Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HDPJTMA
Universal Projector Mount
OM1004106
OM#
HDPJTMA = L27–OM1004106-PRO-031511vD
PN #
Instruction Manual
EN
Manual De Instrucciones
ES
Manuel D'instructions
FR
Benutzerhandbuch
DE
Instructiehandleiding
NL
Manuale Di Istruzioni
IT
Instrukcja Obs!ugi
PL
Návod K Obsluze
CZ
Kezelési Kézikönyv
HU
EN
Images may differ from actual product
El producto real puede variar respecto a la
ES
imagen mostrada.
FR
Le produit réel peut différer de l'illustration.
Abbildung weicht möglicherweise von
DE
tatsächlichem Produkt ab.
De afbeelding kan verschillend zijn van het
NL
eigenlijke product.
L'immagine può non corrispondere al prodotto
IT
effettivo.
Rzeczywisty produkt mo8e si9 ró8ni: od
PL
przedstawionego na ilustracji.
CZ
Obrázek se m"že od skute#ného produktu lišit.
HU
A kép eltérhet a tényleges termékt$l.
% &'()*+ ,-./&0 *+ 1'+23/&' +-) 4. -/.5)* -.6
GK
37&4&.
PT
As imagens poderão divergir do produto real
DA
Billederne kan variere fra det faktiske produkt
}~7&'/'1'. •1€~'•*
GK
Manual De Instruções
PT
Brugervejledning
DA
Asennusopas
FI
Monteringsanvisning
SV
Manual Cu InstrucPiuni
RO
wRfUcU_`^cU |\ w\ZU^\
BL
Juhend
ET
Lietošanas Pamjc{ba
LV
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
Maximum weight 50 lbs – 22.6 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED
WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!
Naudojimo Instrukcija
LT
Navodila
SL
Návod Na Obsluhu
SK
wefUcU_`^cU xU yf`dae\^\zYY
RU
Talimat Kilavuzu
TR
Bruksanvisning
NO
rsDt<=B?@ utBv
AR
CN
!"#$
JP
!"#$%
Kuvat voivat erota itse tuotteesta
Bilder kan skilja sig från befintlig produkt
Este posibil ca imaginile sO difere faPO de produsul real
QRSTUVWU X YSUZ[\VXWY]^\ _\ `X [\SaYb\c\^ U^
d[U_ef^\ c _Xg`^cY^XaWU`^
Pildid võivad tegelikust tootest erineda
Atthli var atšiirties no pašreizhjj izstrjdjjuma
Paveikslkliai gali skirtis nuo tikrojo produkto
Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka
Obrázky sa môžu od skuto#ného produktu odlišoval.
mSUZ[\VXWYX ^Uc\[\, d[X_`^\caXWWUX c n^UT
_UfeTXW^X, TUVX^ U^aYb\^o`] U^ [X\aoWUpU cWXqWXpU
cY_\ ^Uc\[\.
Resimler, gerçek ürünle farkllk gösterebilir
Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet
;<=>?@ ABCD?@ EF GHI?@ J<BKL MN
!"#$%&'()*+
,-./012)3.456789:;<=>
VERSION
D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Omnimount HDPJTMA

  • Seite 1 HDPJTMA Universal Projector Mount OM1004106 HDPJTMA = L27–OM1004106-PRO-031511vD PN # VERSION Maximum weight 50 lbs – 22.6 KG CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! Instruction Manual }~7&'/'1'. •1€~'•* Naudojimo Instrukcija Manual De Instrucciones Manual De Instruções...
  • Seite 2 OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este documento, ni tampoco de que sea completa o suficiente.
  • Seite 3 Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een plaatselijke leverancier.
  • Seite 4 OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller info@omnimount.com. Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis De skal bruge reservedele, kan De kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller info@omnimount.com. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp.
  • Seite 5 OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tjlruni 800 668 6848 vai sªt{t e-pasta zi¬ojumu uz info@omnimount.com. Neveiciet uzstjd{šanu vai monjžu, ja izstrjdjjums vai aparatªra ir bojjta vai to trªkst. Ja nepieciešamas rezerves deta«as, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tjlruni 800 668 6848 vai sªtiet e-pasta zi¬ojumu uz info@omnimount.com. Starptautiskie klienti var sa¬emt pal{dz{bu, sazinoties ar viethjo pre#u izplat{tjju.
  • Seite 6 800-668-6848 arba el. paštu: info@omnimount.com. Nemontuokite ir nesurinkite produkto arba jo aparatªros, jeigu ji yra pažeista arba trªksta dali-. Jeigu reikalingos atsarginks dalys, kreipkitks ® „OmniMount“ klient- aptarnavimo skyri- tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: Info@omnimount.com. Tarptautiniai klientai pagalbos turi kreiptis ® vietin® platintoj“.
  • Seite 7 WEIGHT CAPACITY MAXIMUM WEIGHT CAPACITY POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) COMPLETE UNIT 50 (LBS) / 22.6 (KG) CAUTION! 50 lbs 22.6 kg USE WITH PROJECTORS EXCEEDING THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY OF THIS PRODUCT MAY RESULT IN PRODUCT FAILURE CAUSING POSSIBLE INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE. EL USO CON TELEVISORES DE PANTALLA PLANA CUYO PESO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR FALLAS EN ÉSTE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS MATERIALES.
  • Seite 8 SYMBOL KEY Drill Level Caution Hammer Optional Agujerear Nivel Precaución Martillo Opcional Percer Niveau Attention Marteau Optionnel Bohren Wasserwaage Vorsicht Hammer Optional Boor Waterpas Voorzichtig Hamer Optioneel Forare Livellare Attenzione Martello Opzionale Wywier: Poziomnica Przestroga M!otek Opcjonalne Vrtat Vodováha Pozor Kladivo Volitelné...
  • Seite 9 SYMBOL KEY Open-Ended Wrench Cable Management Find Center Position Adjust Encuentre la posición del centro Llave española Sistema de organización de cables Ajuste Repérez la position centrale Clé ouverte Gestion des câbles Ajustez Gabelschlüssel Kabelführung Finden Sie die mittige Position justieren Sie Midden bepalen Open sleutel...
  • Seite 10: Tools Needed

    TOOLS NEEDED Not included Tools Needed No se incluye Herramientas necesarias Non inclus Outils requis Nicht im Lieferumfang enthalten Benötigte Werkzeuge Niet inbegrepen Benodigde gereedschappen Non incluso Strumenti necessari Nie nale8y do zestawu Wood Pilot Potrzebne narz9dzia Není sou#ástí Pot‘ebné nástroje Pilot Hole Size Pilot Drill Depth Nem tartalmazza...
  • Seite 11 CONTENTS P-A –...
  • Seite 12 STEP 1 Loosen Half Way P&™'1¡œ4& •š 4€ ,3œ€ Atlaisvinkite per pus9 Afloje un poco Desapertar apenas metade Zrahljajte do polovice Dévisser à moitié Løsn halvvejs Uvo°nené na polovicu Zur Hälfte lösen Löysää puoliväliin û`a\Zo^X W\dUaUcYWe Maak half los Lossa halvvägs Yar...
  • Seite 13 STEP 3 Find stud and mark edge and center locations. Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte. Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
  • Seite 14 STEP 4 Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7/32” inch 2.75 inch 5.5 mm 70 mm...
  • Seite 15 STANDARD CEILING INSTALLATION IMPORTANT! TIGHTEN UNTIL SNUG MINIMUM 2 TURN ENGAGEMENT...
  • Seite 16 DROP CEILING INSTALLATION 1-1/2” NPT PIPES AVAILABLE: MODEL # LENGTH NPT6 (6”) NPT12 (12”) NPT18 (18”) NPT24 (24”) Not included No se incluye Non inclus Nicht im Lieferumfang enthalten Niet inbegrepen Non incluso Nie nale8y do zestawu Není sou#ástí Nem tartalmazza >&* -&/'˜+,™•*&4+' Não incluído Ikke vedlagt...
  • Seite 17 STEP 5 Do not over-tighten Nu strângePi excesiv No ajuste demasiado los tornillos ‰X d[XW\^]p\g^X Évitez tout serrage excessif Ärge liiga kõvasti pingutage Nicht zu fest anziehen Nesavelciet par ciešu Maak niet te vast Nepriveržkite per stipriai Non stringere eccessivamente Ne smete preve# zatesniti Nie dokr9caj zbyt mocno Neulahujte príliš...
  • Seite 18 STEP 6...
  • Seite 19 STEP 7 Front £-/.œ4• Priekis Frente Dianteira Spredaj Avant Forside Predný Vorderseite Etupuoli xX[X_W]] dUcX[„WU`^o Voorzijde Framsida Ön Fronte FaP! Front Przód û^d[X_ 12-23) ,45() P‘ední Esipool Els$ Priekša P-A –...
  • Seite 20 STEP 8 NOTE: USE CAUTION! YOUR PROJECTOR ASSEMBLY IS NOT YET SECURED TO THE CEILING PLATE NOTA: TENGA CUIDADO. EL BRAZO AÚN NO ESTÁ SUJETO A LA PLACA DE PARED. REMARQUE : SOYEZ PRUDENT! LE BRAS N’EST PAS ENCORE FIXÉ À LA PLAQUE MURALE HINWEIS: ACHTUNG: DER ARM IST NOCH NICHT AN DER WANDPLATTE BEFESTIGT OPMERKING: WEES VOORZICHTIG! DE ARM ZIT NOG NIET VAST AAN DE WANDPLAAT NOTA: FARE ATTENZIONE! IL GRUPPO BRACCIO NON È...
  • Seite 21 STEP 9...
  • Seite 22 STEP 10 YAW ADJUSTMENT ROLL ADJUSTMENT +/- 5° +/- 180° FRONT REAR PITCH ADJUSTMENT +/- 20°...
  • Seite 23 STEP 11 Do not over-tighten Nu strângePi excesiv No ajuste demasiado los tornillos ‰X d[XW\^]p\g^X Évitez tout serrage excessif Ärge liiga kõvasti pingutage Nicht zu fest anziehen Nesavelciet par ciešu Maak niet te vast Nepriveržkite per stipriai Non stringere eccessivamente Ne smete preve# zatesniti Nie dokr9caj zbyt mocno Neulahujte príliš...
  • Seite 24 QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING...
  • Seite 25 QUICK ACCESS PROJECTOR SERVICING...
  • Seite 26 (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
  • Seite 27 LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE. AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.
  • Seite 28 +,-.,+/-0*12 (CN) Chinese +vwx,yzw{*W2mn\]f`r|c}gZ~•€•‚nƒfcd (JP) Japanese OmniMount Systems, Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848) www.omnimountpro.com All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of OmniMount Systems, Inc. © 2006...