Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp XE-A201 Bedienungsanleitung
Sharp XE-A201 Bedienungsanleitung

Sharp XE-A201 Bedienungsanleitung

Elektronische registrierkasse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XE-A201:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ELECTRONIC CASH REGISTER
ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODEL
XE-A201
MODELL
MODELE
MODELO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp XE-A201

  • Seite 1 ELECTRONIC CASH REGISTER ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA MODEL XE-A201 MODELL MODELE MODELO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Seite 2 A201(Cover2-3) 01.11.7 2:10 PM Page C-2 CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability when the drawer is open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß...
  • Seite 3: Einleitung

    01.11.7 2:10 PM Page 1 EINLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Erwerb des elektronischen Kassensystems, Modell XE-A201 von SHARP, entschieden haben. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Registrierkasse aufmerksam durch, um in der Lage zu sein, das hochwertige System mit allen seinen Funktionen richtig und problemlos bedienen zu können.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 2 INHALT EINLEITUNG..............................1 WICHTIG ................................1 INHALT ................................2 TEILE UND IHRE FUNKTIONEN ........................4 1. Außenansicht ............................4 2. Drucker ..............................4 3. Funktionsschloß und Funktionsschlüssel ....................5 4. Tastatur ..............................5 5. Anzeigen ...............................6 6. Schubladenschlüssel..........................6 VOR DER REGISTRIERUNG ........................7 FÜR DEN BEDIENER GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG ......................11 1.
  • Seite 5 A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 3 FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER VOR DER PROGRAMMIERUNG .......................24 PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN (Für Schnellstart) .......24 1. Einstellung von Datum und Zeit ......................24 2. Steuerprogrammierung ........................25 Programmierung des Steuersatzes ....................25 PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN ................26 1. Programmierung für Warengruppen ....................26 2.
  • Seite 6: Teile Und Ihre Funktionen

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 4 TEILE UND IHRE FUNKTIONEN Außenansicht Vorderansicht Rückansicht Kundenanzeige Bedieneranzeige (Ausklapptyp) Druckwerkabdeckung Kassenbon Netzkabel Funktionsschloß Schublade Tastatur Schubladenschloß Drucker Als Drucker wird ein Thermodrucker für Kassenbon oder Journalstreifen (1 Stationsdrucker) verwendet, so daß keine Farbbänder oder Tintenpatronen erforderlich sind.
  • Seite 7: Funktionsschloß Und Funktionsschlüssel

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 5 Funktionsschloß und Funktionsschlüssel Das Funktionsschloß kann durch Einstecken mit einem von zwei mitgelieferten Funktionsschlüsseln gedreht werden. Diese Schlüssel bestehen aus dem Managerschlüssel (MA) sowie dem Bedienerschlüssel (OP). Diese Schlüssel können nur in der “REG”- oder “ ”-Position eingesteckt oder abgezogen werden.
  • Seite 8: Anzeigen

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 6 Anzeigen Bedieneranzeige Kundenanzeige (Ausklapptyp) PLU/SUB Bedienercode DEPT REPEAT RCPT SHIFT NUMBER Erscheint an den äußersten rechten acht (max.) Positionen. Falls der Betrag negativ ist, erscheint Betrag: das Minuszeichen “-” vor dem Betrag. Anzahl der Wiederholungen für Wiederholungsregistrierungen: Die Anzahl der Wiederholungen wird von “2”...
  • Seite 9: Vor Der Registrierung

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 7 VOR DER REGISTRIERUNG Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Schritte. Die Batterien sind nicht eingesetzt, und die Stromversorgung ist auf “OFF” eingestellt. Installation der Registrierkasse Stellen Sie die Registrierkasse auf einer stabilen Fläche in der Nähe einer Netzsteckdose auf. Achten Sie darauf, daß...
  • Seite 10: Einsetzen Einer Papierrolle

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 8 Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) ein. Wenn die Batterien richtig eingelegt sind, erlischt das Symbol “ ” in der Anzeige. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Halten Sie unbedingt die auf Seite 1 beschriebenen Vorsichtsmaßregeln ein, wenn Sie die Batterien handhaben.
  • Seite 11: Programmierung Von Datum, Zeit Und Mwst/Steuer

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 9 Wenn die Aufwickelspule nicht verwendet wird (Verwendung als Kassenbon): • Schneiden Sie den überstehenden Papierstreifen an der Kante der inneren Abdeckung ab, und bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an. Drücken Sie die Taste, um sicherzustellen, daß der Papierstreifen an der Druckwerkabdeckung austritt.
  • Seite 12: Programmierung Anderer Erforderlicher Positionen

    A201_1(D) 01.11.7 2:10 PM Page 10 Programmierung anderer erforderlicher Positionen Die Registrierkasse ist so vorprogrammiert, daß sie mit einem minimalen Setup verwendet werden kann. Daneben bietet diese Registrierkasse aber auch viele optionale Funktionen. Bevor Sie mit der Programmierung beginnen, lesen Sie bitte den Abschnitt über die Verkaufsoperationen, damit Sie die optionalen Funktionen besser verstehen können.
  • Seite 13: Für Den Bediener

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 11 FÜR DEN BEDIENER GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG Beispiel für die grundlegende Registrierung Nachfolgend ist ein Beispiel für die grundlegende Registrierung beim Verkauf von Artikeln mit Barbezahlung aufgeführt. Für Einzelheiten über die Bedienung siehe die einzelnen Abschnitte. Einstellung der Funktionsschlosses Drehen Sie das Funktionsschloß...
  • Seite 14: Fehlermeldung

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 12 Bedienerzuordnung Vor der Registrierung müssen die Bediener ihre Bedienercodes der Registrierkasse zuweisen. Diese Code- eingabe ist jedoch nicht erforderlich, wenn der gleiche Bediener ebenfalls die folgende Transaktion vornimmt. ■ Anmeldung (in der Betriebsart REG, MGR, ■...
  • Seite 15: Postenregistrierungen

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 13 Postenregistrierungen Einzelpostenregistrierung 1. Warengruppenregistrierung Für eine Klassifizierung der Artikel weist diese Registrierkasse maximal 50 Warengruppen auf. Bei den Warengruppen werden Gruppenattribute, wie steuerpflichtiger Status für Posten verwendet, wenn diese eingegeben werden. •...
  • Seite 16: Wiederholungsregistrierung

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 14 • PLU-Registrierung PLU-Code • Sub-Warengruppenregistrierung (offene Preiseingabe für PLUs) * Weniger als die programmierten oberen Einzelpreis * PLU-Code Eingabebetragsgrenzen. (max. 8 Stellen) Wenn Null eingeben wird, wird nur die Verkaufsmenge aktualisiert. Tastenbedienung Druck 1200...
  • Seite 17: Multiplikationsregistrierung

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 15 Multiplikationsregistrierung Wenn Sie eine große Stückzahl eines Postens verkaufen, dann ist die Multiplikationsregistrierung die wohl am bequemsten Eingabemethode. Geben Sie die Stückzahl unter Verwendung der Zehnertastatur ein, und drücken Sie die Taste, bevor Sie mit der Posteneingabe beginnen, wie es im folgenden Beispiel dargestellt ist.
  • Seite 18: Anzeige Der Zwischensummen

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 16 Anzeige der Zwischensummen Die Zwischensumme wird angezeigt, wenn Sie die Taste drücken. Bei Betätigung dieser Taste wird die Zwischensumme sämtlicher Registrierungen angezeigt, wobei das Symbol “ ” im Display aufleuchtet. Bei der vorliegenden Werkseinstellung wird die Zwischensumme nicht ausgedruckt. Wenn Sie den Wunsch haben, einen Ausdruck zu erstellen, muß...
  • Seite 19: Kreditverkauf

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 17 Kreditverkauf Geben Sie die Posten ein, und drücken Sie eine Kredittaste ( oder Tastenbedienung Druck 2500 3250 Gemischte Zahlung Sie können gemischte Zahlung als Bar- und Scheckzahlung, Bar- und Kreditzahlung sowie Scheck- und Kreditzahlung vornehmen.
  • Seite 20: Optionale Merkmale

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 18 Manuelles Steuersystem 1-4 (Manuelle Eingabemethode mit programmierten Prozentsätzen) Dieses System ermöglicht die Berechnung der Steuer für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentsätzen ausgeführt, wenn Sie die Taste unmittelbar nach der Taste drücken.
  • Seite 21: Abzugs (Rabatt)-Registrierungen

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 19 Abzugs (Rabatt)-Registrierungen Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abzug eines bestimmten programmierten Betrags oder eines manuell eingegebenen Betrags, wobei der Betrag unter der oberen Eingabe-Betragsgrenze liegen muß. Die Berechnungen können je nach Programmierung nach der Registrierung eines Einzelpostens oder der Ermittlung der Zwischensumme erfolgen.
  • Seite 22: Eingabe Und Ausdrucken Von Nichtaddierenden Nummern

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 20 Eingabe und Ausdrucken von nichtaddierenden Nummern Sie können eine nichtaddierende Nummer (z.B. eine Kundennummer oder Kreditkartennummer) mit bis zu maximal 16 Stellen jederzeit während der Verkaufsregistrierung eingeben. Ihre Registrierkasse druckt die Nummern sofort aus.
  • Seite 23: Einzahlungsregistrierung

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 21 Verwendung des manuell einzugebenden Umrechnungskurses Tastenbedienung Druck 2300 4650 Umrechnungskurs 10000 Einzahlungsregistrierung Wenn Sie eine Einzahlung von einem Kunden bekommen, dann sollten Sie die Taste verwenden. Für die Registrierung der Einzahlung (RA) geben Sie den Betrag ein, und drücken Sie danach die Taste.
  • Seite 24: Registrierung Mit Der Automatik-Eingabetaste

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 22 Registrierung mit der Automatik-Eingabetaste ( -Taste) Sie können eine programmierte Transaktion ausführen, indem Sie einfach die Taste drücken. Tastenbedienung Druck = 500 KORREKTUREN Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno) & Falls Sie versehentlich eine falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen-, Prozent- ( Abschlag- ( ) oder Retourenregistrierung durchgeführt haben, können Sie die falsche Registrierung durch Drücken der...
  • Seite 25: Korrektur Der Vorletzten Bzw. Früheren Registrierung (Indirekter Storno)

    A201_2 FOR THE OPERATOR(D) 01.11.7 2:11 PM Page 23 Korrektur der vorletzten bzw. früheren Registrierung (indirekter Storno) Sie können jede falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen- oder Artikel-Retourenregistrierung während einer Transaktion durch Drücken der Taste stornieren, falls Sie die fehlerhafte Registrierung vor Abschluß der Transaktion (d.h.
  • Seite 26: Für Den Geschäftsinhaber

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 24 FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER VOR DER PROGRAMMIERUNG Bevor Sie mit der Verkaufsregistrierung beginnen, müssen Sie zuerst die Registrierkasse gemäß Ihren Anforderungen programmieren. In dieser Bedienungsanleitung sind drei Abschnitte für die Programmierung enthalten: PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN, in der die erforderliche Posten programmiert werden müssen, PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN, in der Sie die Programmierung für bequemere Verwendung der Tasten der Tastatur vornehmen können, und WEITERFÜHRENDE PROGRAMMIERUNG, in der verschiedene optionale Funktionen programmiert werden...
  • Seite 27: Einstellung Der Uhrzeit

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 25 Einstellung der Uhrzeit Die Uhrzeit mit bis zu vier Stellen in dem 24-Stunden-Format eingeben. Wenn zum Beispiel die Uhrzeit auf 2:30 (morgens) eingestellt werden soll, geben Sie 230 ein. Für eine Uhrzeit von 14:30 (nachmittags) ist 1430 einzugeben.
  • Seite 28: Programmierung Zusätzlicher Funktionen

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 26 Tastenbedienung Druck • Der niedrigste steuerpflichtige Betrag ist nur gültig, wenn Sie das Aufschlagssteuersystem wählen. Bei der Wahl des MWSt-Systems ist dies nicht der Fall. • Wenn Sie beim Programmieren eines Steuersatzes vor dem Drücken der dritten Taste eine falsche Eingabe machen, kann der Fehler mit der Löschtaste aufgehoben werden.
  • Seite 29: Einzelpreis

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 27 Positionen: Wahl: Eingabe: Status für MWSt 4 oder Steuer 4 Steuerpflichtig Steuerfrei* Status für MWSt 3 oder Steuer 3 Steuerpflichtig Steuerfrei* Status für MWSt 2 oder Steuer 2 Steuerpflichtig Steuerfrei* Status für MWSt 1 oder Steuer 1 Steuerpflichtig* Steuerfrei SICS/Normal...
  • Seite 30: Programmierung Für Plus (Einzelartikel) Und Sub-Warengruppen

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 28 Tastenbedienung Druck 1000 Einzelpreis Wenn eine Warengruppe über das Programm die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise nicht gestattet, wird die Warengruppe automatisch auf die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise geändert, wenn diese Programmeingabe erfolgt. Programmierung für PLUs (Einzelartikel) und Sub-Warengruppen Die PLU-Funktion gestattet eine schnelle Tasteneingabe, bei der der Preis automatisch aufgerufen wird, wenn Sie einen Code eingeben.
  • Seite 31: Wahl Der Plu/Sub-Warengruppe (Offenes Plu)

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 29 Wahl der PLU/Sub-Warengruppe (Offenes PLU) Um Null zu programmieren PLU-Code Um den folgenden PLU-Code zu programmieren Um einen anderen PLU-Code zu programmieren *: 0 für Sub-Warengruppe oder 1 für PLU Tastenbedienung Druck PLU/Sub-Warengruppe Wenn Sie den letzten PLU-Code programmieren, wird die Programmiersequenz mit einem Drücken...
  • Seite 32: Programmierung Des Rabattastenbetrags

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 30 Programmierung des Rabattastenbetrags ( Um Null zu programmieren Rabattbetrag (max. sechs Stellen) Tastenbedienung Druck Rabattbetrag & Programmierung der Prozentsatzbegrenzung ( Sie können die obere Prozentsatzgrenze bei Prozentsatzeingaben programmieren. Um Null zu programmieren % &...
  • Seite 33: Programmierung Der Funktionsparameter Für Die Tasten % , & Und

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 31 & Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten Um “0” für alle Positionen zu programmieren & *ABCD oder Um für eine andere Taste zu programmieren *: Position: Wahl: Eingabe: +/- Vorzeichen + (Aufschlag) Vorzeichen - (Abschlag) Vorzeichen* Posten %/Posten Ermöglichen*...
  • Seite 34: Programmierung Der Funktionsparameter Für Die Tasten Und A

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 32 Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten (wenn als TL-Taste verwendet) Um “0” für alle Positionen zu programmieren oder Um für eine andere Taste zu programmieren :Die Taste für die Einstellung der TL-Taste drücken. *1:Position: Wahl: Eingabe:...
  • Seite 35: Textprogrammierung

    • Zeichen doppelter Größe können durch Eingabe des Zeichencodes 253 erzielt werden. • Es müssen alle drei Stellen des Zeichencodes eingegeben werden (auch wenn dieser mit Nullen beginnt). Das Wort “SHARP” ist in Zeichen der doppelten Größe zu programmieren. Wenn Sie eine entsprechende Zifferntaste (Job-Code-Nummer) drücken und die Taste für die Texteingabe...
  • Seite 36 A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 34 Alphanumerische Zeichencodetabelle Code Zeichen Code Zeichen Code Zeichen Code Zeichen Code Zeichen → á Ä â Ö ê Ü î ì í ’ ô ↓ ó û ç ° ú œ ¿...
  • Seite 37: Programmierung Des Warengruppentextes (Artikelbezeichnung)

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 35 Programmierung des Warengruppentextes (Artikelbezeichnung) (12 Stellen) Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten Waren- s 1 P Text gruppen- (max. 12 Stellen) taste Warengruppen- code (1 bis 50) Um eine andere Warengruppe zu programmieren *Um die Warengruppen 17 bis 32 zu programmieren, die Warengruppen-Umschalttaste betätigen.
  • Seite 38 A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 36 Tastenbedienung Druck CARD (Programmieren von “CARD1” für Kredit 1) Funktionstextliste Funktions- Standard- Funktions- Standard- Taste oder Funktion Taste oder Funktion text text (–) Rückgeld für Scheckzahlung CHK/CG Kunde GUEST Gesamtzahlung PAID TL Differenz DIFFER Inlandswährung...
  • Seite 39: Programmierung Der Bedienernamen

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 37 Programmierung der Bedienernamen (12 Stellen) Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten Bedienercode Text (1-15) (max. 12 Stellen) Um einen anderen Bedienernamen zu programmieren Tastenbedienung Druck DAVID Programmierung des Logotextes (6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile) Ihre Registrierkasse kann auf jedem Kassenbon einen programmierten Logotext für den Kunden ausdrucken.
  • Seite 40: Programmierung Des Fremdwährungssymbols

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 38 Programmierung von “THANK YOU” in doppelter Größe und mittig ausgerichtet in der dritten Zeile. Tastenbedienung Druck S S S THANK S S S Vor der Auslieferung wurde ein 6 zeiliger Logotext programmiert. Beim Programmieren einer Logozeile beginnen Sie unbedingt mit der Eingabe in der ersten Zeile.
  • Seite 41: Weiterführende Funktionsprogrammierung

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 39 Text im Schulungsmodus (12 Stellen) Jeder Kassenbon, der im Schulungsmodus ausgestellt wird, wird mit dem Text **TRAINING** ausdruckt. Wenn Sie den Text verändern möchten, folgen Sie dem nachfolgendem Verfahren: Um die vorliegende Einstellung beizubehalten Text (max.
  • Seite 42: Programmierung Des Elektronischen Journals (Ej)

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 40 Programmierung des elektronischen Journals (EJ) Die Registrierkasse besitzt eine elektronische Journalfunktion (EJ). Die Werkseinstellung ermöglicht das Abspeichern von 2000 Zeilen. Durch Reduzierung der Zeilenanzahl auf 1000 kann die vorhandene Anzahl der PLU-Codes auf 1200 erweitert werden.
  • Seite 43: Programmierung Der Wahl Für Zusätzliche Funktionen 1

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 41 Vorübergehender EJ-Ausdruck während der Transaktion • Wenn “Möglich” ausgewählt wird, lassen sich die Journaldaten der im EJ-Speicher abgespeicherten Daten bei der augenblicklichen Transaktion ausdrucken, indem die Taste während der Transaktion betätigt wird.
  • Seite 44: Funktionswahl Für Verschiedene Tasten

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 42 Funktionswahl für verschiedene Tasten Job-Code: 5 * Positionen: Wahl: Eingabe: Auszahlung in dem REG-Modus Ermöglicht* Gesperrt Einzahlung in dem REG-Modus Ermöglicht* Gesperrt Zwischensummen-Storno in dem Ermöglicht* REG-Modus Gesperrt Indirekter Storno in dem REG-Modus Ermöglicht* Gesperrt Direkter Storno in dem REG-Modus...
  • Seite 45: Kassenbon-Druckformat

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 43 Kassenbon-Druckformat Job-Code: 7 * Positionen: Wahl: Eingabe: Immer 0 eingeben. Immer 0 eingeben. Ausdrucken der Zwischensumme beim Nein* Drücken der Zwischensummentaste Immer 0 eingeben. Ausdrucken des MWSt/Steuerbetrags Nein Ausdrucken des steuerpflichtigen Betrags Nein Ausdrucken des Nettobetrags Nein...
  • Seite 46 A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 44 Job-Code: 63 * Positionen: Wahl: Eingabe: Bonausdruck, bei “Kein Verkauf” Registrierung Nein Kein Verkauf nach nichtaddierender Sperren Codeeingabe Ermöglichen* Eingabe eines nichtaddierenden Codes Ermöglichen* Sperren Kassenbonduplikat Nein* Eingabe, die eine kleinere Verkaufs- Ermöglichen* zwischensumme als Null verursacht Sperren...
  • Seite 47 A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 45 Komprimierter Journalausdruck in den Betriebsarten REG, MGR und VOID • Diese Wahl ist nur dann gültig, wenn “Druckstil” (Job-Code 6) als “Journaldruck” eingestellt ist. Job-Code: 67 * Positionen: Wahl: Eingabe: Ausdrucken des Rundungsbetrags Nein* Ja (für Steuersystem in Australien) Rundung des Gesamtbetrags, wenn eine...
  • Seite 48: Programmierung Der Wahl Für Zusätzliche Funktionen 2

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 46 Job-Code: 69 * Positionen: Wahl: Eingabe: Immer 0 eingeben. Immer 0 eingeben. Immer 1 eingeben. Rundung der Fremdwährung für die Aufrundung auf Einheit* Taste Rundung (4 abrunden/5 aufrunden) Steuersystem Automatische Steue 1 - 4 Automatische MWSt 1 - 4* Manuelle MWSt 1 - 4 Manuelle MWSt 1...
  • Seite 49: Logodruckformat

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 47 Tastenbedienung Druck 0060 Logodruckformat Sie können die Anzahl der Zeilen für den Logotext und die auf dem Kassenbon zu druckenden Positionen bestimmen. Für Einzelheiten über den Typ des Logotextformats siehe “Programmierung des Logotextes” auf Seite 37.
  • Seite 50: Sprachauswahl

    A201_3 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:14 PM Page 48 Sprachauswahl Um auf “0” einzustellen *Sprache (0 - 3) * Sprache: 0: Englisch 1: Deutsch 2: Französisch 3: Spanisch Tastenbedienung Druck Wenn Sie die Sprache durch Ausführung dieses Verfahrens verändern möchten, werden die Texte wie z.B.
  • Seite 51: Euro-Programmierung

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 49 EURO-Programmierung Für Einzelheiten über die EURO-Umrechnungsoperation siehe den Abschnitt “EURO- UMRECHNUNGSFUNKTION”. Einstellungen des EURO-Systems Um “0” für alle Posten einzustellen *ABCD * Position: Wahl: Eingabe: Ausdrucken des Gesamtbetrags und des Wechselgeldbetrags Nein* auf Kassenbon oder Journalstreifen in Fremdwährung Immer 0 eingeben.
  • Seite 52: Datumseinstellung Für Euro-Modifikationsoperation

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 50 Datumseinstellung für EURO-Modifikationsoperation Einstellen aller Wahlparameter auf Null Datum (Kalendertag/Monat/Jahr) (sieben oder acht Stellen) Tastenbedienung Druck 01072002 • Falls Sie das Datumsformat mit dem Job-Code 61 verändert haben, folgen Sie dem Format, das Sie für die Datumsfestlegung gewählt haben.
  • Seite 53: Abruf Gespeicherter Programminhalte

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 51 Abruf gespeicherter Programminhalte Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abruf aller Programminhalte im PGM-Modus. Tasteneingabefolge für den Abruf gespeicherter Programminhalte Berichtsbezeichnung Tasteneingabefolge Programmierbericht 1 Programmierbericht 2 Auto-Tasten-Programmierbericht Druckdichte-Programmierbericht PLU-Programmierbericht Start-PLU-Code End-PLU-Code Um die Ausgabe des PLU-Programmierberichts zu stoppen, drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR.
  • Seite 54 A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 52 2 Programmierbericht 2 4 Druckerdichte-Programmierbericht Eingegebener Wert Druckdichte Job-Code A bis H von links * Job-Code-Nr. 65, 70, 71, 72, 76, 77 und 95 sind feste Einstellungen, die Druckdichte Sie nicht ändern können. (Beispiel) 5 PLU-Programmierbericht Schulungsmodus...
  • Seite 55: Euro-Umrechnungsfunktion

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 53 EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION Ihre Registrierkasse kann gemäß der eingestellten Periode für die Einführung des EURO modifiziert werden, wobei in Ihrer Registrierkasse die einzelnen Währungen gemäß nachfolgender Tabelle behandelt werden, abhängig von der jeweiligen Zeitperiode. Grundlegend kann Ihre Registrierkasse automatisch auf die Einführung des EURO modifiziert werden, indem die im nachfolgenden X2/Z2-Modus beschriebene automatische EURO-Modifikationsoperation ausgeführt wird.
  • Seite 56 A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 54 Die Einzelheiten der Modifikationen für die Registrierkasse sind nachfolgend aufgeführt: Position (EURO-Status 1) (EURO-Status 2) (EURO-Status 3) Allgemeiner Z1-Bericht Ausgeben Ausgeben Ausgeben Allgemeiner Z2-Bericht Ausgeben Ausgeben Ausgeben Gesamtsummenspeicher (GT1, GT2, GT3 und Schulungs-GT) - Löschen Löschen*1 Umrechnung der voreingestellten Preise der Warengruppen/PLUs -...
  • Seite 57: Optionale Programmierung Für Die Einführung Des Euro

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 55 Überprüfen des gegenwärtigen EURO-Status Sie können den gegenwärtig auf der Registrierkasse eingestellten EURO-Status überprüfen. Drehen Sie den Managerschlüssel (MA) auf die X2/Z2-Position, und führen Sie folgende Tastensequenz aus. Der gegenwärtige EURO-Status wird auf dem Kassenbon oder Journalstreifen ausgedruckt. EURO-Status Optionale Programmierung für die Einführung des EURO Manche Programmierungen hinsichtlich der Fremdwährungs-Umrechnungstaste (...
  • Seite 58: Schulungsbetriebsart

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 56 SCHULUNGSBETRIEBSART Die Schulungsbetriebsart dient dem Bediener und Geschäftsinhaber zum Üben von Registrierungen. Wenn die Schulungsbetriebsart für einen Bediener gewählt wurde, schaltet sich die Registrierkasse automatisch in diese Betriebsart um. Um einen zu schulenden Bediener zu spezifizieren, siehe “Schulungsmodus” unter “WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG”...
  • Seite 59: Abruf (X) Und Nullstellung (Z) Von Umsätzen

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 57 ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG (Z) VON UMSÄTZEN • Wenn Sie die Umsätze vom Zeitpunkt der letzten Nullstellung an abrufen möchten, die Abruffunktion (X) verwenden. Dieser Abruf kann beliebig oft vorgenommen werden. Der Speicher der Registrierkasse wird dadurch nicht beeinflußt.
  • Seite 60 A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 58 Tagesumsatzberichte Gesamtumsatzbericht • Berichtbeispiel Modustitel * Artikel -Zähler und Nullstellungszähler Gesamtsumme Nettoendsumme (GT2-GT3) Artikel %1-Zähler und Endsumme der Plus- Gesamtsumme Registrierungen Endsumme der Minus- Registrierungen Endsumme der Registrierungen Retourenzähler und in der Schulungsbetriebsart Gesamtsumme Warengruppencode REG-Modus-Stornierungszähler...
  • Seite 61: Plu-Umsatzbericht

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 59 Bedienerberichte PLU-Umsatzbericht • Berichtbeispiel Einzelbedienerbericht • Berichtbeispiel Modustitel* Berichtstitel Modustitel* Berichtstitel Bereich PLU-Code Bedienercode Umsatzmenge und Bedienername Artikelbe- Gesamtbetrag zeichnung Kundenzähler Gesamtzahlung Durchschnitt Bereichssumme *: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1” ausgedruckt. Stunden-Umsatzbericht •...
  • Seite 62: Abruf Und Nullstellung Des Elektronischen Journals (Ej)

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 60 ABRUF UND NULLSTELLUNG DES ELEKTRONISCHEN JOURNALS (EJ) Die Registrierkasse weist eine elektronische Journalfunktion (EJ) auf. Diese Funktion zeichnet die Journaldaten in einem Speicher auf, anstelle eines Journalstreifens, und druckt die Daten als EJ-Bericht aus. Die Registrierkasse zeichnet die Journaldaten in den Betriebsarten REG, PGM, , X1/Z1 und X2/Z2 auf.
  • Seite 63: Überschreibung Von Betragseingabe-Begrenzungen

    A201_4 FOR THE MANAGER(D) 01.11.7 2:15 PM Page 61 ÜBERSCHREIBUNG VON BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN Programmierte Grenzen für Funktionen (wie maximale Betragseingabe) können durch Eingabe in der MGR- Betriebsart überschrieben werden. Stellen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR. OPX/Z Nehmen Sie die Überschreibungseingabe vor. X1/Z1 X2/Z2 In diesem Beispiel wurde die Registrierkasse so programmiert,...
  • Seite 64: Wartung Durch Den Bediener

    Immer abwarten bis der Druckkopf abgekühlt ist. Handhabung des Thermopapiers • Nur das von SHARP empfohlene Papier verwenden. • Das Thermopapier nicht auspacken, bevor es tatsächliche benutzt wird. • Unbedingt Hitze vermeiden. Das Papier verfärbt sich bei ungefähr 70°C.
  • Seite 65: Austauschen Der Batterien

    Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an. Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle Verwenden Sie nur die von SHARP empfohlenen Papierrollen. Die Verwendung anderer Papierrollen kann zu Papierstau führen, welcher den Ausfall der Registrierkasse zur Folge haben kann.
  • Seite 66: Herausnehmen Der Papierrolle

    A201_5 OPERATOR MAINTENANCE(D) 01.11.7 2:15 PM Page 64 Herausnehmen der Papierrolle Rote Streifen auf der Papierrolle weisen auf das Ende der Papierrolle hin. Die Papierrolle muß dann durch eine neue ersetzt werden. Wenn die Registrierkasse für längere Zeit nicht verwendet wird, die Papierrolle entfernen und an einem geeigneten Ort aufbewahren.
  • Seite 67: Einsetzen Der Papierrolle

    A201_5 OPERATOR MAINTENANCE(D) 01.11.7 2:15 PM Page 65 Einsetzen der Papierrolle Vorsicht: Beim Entfernen oder anbringen der Druckwerkabdeckung vorsichtig verfahren, damit Sie sich nicht an der manuellen Bonabschnittvorrichtung verletzen. Drehen Sie das Funktionsschloß bei an eine Netzsteckdose angestecktem Netzstecker auf die Position REG. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
  • Seite 68: Reinigung Des Thermodruckkopfs

    A201_5 OPERATOR MAINTENANCE(D) 01.11.7 2:15 PM Page 66 Reinigung des Thermodruckkopfs Wenn der Ausdruck dunkel wird oder verblaßt, haftet wahrscheinlich Papierstaub am Thermodruckkopf an. Der Thermodruckkopf ist daher wie folgt zu reinigen: Vorsicht: • Den Thermodruckkopf niemals mit einem Werkzeug oder mit harten Gegenständen berühren, da er sonst beschädigt werden kann.
  • Seite 69: Bevor Sie Den Kundendiensttechniker Anfordern

    A201_5 OPERATOR MAINTENANCE(D) 01.11.7 2:15 PM Page 67 Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern Die in der linken Spalte der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Fehlermerkmale sind nicht unbedingt auf Störungen der Registrierkasse zurückzuführen. Überprüfen Sie daher bitte vor Anforderung des Kundendiensttechnikers, ob ein Fehler der in der rechten Spalte aufgeführten Fehlerursachen (Überprüfung) bei Ihnen vorliegt.
  • Seite 70: Technische Daten

    A201(Cover2-3) 01.11.7 2:10 PM Page C-3 FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE: Neutral BROWN: Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
  • Seite 71 SHARP CORPORATION Printed in Korea / Imprimé en Corée / Gedruckt in Korea / Impreso en Corea ➀ T(TINSM2472BHZZ) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Seite 72 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Inhaltsverzeichnis