed użyciem narzędzia, upewnijcie się że worek na pył...
  • Seite 150 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 144 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. SYMBOL NAZWA ZNACZENIE Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować...
  • Seite 151 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 145 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski CHARAKTERYSTYKA MONTAŻ ZAPOZNAJCIE SIĘ WASZYM ROZPAKOWANIE ZDMUCHIWACZEM (Rys. 1) Należy zmontować części zdmuchiwacza zanim go użyjecie. Przed użyciem waszego narzędzia należy zapoznać się z wszelkim funkcjami oraz ich specyfiką...
  • Seite 152 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 146 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Odkręćcie śrubę mocującą rury ssawnej. ■ MONTAŻ Zdejmijcie rurkę obudowy. ■ Zamknijcie klapę obudowy turbiny i zablokujcie ją ■ Zrównajcie zderzak górnej rurki zdmuchiwacza z ■...
  • Seite 153: Sposób Użycia

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 147 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski URUCHAMIANIE CIEPŁEGO SILNIKA SPOSÓB UŻYCIA Ustawić wyłącznik (1) jest w pozycji PRACY “I“. ■ Ustawcie dźwignię startera na pozycję RUN (praca).
  • Seite 154 W przypadku wymiany, należy używać tylko Szeroka dysza zdmuchiwacza umożliwia ■ oryginalnych części zamiennych Homelite. zdmuchiwanie z szerszej powierzchni. Użycie jakiejkolwiek innej części może spowodować zagrożenie lub też uszkodzić PRZEKŁADNIA ZMIANY MOCY (Rys.1) wasze urządzenie. Przekładnia zmiany mocy (5) pozwala używać...
  • Seite 155 0,63 mm. Używajcie jedynie modeli Po przedłużonym użyciu , siatka ta może się zatłuścić i zalecanych przez producenta i zmieniajcie świecę co roku. wtedy wylot spalin powinien zostać wymieniony w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Homelite. OSTRZEŻENIE Uważajcie, aby nie doprowadzić do zwarcia OSTRZEŻENIE kabla świecy zapłonowej : to mogłoby poważnie...
  • Seite 156: Rozwiązywanie Problemów

    RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO HOMELITE. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1. Brak iskry. Silnik nie startuje. 1. Sprawdzić stan świecy. Zdjąć świecę...
  • Seite 157: Splošna Varnostna Navodila

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 151 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ohladi, preden dolijete gorivo. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Počasi zrahljajte pokrovček za gorivo, da sprostite ■ pritisk in da preprečite uhajanje goriva okrog OPOZORILO pokrovčka.
  • Seite 158 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 152 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na svojem orodju boste našli nekatere od sledečih simbolov. Prosimo, da jih preučite in spoznate njihov pomen. Pravilno razumevanje teh simbolov vam bo omogočilo učinkovitejše in varnejše delo z orodjem.
  • Seite 159 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 153 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko 16. Stikalo za vžig SERVISIRANJE 17. Ročica zaganjalnika 18. Gumb vbrizgalke Servisiranje zahteva izredno pazljivost in znanje, zato naj 19. Vzvod lopute za hladni zagon ga izvaja samo kvalificiran tehnik.
  • Seite 160 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 154 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Namestite spojko okrog vrata priključka na ohišju ■ FUNKCIJE puhalnika. Gumba še ne zategnite (12). Zaporni jeziček na gornji pihalni cevi poravnajte z ■...
  • Seite 161: Zagon In Ustavitev (Sl. 1)

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 155 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko delujočem ali vročem motorju. Pred zaganjanjem DELOVANJE motorja se umaknite vsaj 9 m od mesta, kjer ste dolili gorivo. Ne kadite! OPOZORILO Bencin je izredno vnetljiv in eksploziven.
  • Seite 162 Odpadke odstranite v kontejnerje za smeti. Pri vzdrževanju orodja uporabljajte le enake Široka pometalna šoba omogoča, da med ■ nadomestne dele Homelite. Če uporabite kak drug odpihovanjem zajamemo večja območja. del, lahko povzročite nevarnost ali okvaro izdelka. TEMPOMAT (ZAPORA DUŠILNE LOPUTE) (Sl. 1) OPOZORILO Ko delate z motornim orodjem ali čistite prah,...
  • Seite 163 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 157 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ČIŠČENJE ODPRTINE ZA IZPUH IN DUŠILCA VZDRŽEVANJE Odvisno od vrste uporabljenega goriva kot tudi od vrste in količine uporabljenega olja in/ali pogojev uporabe, SPLOŠNO VZDRŽEVANJE...
  • Seite 164: Odpravljanje Težav

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 158 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ODPRAVLJANJE TEŽAV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALIH TEŽAV, SE OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA. TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Motor noče vžgati.
  • Seite 165 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Kako biste smanjili rizik od poæara i opeklina, paæljivo O O O O P P P P Δ Δ Δ Δ A A A A S S S S I I I I G G G G U U U U R R R R N N N N O O O O S S S S N N N N A A A A P P P P R R R R A A A A V V V V I I I I L L L L A A A A ■...
  • Seite 166 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski postavljanja/uklanjanja cijevi, zaustavite motor. vreÊa za skupljanje sasvim zatvorena kako biste Nemojte stavljati ruke u usisnu cijev koja je izbjegli izbacivanje smeÊa.
  • Seite 167 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:09 AM Page 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski 20. Vijak za blokiranje prstena P P P P O O O O P P P P R R R R A A A A V V V V C C C C I I I I 21.
  • Seite 168 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 162 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Poravnajte izdanak gornje cijevi puhalice s urezom K K K K A A A A R R R R A A A A K K K K T T T T E E E E R R R R I I I I S S S S T T T T I I I I K K K K E E E E ■...
  • Seite 169 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski motor u radu ili dok je joπ vruÊ. Udaljite se najmanje U U U U P P P P O O O O R R R R A A A A B B B B A A A A 9 m od mjesta gdje ste punili spremnik gorivom prije no πto pokrenete motor.
  • Seite 170 S S S S K K K K L L L L O O O O P P P P K K K K A A A A Z Z Z Z A A A A O O O O D D D D A A A A B B B B I I I I R R R R S S S S N N N N A A A A G G G G E E E E ( ( ( ( s s s s l l l l i i i i k k k k a a a a 1 1 1 1 ) ) ) ) rezervne dijelove Homelite. Uporaba drugih rezervnih dijelova moæe predstavljati opasnost ili...
  • Seite 171 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski » » » » I I I I © © © © Δ Δ Δ Δ E E E E N N N N J J J J E E E E I I I I S S S S P P P P U U U U © © © © N N N N O O O O G G G G O O O O T T T T V V V V O O O O R R R R A A A A I I I I S S S S U U U U S S S S T T T T A A A A V V V V A A A A O O O O D D D D R R R R Æ...
  • Seite 172 “Zamjena i ËiπÊenje zraËnoga filtra”. 3. Kontaktirajte centar za popravke. 3. ©titnik za zaustavljanje iskri je prljav. 4. Treba podesiti karburator. 4. Obratite se ovlaπtenom Homelite servisu radi podeπavanja. Treba podesiti vijak za podeπavanje Okrenite vijak za podeπavanje lera (17) prema Motor se pali i ubrzava, ali lera karburatora.
  • Seite 173 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 167 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Yak t ile ilgili bir işlem yapt ğ n zda sigara ■ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI kullanmay n z. Yak t n benzin içermek için tasarlanm ş bir kapta ■...
  • Seite 174 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe durdurunuz. Alet üzerine monte edilmiş olan emme önlemek için, aspiratörü kullanmadan önce toplay c borusunun içine ellerinizi koymay n z veya herhangi torbas n n tamamen kapal olduğundan emin olunuz.
  • Seite 175 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 169 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe 18. Amorsaj parças ONARIMLAR 19. Marş motoru kolu 20. Kelepçe blokaj vidas Bak m, özen ve aleti iyi tan may gerektirir. Nitelikli bir 21.
  • Seite 176 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 170 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe kapat n z. ÖZELLİKLER Tespit halkas n üfleyici karteri hava ç k ş çevresine ■ yerleştiriniz. Halka blokaj vidas n henüz s kmay n z (12).
  • Seite 177 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 171 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe UYARI KULLANIM Depoyu doldurmadan önce motoru her zaman durdurunuz. Çal şma durumundayken veya hala UYARI s cak olduğunda aletin deposunu asla Benzin, çok yan c ve patlay c bir maddedir.
  • Seite 178 UYARI Üfleyici geniş ç k ş ağz üfleyicinin daha geniş bir ■ Değiştirme durumunda sadece orijinal Homelite üfleme alan üzerinde çal şmas n sağlar. yedek parçalar kullan lmal d r. Başka parçan n kullan lmas tehlike arz edebilir ya da aletinizi GÜÇ...
  • Seite 179 ürünleri veya tuzlar gibi zararl maddelere Uzun bir kullan mdan sonra, bu zgara kirlenebilir ve yak n saklamay n z. egzoz Bir Homelite Yetkili Ser vis Merkezide Yak t işlemleri ve saklanmas ile ilgili ulusal ve yerel değiştirilmelidir. ■...
  • Seite 180: Problemleri̇n Çözümü

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, HOMELITE YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. K v lc m yok.
  • Seite 181: Üldised Ohutusnõuded

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 175 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Keerake kork aeglaselt lahti, et alandada rõhku ja ■ ÜLDISED OHUTUSNÕUDED vältida kütuse mahavoolamist. Pärast tankimist keerake kütusepaagi kork tugevasti ■ HOIATUS kinni.
  • Seite 182 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 176 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige nende tähendus selgeks. Õige arusaamine nendest sümbolitest võimaldab teil kasutada seadet paremini ja turvalisemalt SÜMBOL...
  • Seite 183 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 177 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti 19. Õhuklapi hoob TEENINDUS 20. Nupp 21. Hing Hooldus nõuab erilist hoolt ja teadmisi ning sellega peaks 22. Imemistoru kruvi tegelema üksnes kvalifitseeritud tehnik. Soovitame 23.
  • Seite 184 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 178 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KOTI KÜLGEÜHENDAMINE (Joonised 3 - 4) KOKKUPANEK Eemaldage puhurilt otsik ja ülemine puhumistoru. ■ LAHTIPAKKIMINE Avage kott (12) ja viige kotisobiti (15) selle sisse nii, ■...
  • Seite 185 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 179 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti PUHURI KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE KASUTAMINE (Joonis 1) Ärge kasutage bensiinijaamadest saadud õli ja Vastavalt sellele, kas mootor on jahtunud või kuum, on ■...
  • Seite 186 Pärast puhurite või muude seadmete kasutamist ■ HOIATUS PUHASTAGE TÖÖKOHT! Visake prügi vastavaisse Tööriista parandades kasutage ainult Homelite prügikastidesse. originaalvaruosi. Muude varuosade kasutamine Laia kogumisalaga otsik võimaldab puhuri töötamisel võib olla ohtlik ning rikkuda seadme. ■...
  • Seite 187 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 181 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KÜTUSEPAAGI KORK HOOLDAMINE HOIATUS Lekkiv kork on ohtlik ja tuleb viivitamatult välja Lükake õhufiltri kate kinniti (15) alla; tõmmake ■ vahetada. Vahetamata jätmine võib põhjustada ettevaatlikult õhufiltri katte ülaosast, nii et see...
  • Seite 188 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 182 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu: 1. Süüde puudub. 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal.
  • Seite 189 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Prieš padedami savo prietaisą į saugojimo vietą, ■ BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS leiskite jam atvėsti. Prieš transportuodami savo prietaisą automobilyje, ■...
  • Seite 190 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 184 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėmesio! Siurbliaračio mentės gali sukelti sunkių ■ YPATINGOS SAUGAUS DARBO kūno sužalojimų. Prieš atidarydami gaubto sienelę INSTRUKCIJOS arba prieš prijungdami / atjungdami vamzdžius, išjunkite variklį.
  • Seite 191 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Šie ženklai ir prie jų esantys pavadinimai leidžia paaiškinti skirtingus rizikos lygius, susijusius su šio prietaiso naudojimu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Seite 192 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 186 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai TECHNINĄS SPECIFIKACIJOS SURINKIMAS PRAMOKITE PAŽINTI SAVO NUPŪTĖJĄ (1 pav.) IŠPAKAVIMAS Prieš naudodami savo prietaisą, susipažinkite su visomis Prieš naudojant nupūtėją, reikia surinkti jį iš dalių.
  • Seite 193 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 187 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai SURINKIMAS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Pasukite vamzdį tokiu būdu, kad tūta būtų nukreipta į ■ viršų, kaip pailiustruota 1 paveiksle. Tvirtai įsukite Benzinas yra labai lengvai užsideganti ir...
  • Seite 194 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ĮSPĖJIMAS NAUDOJIMAS Venkite bet kokio kontakto su karštais nupūtėjo paviršiais. Šio nurodymo nesilaikymas gali Pastaba: Yra normalu, kad iš variklio išsiskiria šiek sukelti sunkių...
  • Seite 195 Po ilgo naudojimo šios grotelės gali užsiteršti ir tada reikia pakeisti duslintuvą Homelite firmos autorizuotame ĮSPĖJIMAS techninio aptarnavimo centre. Dalių pakeitimo atveju reikia naudoti tik Homelite originalias atsargines dalis. Bet kokios kitos ĮSPĖJIMAS atsarginės dalies naudojimas gali sukelti pavojų Niekuomet nenaudokite savo nupūtėjo, arba sugadinti gaminį.
  • Seite 196 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 190 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai UŽDEGIMO ŽVAKĖ TECHNINIS APTARNAVIMAS Variklyje naudojama uždegimo žvakė Champion RCJ-6Y su 0,63 mm elektrodo atstumu. Naudokite vien tik DUJŲ IŠMETIMO ANGOS IR DUSLINTUVO rekomenduotą...
  • Seite 197: Problemų Sprendimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU HOMELITE FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia. 1. Nėra kibirkšties.
  • Seite 198 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 192 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms to noglabājat. ■ VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Ja gatavojaties vest darbarīku automašīnā, tad ir ■...
  • Seite 199 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 193 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Esiet uzmanīgs, propellera spārni var izraisīt smagus ■ SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU savainojumus! Kad taisāties atvērt korpusa durtiņas, pievienot vai noņemt caurules, vispirms ir jāaptur Apstādiniet dzinēju, pirms pievienojat vai noņemat...
  • Seite 200 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 194 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Šeit ir parādīti apzīmējumi un to nosaukumi, ar kuru palīdzību raksturota bīstamības pakāpe, veicot dažādus darbus ar šo darbarīku.
  • Seite 201 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 195 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski kuras palīdzību iesūkto lapu tilpums tiek samazināts 12 RAKSTURLIELUMI reizes. 27. Gaisa filtra nodalījuma durtiņas MONTĒŠANA 28. Tukšgaitas režīma regulēšanas skrūve IZSAIŅOŠANA...
  • Seite 202 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 196 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Aizveriet turbīnas korpusa durtiņas un nostipriniet tās ■ MONTĒŠANA ar bloķēšanas rokturīša palīdzību. Pagrieziet cauruli tā, lai uzgaļa sprausla būtu vērsta ■...
  • Seite 203 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 197 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ar “I”. LIETOŠANA Pagrieziet startera sviru darbgaitas stāvoklī “RUN”. ■ Velciet palaides rokturi, lai iedarbotos dzinējs. ■ Tūlīt pēc tam ar roku cieši uzskrūvējiet tvertnei ■...
  • Seite 204 Ja darbarīkam ir jānomaina kāda daļa, tad ir jāizmanto tikai sākotnējām daļām atbilstošas JAUDAS PĀRSLĒDZĒJS (1. zīmējums) “Homelite” rezerves daļas. Ja lietojat kāda cita veida daļas, tad var rasties bīstamība cilvēkam Ar jaudas pārslēdzēju (5) jūs varat noteikt, lai pūtējs vai bojājumi darbarīkam.
  • Seite 205: Aizdedzes Svece

    Izplūdes atverei ir pretdzirksteļu režģis. Pēc ilgākas lietošanas šis režģis var piesārņoties, un tad klusinātājs ir BRĪDINĀJUMS jānomaina “Homelite” apstiprinātā darbnīcā. Nedrīkst īssavienot sveces vadus, jo tā var pamatīgi sabojāt šo darbarīku! BRĪDINĀJUMS Nelietojiet šo darbarīku, ja tam nav uzlikts...
  • Seite 206 PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “HOMELITE” APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Neieslēdzas dzinējs. 1. Nav dzirksteles.
  • Seite 207: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 201 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina zdrojov iskrenia a otvoreného ohňa. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred dopĺňaním paliva si vyberte prázdnu plochu, ■ vypnite motor a nechajte ho vychladnúť.
  • Seite 208: Návod Na Použitie

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 202 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na výrobku môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správny výklad týchto symbolov vám umožní používať výrobok lepšie a bezpečnejšie.
  • Seite 209 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 203 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina 19. Páčka sýtiča OPRAVY 20. Koliesko 21. Záves Opravy vyžadujú mimoriadnu opatrnosť a dobrú znalosť 22. Upevňovacia skrutka trubice vysávača výrobku a vykonávať ich môže len kvalifikovaný technik.
  • Seite 210 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 204 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Trubicu otočte tak, aby tryska smerovala hore, ako je ■ POPIS zobrazené na obrázku. Skrutku svorky pevne pritiahnite. DRVIČ Ak chcete trubice vybrať, uvoľnite skrutku na svorke.
  • Seite 211: Plnenie Nádrže

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 205 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Pred spustením motora sa postavte do POUŽÍVANIE vzdialenosti aspoň 9 m od miesta, kde ste nalievali benzín do nádrže. Nefajčite! PALIVOVÁ ZMES Tento výrobok je vybavený...
  • Seite 212: Všeobecná Údržba

    Fúkač alebo iné zariadenia po použití VYČISTITE! ■ UPOZORNENIE Záhradný odpad vhoďte do nádoby na odpad. V prípade výmeny dielcov používajte len Široká tryska zametača umožňuje pokryť širšiu ■ pôvodné náhradné dielce značky Homelite. plochu pri fúkaní. Použitie iných dielcov môže spôsobiť...
  • Seite 213 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 207 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Xxxx ÚDRŽBA UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE UPOZORNENIE MAZANIE Netesniaci uzáver palivovej nádrže môže Všetky ložiská použité v tomto náradí sú namazané predstavovať riziko požiaru a preto sa musí...
  • Seite 214: Riešenie Problémov

    HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 208 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor možné...
  • Seite 215 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 209 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÒÚ‡‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ fl ÔË·ÂÂÚÂ. ■ éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí èÂ‰Ë Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡ Ò ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎ ■ ËÁÔ‡ÁÌÂÚ ÂÁÂ‚Ó‡‡ Á‡ „ÓË‚Ó Ë Á‡ÒÚÓÔÓÂÚÂ...
  • Seite 216 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 210 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÇÌËχÌËÂ: ÔÂÍËÚ ̇ ÚÛ·Ë̇ڇ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ô˘ËÌflÚ ■ ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚‰Ë. ëÔË‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÅÖáéèÄëçéëí ÓÚ‚‡flÚ ͇ԇ͇ ̇ ÍÓÔÛÒ‡ ËÎË ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚flÚÂ/Ò‚‡ÎflÚÂ...
  • Seite 217 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 211 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà ÑÓÎÌËÚ ÒËÏ‚ÓÎË Ë Ì‡Á‚‡ÌËflÚ‡ ËÏ Ó·flÒÌfl‚‡Ú ‡Á΢ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ËÒ͇, Ò‚˙Á‡ÌÓ Ò ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. ëàåÇéã çÄáÇÄçàÖ éÅéáçÄóÖçàÖ é·ÓÁ̇˜‡‚‡ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓflÚÓ, ‡ÍÓ Ì ·˙‰Â ËÁ·Â„̇ڇ, éèÄëçéëí...
  • Seite 218 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 212 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ïÄêÄäíÖêàëíàäà åéçíàêÄçÖ áÄèéáçÄâíÖ ëÖ ë åéíéêçÄíÄ ëà êÄáéèÄäéÇÄçÖ åÖíãÄ (ÙË„. 1) ífl·‚‡ ‰‡ Ò„ÎÓ·ËÚ ˜‡ÒÚËÚ ̇ ÏÂÚ·ڇ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔËÒÚ˙ÔËÚ Í˙Ï ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl.
  • Seite 219 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 213 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË åéçíàêÄçÖ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ á‡‚ËÈÚ Ú˙·‡Ú‡ ڇ͇, ˜Â ̇Í‡ÈÌËÍ˙Ú ‰‡  ӷ˙Ì‡Ú èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ■ ̇„ÓÂ, ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„. 1. ᇂËÌÚÂÚ ‰Ó·Â...
  • Seite 220 HBV-30A.qxd 2/18/02 10:10 AM Page 214 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÚÔÛÒÌÂÚ ÚË„Â‡ Ë ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎfl (1) ■ çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ëèàêÄçÖ “O“. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èÂ‰Ë Á‡Âʉ‡Ì ̇ ÂÁÂ‚Ó‡‡ ‚Ë̇„Ë ÒÔË‡ÈÚÂ...
  • Seite 221 êÖÉìãÄíéê çÄ åéôçéëííÄ (ÙË„. 1) èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ èË ÔÓ‰Ïfl̇ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ê„Û·ÚÓ˙Ú Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ (5) ‚Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ì‡ Homelite. ÏÂÚ·ڇ ÔË ÔÓÒÚÓflÌ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ, ·ÂÁ ‰‡ ̇ÚËÒ͇Ú ÚË„Â‡ ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ̇ ÒÍÓÓÒÚÚ‡ (6).
  • Seite 222 ëΉ ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎ̇ ÛÔÓÚ·‡ Ú‡ÁË ¯ÂÚ͇ ÏÓÊ ‰‡ Ò т˄‡ÚÂÎflÚ ‡·ÓÚË Ò˙Ò Á‡Ô‡Î̇ Ò‚Â˘ Champion RCJ-6Y Ò Á‡ÔÛ¯Ë Ë ËÁÔÛÒ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‰ÏÂÌË ÓÚ ‡ÁÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ÂÎÂÍÚÓ‰ËÚ ÓÚ 0,63 ÏÏ. àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Homelite. ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÔÂÔÓ˙˜‡ÌËfl ÏÓ‰ÂÎ Ë ÒÏÂÌflÈÚÂ Ò‚Â˘Ú‡ ‚‰Ì˙Ê „Ӊ˯ÌÓ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Seite 223 Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ Ì ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò „ÛÎË‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ ÛÒÍÓfl‚‡. Homelite, Í˙‰ÂÚÓ ˘Â ËÁ‚˙¯‡Ú ÚÓÁË „·Ê. Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ÌÓ ä‡·Û‡ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò „ÛÎË‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ ‡·ÓÚË Ò Ô˙Î̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ...
  • Seite 224 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e...
  • Seite 225 μη φυσιολογική ή μη επιτρεπτή χρήση ή συντήρηση, ή απ υπερφ ρτιση Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor δεν καλύπτονται απ την παρούσα εγγύηση καθώς και τα εξαρτήματα cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu πως...
  • Seite 226 NEDEMONTOVANÝ výrobok spolu s faktúrou alebo pokladničným blokom. Bu Homelite ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya Táto záruka nevylučuje ďalšie vaše spotrebiteľské práva týkajúce sa verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir.
  • Seite 227: Déclaration De Conformité Ce

    Les documents techniques sont conservés par Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong kong. Déclaration faite en novembre 2005 par Homelite Far East Co., Ltd. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Conforme a la Directiva Máquinas 98/37/EC y a la Directiva CE DECLARATION OF CONFORMITY CEM 89/336/EEC.
  • Seite 228 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. sobre as emissões sonoras subsequentemente a um controlo feito pela unidade de verificação SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS Intyg som utfärdats i november 2005 av Homelite Far East Co., Ltd. GMBH. BURGSTAEDTER...
  • Seite 229: Δηλωση Συμμορφωσησ Ce

    2000/14/EC mukaiseksi. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, ALLEMAGNE. De tekniske dokumenter opbevares af Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Tekniset asiakirjat ovat Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Erklæring udfærdiget i november 2005 af Homelite Far East Co., Ltd.
  • Seite 230: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTÄDTER STRASSE 20, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., ÉÓÌÍÓÌ„. D-09232, HARTMANNSDORF, NÉMETORSZÁG. á‡fl‚ÎÂÌË ҉·ÌÓ ‚ ÌÓfl· 2005 „Ó‰‡ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Homelite Far East A műszaki dokumentáció őrzését a következő vállalat végzi: Homelite Co., Ltd.
  • Seite 231: Deklaracja Zgodności Ce

    Teknik dokümanlar Homelite Far East Co., Ltd. taraf ndan Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong kong. saklanmaktad r. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Izjava podana v novembru 2005, s strani Homelite Far East Co., kong. Ltd.
  • Seite 232: Eb Atitikties Deklaracija

    SLG PRUEF-UND ZERTIFIZIERUNGS GMBH. BURGSTAEDTER STRASSE 20, D-09232, HARTMANNSDORF, NEMECKO. Príslušná technická dokumentácia je uložená v spoločnosti Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hongkong. Prehlásenie vydala v novembri 2005 spoločnosť Homelite Far East Co., Ltd.
  • Seite 233 ÉÖêåÄçàü. íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò Ò˙ı‡Ìfl‚‡ ÓÚ Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡  ËÁ‰‡‰Â̇ ÔÂÁ ÌÓÂÏ‚Ë 2005 „. ÓÚ Homelite Far East Co., Ltd. Machine: PETROL BLOWER VAC Type: HBV-30A Name of company: Homelite c/o Ryobi Technologies S.A.S...

Inhaltsverzeichnis