Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OMF = L27-OM1100149-CON-081709vB
Instruction Manual
/ MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUEL D'INSTRUCTIONS /
BENUTZERHANDBUCH /INSTRUCTIEHANDLEIDING /MANUALE DI ISTRUZIONI / INSTRUKCJA OBSŁUGI / NÁVOD K
OBSLUZE / KEZELÉSI KÉZIKÖNYV / ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙ Ν / MANUAL DE INSTRUÇÕES / BRUGERVEJLEDNING /
ASENNUSOPAS / MONTERINGSANVISNING / MANUAL CU INSTRUCŢIUNI /
LIETOŠANAS PAMĀCĪBANAUDOJIMO INSTRUKCIJA / NAVODILA / NÁVOD NA OBSLUHU /
/ TALİMAT KILAVUZU / BRUKSANVISNING / ‫ / ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﺏﻱﺕﻙ‬说明手册 / 取扱説明書
Before you begin
• Please refer to the manual for complete installation
instructions and details
• Make sure you are installing the flat panel at the
desired viewing level
• Measure all cables prior to full installation to ensure
su cient cable length
• Use level to ensure proper alignment
• Assistance may be required to lift flat panel
32"
40
Supports 40 lbs
Works with 13" - 32"
1/2" drywall
(18.1 kg) in dry wall
Flat Panels
42"
80
wood stud
Supports 80 lbs
Works with 13" - 42"
(36.3 kg) in wood stud
Flat Panels
or concrete
solid concrete
WARNING!
/ ¡ADVERTENCIA! / AVERTISSEMENT!
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING
POSSIBLE INJURY. USER MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF
THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED
DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO M ÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD
Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISI ÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL
AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISI ÓN, LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO
DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACIT É DE CHARGE OU DES DIMENSIONS
MAXIMALES – CELA POURRAIT PROVOQUER L 'INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT
AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L'AUTRE PRODUIT ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST
UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACIT É DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE
RECOMMAND É DU TÉLÉVISEUR.
BE CAREFUL OF IN-WALL UTILITIES
CNG
electrical
plumbing
2
1
P-A
P-B
P-C
P-D
P-E
Contents
Contents
Pouch #
Pouch #
Part #
Part #
Qty
Qty
Description
Description
1
4
Wall Bracket
2
4
Panel Spacer
3
1
Wall Template
N/A
4
1
Level
5
2
Tack
6
1
Optional Template
1100149vA
OM1100149vA
Pouch #
Pouch #
Part #
Part #
Qty
Qty
Description
Description
1
P-A
4
Wall Anchor
2
P-B
-
4
Wall Screw
3
P-C
-
1
Drill Bit
(Dry Wall Only)
P-D
-
4
4mm Monitor Screw
4
P-E
-
4
5mm Monitor Screw
P-F
-
4
6mm Monitor Screw
WARNING!
SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION
OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.
If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a quali ed installer.
North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com. Do not
install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts, contact
OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or Info@omnimount.com. International customers need to contact a
local distributor for assistance.
For wall mounted products:
solid concrete. Wood studs being de ned as a wall consisting of a minimum of 2" x 4" studs with a maximum of 24"
stud spacing and a minimum of 16" stud spacing with a maximum of ½" inch of wall covering (drywall, lath, plaster).
For custom installations please contact a quali ed installer. For safe installation, the wall you are mounting to must
support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The installer
/ JUHEND /
is responsible for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support
the total load. Do not use this product for any application other than those speci ed by OmniMount.
This product is not designed to support the load of a CRT Television
This product may contain moving parts. Use with caution.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.
¡ADVERTENCIA!
LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES
DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador cali cado. Los residentes de América del Norte
pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com. Si el producto o el hardware
está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al
cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para
recibir asistencia.
Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto está diseñado para ser instalado en paredes verticales con paneles de maderau
hormigón. Se de ne a los paneles verticales como una pared que consiste de un mínimo de paneles de 5 x 10 cm con un espacio entre paneles máximo de 60
cm y un espacio mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximo de cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 13 mm. Para instalaciones a medida
contacte a un instalador cali cado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De
locontrario, deberá reforzar la super cie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la
estructura/super cie de la pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.
Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR.
Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT!
SI CE PRODUIT N'EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES,
AINSIQUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur quali é. Les personnes qui
résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Si vous découvrez que le
produit est endommagé ou que des xations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange,
contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les clients habitant hors de l'Amérique du Nord peuvent obtenir
de l'aide auprès de leur distributeur local.
Produits s'installant au mur : Ce produit a été conçu pour une installation sur un mur vertical de béton massif ou construit sur une charpente en bois. Une
charpente en bois est une structure murale constituée avec des pièces de colombage d'uneépaisseur d'au moins 5 cm x 10 cm ayant un espacement de 41 cm
à 60 cm et étant recouverte d'un revêtement d'une épaisseur d'au moins 13 mm (cloison sèche, lattes, plâtre). Veuillez contacter un installateur quali é pour
les installations spéciales. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est
pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage
utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
Ce produit n'est pas conçu pour supporter le poids d'un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat.r la carga de un televisor CTR.
Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
WARNUNG!
EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE. Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen quali zierten Handwerker.
Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com erreichen.Nehmen Sie die Installation
nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der
Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden. Bei Wandmontage: Dieses
Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion" wird de niert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-
Balken mit maximal 60 cm und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für benutzerspezi sche Installationen rufen Sie bitte
einen quali zierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesam tgewichts betragen. Wenn
dies nicht der Fall ist, muss die Ober äche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellendass die Struktur/
Ober äche der Wand, an der die Halterung montiert werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.
Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.
Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
WAARSCHUWING!
ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADI
INGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te
nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op
info@omnimount.com. Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u
contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een
plaatselijke leverancier. Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten
dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandaf-
dekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet
de muur waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur
moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.
OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
AVVERTENZA!
L'INSTALLAZIONE O L'ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
PRIMA DI INIZIARE. Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore quali cato. I residenti dell'America Settentrionale possono rivolgersi all'assis-
tenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all'indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono
danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l'assistenza clienti OmniMont al numero 1.800.668.6848 oppure all'indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. I
clienti non residenti nell'America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per l'assistenza. Per i prodotti montati a parete: questo prodotto è stato progettato per essere montato
su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con dimensioni minime di 5 x 10 cm, e
distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per
le installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore quali cato. Per un'installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico
complessivo. In caso contrario, la super cie dovrà essere rinforzata no a tale livello. L'installatore deve veri care che la struttura/super cie della parete e i tasselli utilizzati per l'installazione
siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo
catodico. Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle speci cate da OmniMount.
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
!
: 800.668.6848
.
: info@omnimount.com.
5 x 10
,
,
,
.
,
,
VAROVÁNÍ!
NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ ČI ZNIČENÍ MAJETKU. NEŽ ZAČNETE S INSTALACÍ, PŘEČTĚTE SI
NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ. Pokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké připomínky či dotazy, kontaktujte kvali kovaného instalačního technika. Zákazníci se sídlem v Severní Americe
mohou kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese info@omnimount.com. V případě, že jsou produkt nebo nástroje
poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese
info@omnimount.com. Zákazníci v zahraničí se musí s žádostí o pomoc obrátit na místního distributora. Produkty pro připevnění na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití na svislé stěny
postavené z dřevěných trámů betonu. Stěna z dřevěných trámů je stěna sestávající z trámů o rozměrech alespoň 5 x 10 cm s rozestupem trámů minimálně 41 cm a maximálně 60 cm, na nichž
je upevněno obložení o síle maximálně 13 mm (sádrokartón, laťoví, omítka). V případě vlastní instalace prosím kontaktujte kvali kovaného montéra. Pro bezpečnou instalaci je třeba, aby
stěna, na kterou je produkt připevněn, měla nosnost odpovídající čtyřnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval.
Instalující osoba je zodpovědná za ověření, zda konstrukce stěny, její povrch a kotvy použité při instalaci bezpečně vydrží celkové zatížení.Tento produkt není určen k nesení televizorů s
obrazovkami typu CRT. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen společností OmniMount. Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání
dbejte opatrnosti.
NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.
OSTRZEŻENIE!
NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB MONTAŻ MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA, USZKODZENIE WŁASNOŚCI LUB ŚMIERĆ! PRZED ROZPOCZĘCIEM
INSTALACJI NALEŻY PRZECZYTAĆ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA. W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować się z wykwali kowanym
instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować się z działem obsługi klienta rmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail
info@omnimount.com. Nie instalować, ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować
się z działem obsługi klienta rmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com. Klienci w różnych krajach powinni skontaktować się z
lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia montowane na ścianie: To urządzenie jest przeznaczone do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub betonowych.
Ściany drewniane de niowane są jako ściany pokryte warstwą o grubości najwyżej 13 mm (płyty okładzinowe, listwy, tynk), składające się ze słupów o rozmiarze co najmniej 5 x 10 cm rozm-
natural gas
ieszczonych w odstępach 41–60 cm. W przypadku niestandardowej instalacji należy skontaktować się z wykwali kowanym instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana,
na której przeprowadzany jest montaż, powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie. W przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić, aby
spełniała ten standard. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie.Produkt nie
jest przeznaczony do podtrzymywania monitora .Niniejszego urządzenia należy używać jedynie do celów jednoznacznie określonych przez rmę OmniMount.
Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie. NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚC TEGO URZĄDZENIA.
FIGYELEM!
A NEM MEGFELELŐ TELEPÍTÉS VAGY ÖSSZESZERELÉS SZEMÉLYI, TÁRGYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY HALÁLHOZ IS VEZETHET. OLVASSUK EL A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEKET,
MIELŐTT HOZZÁKEZDENÉNK. Ha nem értjük az utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848
telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail címen érhetjük el. Ne telepítsük vagy szereljük össze a terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy hiányoznak. Ha cserealkatrészre
van szükségünk, lépjünk kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával a 800.668.6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalm-
azóktól kaphatnak segítséget. Falra szerelhető termékek: Ez a termék fából vagy betonból készült függőleges falra szerelhető fel. Faanyag esetén a fal legalább 5 x 10 cm méretű gerendákból
kell, hogy álljon, amelyek között a távolság nem több, mint 60 cm, és nem kevesebb, mint 41 cm, és amelynek burkolata (szárazfalazat, léc, gipszkarton) nem vastagabb, mint 13 mm. Egyéni
felszerelés esetén lépjen kapcsolatba szakemberrel. A biztonságos telepítéshez a falnak, amire a tartót felszereli, el kell bírnia a teljes terhelés súlyának négyszeresét. Amennyiben ez a feltétel
nem teljesül, a felületet a kívánt mértékben meg kell erősíteni. A szerelést végző személy feladata annak ellenőrzése, hogy a falszerkezet illetve -felület teherbírása elegendő-e az elem teljes
súlyának biztonságos megtartásához.Jelen terméknek nem célja, hogy képes legyen egyképcsöves vagy laposképernyős televízió súlyát megtartani. Ezt a terméket csak az OmniMount által
meghatározott célra használjuk.A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk körültekintéssel.
NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT.
P-D – P-F
AVISO!
A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANTES DE
INICIAR. Se não entender as instruções ou tiver dúvidas ou questões, contacte um técnico de instalação quali cado. Os residentes nos Estados Unidos poderão contactar o Serviço de
Assistência ao Cliente da OmniMount através do 800.668.6848 ou do endereço info@omnimount.com. Não instalar ou montar se o produto ou o equipamento estiver dani cado ou em falta.
Se necessitar de peças de substituição, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da OmniMOunt através do 800.668.6848 ou do endereço info@omnimount.com. Clientes internacionais
deverão contactar o distribuidor local para obter assistência. Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas de parede
de madeira ou em betão armado. Vigas de madeira de nidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10 cm com um máximo de 60 cm de espaçamento entre vigas e um mínimo de 41
cm de espaçamento entre vigas com um máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque) Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de
instalação quali cado. Para uma instalação segura, a parede em que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser
reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a estrutura/superfície da parede e os pontos de xação utilizados na instalação
suportam a carga total em segurança.Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT. Não utilizar este produto para qualquer outra aplicação para além das
especi cadas pela OmniMount.
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
ADVARSEL!
FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE ADVARSLER, FØR DE STARTER.
Hvis De ikke forstår disse anvisninger, eller hvis De er i tvivl eller har spørgsmål, skal De kontakte en kvali ceret installatør. Personer bosiddende i Nordamerika kan kontakte OmniMount
kundeservice på 800.668.6848 eller info@omnimount.com. Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis De skal bruge reserv-
edele, kan De kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller info@omnimount.com. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp. Til vægmonterede
produkter: Dette produkt er designet til brug på en lodret væg af træunderliggere eller fast beton. Træunderliggere de neres som en væg, der består af underliggere på mindst 5 x 10 cm med
en afstand på maks. 60 cm og mindst 41 cm afstand mellem underliggerne samt maks. 13 mm vægbeklædning (tørvæg, lægter eller gips). Kontakt en professionel montør, hvis der ønskes
specielle installationer. For sikker installation skal den væg, du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt. Hvis dette ikke er tilfældet, skal over aden forstærkes, så den lever op til
denne standard. Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen-over aden samt de ankre, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis.Produktet er ikke
designet til at kunne bære belastningen af et billedrørs eller adskærms ernsyn.Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de, der angives af OmniMount. OVERSKRID IKKE DEN
MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.
VAROITUS!
VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN
ALOITAT. Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin asiakas-
palveluun 800.668.6848 tai info@omnimount.com. Älä asenna tai kokoa, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu. Jos tarvitset vaihto-osia, ota yhteys OmniMountin asiakaspalveluun
800.668.6848 tai info@omnimount.com. Pohjois-Amerikan ulkopuolella asuvien asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen jälleenmyyjäänsä. Seinään kiinnitettävät tuotteet: Tämä tuote on
suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonista valmistetussa pystysuorassa seinässä. Puiset pystypuut ovat kooltaan vähintään 5 x 10 cm ja niiden väli on enintään
60 cm ja vähintään 41 cm ja seinäpinnoitteen (laastiton kiviseinä, listat, rappaus) paksuus on vähintään 13 mm. Mukautetuissa asennuksissa tulee ottaa yhteys asiantuntevaan asentajaan. Jotta
asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus. Jos näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi. Asentajan
P-F
vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kestämään litteänäyttöisen tai
kuvaputkitelevision painoa. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.
TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.
VARNING!
OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXT INNAN DU
BÖRJAR. Om du inte förstår instruktionerna eller har problem och frågor vänligen kontaka en kvali cerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan kontakta OmniMount kundservice på
800.668.6848 eller info@omnimount.com. Installera eller montera inte produkten om den är skadad eller delar saknas. Om reservdelar krävs kontakta OmniMount kundservice på 800.668.6848
eller Info@omnimount.com. Internationella kunder måste kontaka en lokal distributör för assistans. För väggmonterade produkter: Den här produkten har tagits fram för montering på en
lodrät vägg med stomme av träreglar eller betong. Vägg med träreglar är en vägg som består av minst 5 x 10 cm reglar med ett avstånd mellan reglarna av max 60 cm och minst 41 cm samt
max 13 mm av kallmur, putsunderlag eller murbruk. För specialinstallationer, kontakta en kvali cerad fackman. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den
totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att kontrollera väggkonstruktion/yta samt att fästen som används vid installatio
klarar den totala belastningen.ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
Den här produkten är inte utformad för att klara belastningen av en CRT.
ADVARSEL!
FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER. Hvis du ikke
forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvali sert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan ta kontakt med OmniMounts
kundetjeneste på 800 668 6848 eller info@omnimount.com. Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du har behov for
reservedeler, må du ta kontakt med OmniMounts kundetjeneste på 800 668 6848 eller info@omnimount.com. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp. Angående
veggmonterte produkter: Dette produktet er konstruert for bruk på vertikale vegger som er bygd av trestendere eller fast betong. Trestendere de neres som vegg bestående av minimum
5 x 10 cm stendere med maksimalt 60 cm stenderavstand og minimum 41 cm stenderavstand og maksimalt 13 mm veggdekke (tørrvegg, lekter, murpuss). For tilpassede installasjoner,
vennligst kontakt en kvali sert installatør. Veggen må kunne bære 4 ganger vekten av totalbelastningen for at installasjonen skal være trygg. Hvis ikke, må over aten forsterkes for å oppfylle
denne standarden. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggkonstruksjonen/over aten ogforankringene som brukes i installasjonen, trygt kan bære totalbelastningen.Dette produktet
er ikke utformet for å kunne bære vekten av en CRT. Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesi sert av OmniMount.
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
AVERTISMENT!
ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, POT SURVENI RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI,
CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE. Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări, contactaţi un instalator cali cat. Rezidenţii din America de Nord pot contacta
serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la info@omnimount.com. Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau structura hardware sunt deteriorate sau au părţi
lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de schimb, contactaţi serviciul pentru clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la info@omnimount.com. Clienţii din străinătate trebuie să contacteze un
distribuitor local pentru asistenţă. Pentru produsele montate pe perete: Acest produs a fost proiectat pentru a utilizat pe un perete vertical construit din panouri de lemn sau din beton
solid. Panourile de lemn sunt pereţi formaţi din panouri de cel puţin 5 x 10 cm, cu o distanţă maximă între panouri de 60 cm şi o distanţă minimă între panouri de 41 cm şi o izolaţie de 13 mm
(pereu uscat, şipcă, ipsos). Pentru instalări personalizate, contactaţi un instalator cali cat. Pentru instalarea în siguranţă, peretele pe care montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutate
a sarcinii totale. În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest standard. Instalatorul este responsabil pentru veri carea faptului că structura/suprafaţa peretelui şi
cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.Acest produs nu este creat pentru a suporta sarcinau nui ecran CRT.Nu utilizaţi acest produs cu alte aparate decât cele
speci cate de OmniMount. Este posibil ca acest produs să conţină părţi mobile. Utilizaţi-le cu atenţie.
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood studs or
,
.
,
,
-
.
: info@omnimount.com.
,
,
: 800.668.6848
,
,
.
,
.
60
40
(
,
,
.
,
.
,
,
(
,
)
.
.
OmniMount.
.
.
HOIATUS!
VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST Kui juhised ei ole teie jaoks arusaadavad
või teil on paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvali tseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril
800 668 6848 või meiliaadressil info@omnimount.com.Kui toode on katki või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti
klienditeeninduse poole telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil info@omnimount.com. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt. Seinale paigaldatavad tooted
See toode on mõeldud kasutamiseks vertikaalsel puitkarkass-seinal või betoonist müüritisel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb vähemalt 5 cm x 10 cm postidest, mis asuvad üksteisest
maksimaalselt 60 cm ja minimaalselt 41 cm kaugusel ja millel on maksimaalselt 13 mm paksune seinakate (kipsplaat, krohvivõrk, krohv). Eritingimustes toimuva paigalduse puhul pöörduge
kvali tseeritud paigaldaja poole. Turvaliseks paigaldamiseks peab sein, kuhu paigaldatakse, suutma kanda summaarsest koormisest vähemalt neli korda suuremat raskust. Kui see nii ei ole,
tuleb pinda vastavalt tugevdada. Paigaldaja peab tagama, et seinakonstruktsioon ja -pind ning kõik paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad turvaliselt koguraskust.See toode ei
ole mõeldud kandma kineskoop- või lameekraanteleri raskust.Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET
BRĪDINĀJUMS!
NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU. PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZ
ASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS. Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvali cētu uzstādītāju. Ziemeļamerikas iedzīvotāji var sazināties ar
uzņēmuma OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtīt e-pasta ziņojumu uz info@omnimount.com. Neveiciet uzstādīšanu vai monāžu, ja izstrādājums vai
aparatūra ir bojāta vai to trūkst. Ja nepieciešamas rezerves detaļas, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtiet e-pasta ziņojumu uz
info@omnimount.com. Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju. Uz sienas montējamiem izstrādājumiem: Šo izstrādājumu paredzēts izmantot tikai
pie vertikālu koka statņu vai monolīta betona sienas. Koka statņu siena ir siena, ko veido statņi ar minimālo izmēru 5 x 10 cm, kas izvietoti ar maksimālo atstarpi 60 cm un minimālo atstarpi
41 cm, un kuras apdare (ģipškartons, latas, apmetums) ir maksimums 13 mm bieza. Individuālai uzstādīšanai sazinieties ar kvali cētu uzstādītāju. Lai garantētu drošu uzstādīšanu, sienai, pie
kuras veicat montēšanu, jāiztur četrreiz lielāks svars nekā kopējā noslodze. Pretējā gadījumā virsma ir jānostiprina, lai tā atbilstu minētajam standartam. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas
struktūra/virsma un uzstādīšanai izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.Šis izstrādājums nav konstruēts tam, lai izturētu katodstaru lampas vai plakanā ekrāna televizora svaru.
Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.
Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!. SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.
ĮSPĖJIMAS!
NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI. PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS. Jeigu nesuprantate šių instrukcijų, abejojate arba turite klausimų, kreipkitės į kvali kuotą specialistą. Šiaurės Amerikos gyventojai gali kreiptis į „
OmniMount" klientų aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: info@omnimount.com. Nemontuokite ir nesurinkite produkto arba jo aparatūros, jeigu ji yra pažeista arba trūksta
dalių. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į „OmniMount" klientų aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: Info@omnimount.com. Tarptautiniai klientai pagalbos turi
kreiptis į vietinį platintoją. Prie sienos montuojamiems gaminiams: Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medinės arba vientiso betono sienos. Medinių statramsčių siena yra tokia siena,
kurią sudaro ne mažesni, kaip 5 x 10 cm statramsčiai, tarp kurių yra ne didesni kaip 60 cm tarpai, ne mažesni kaip 41 cm tarpai ir ne storesnė kaip 13 mm sienos danga (sausasis tinkas, lentos,
tinkas). Norėdami individualizuoto sumontavimo, kreipkitės į kvali kuotą specialistą. Kad tvirtinimas būtų saugus, siena, prie kurios yra tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesnį svorį. Jeigu
taip nėra, paviršius turi būti sutvirtintas, kad atitiktų šį standartą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra / paviršius ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų
bendrą apkrovą.Šis gaminys nėra skirtas laikyti televizorius su kineskopais arba plokščiaisiais ekranais. Nenaudokite šio produkto jokiu kitu„OmniMount". Šiame produkte gali būti judančių
dalių. Būkite atsargūs.
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
OPOZORILO!
NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE NASLEDNJA OPOZORILA.
Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za pomoč strankam na
telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu info@omnimount.com. Če je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Če potrebujete nadomestne dele, se
obrnite na OmniMountovo službo za pomoč strankam na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu Info@omnimount.com. Kupci v drugih državah se morajo za pomoč obrniti na pooblašč
ene lokalne prodajalce. Izdelki za pritrditev na steno: Ta izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpični steni, ki je sezidana iz lesa ali iz masivnega betona. Leseni nosilci, opredeljeni kot stene,
sestavljeni iz najmanj 5 x 10 cm nosilcev z največ 60 cm razmika in najmanj 41 cm razmika med nosilcema ter z največ 13 mm stenskega opaža (mavčne plošče, letev, omet). Za namestitve po
meri se obrnita na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, štirikrat večja od teže izdelka. Če nimate take površine, jo morate ojačati, da bo v
skladu s to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in sidra varno podpirala celotno breme.Ta izdelek ni zasnovan kot nosilec za katodne televizijske
zaslone.Izdelek laho vsebuje premične dele. Bodite previdni priuporabi..
NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.
VAROVANIE!
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMRŤ. PRED ZAČIATKOM INŠTALÁCIE SI PREČÍTAJTE
NASLEDUJÚCE VAROVANIA. V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otázky, kontaktujte kvali kovaného technika. Zákazníci so sídlom v Severnej Amerike môžu
kontaktovať oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 alebo na e-mailovej adrese info@omnimount.com. V prípade, že je produkt alebo hardvér
poškodený, alebo nejaká časť chýba, nezostavujte a neinštalujte ho. Ak potrebujete náhradné súčasti, kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti OmniMount na čísle 800.668.6848
alebo na e-mailovej adrese Info@omnimount.com. Zákazníci mimo územia Spojených štátov, ktorí chcú získať pomoc, musia kontaktovať miestneho distribútora. Produkty určené na
pripevnenie na stenu: Tento produkt bol navrhnutý pre montáž na zvislé steny z drevených hranolov alebo betónového masívu. Drevené hranoly de nované ak o stena pozostávajúca z
hranolov s rozmermi minimálne 5 x 10 cm s maximálne 60 cm rozstupom a minimálne 41 cm rozstupom s maximálne 13 mm stenovej krytiny (sadrokartón, lata, omietka). Pri iných
inštaláciách sa obráťte prosím na kvali kovaného montéra. Bezpečná montáž vyžaduje, aby mala stena nosnosť zodpovedajúcu štvornásobku hmotnosti celkového zaťaženia. V prípade,
že má stena nižšiu nosnosť, musí sa vystužiť tak, aby spĺňala tento štandard. Osoba, ktorá vykonáva montáž, je zodpovedná za overenie, či konštrukcia steny, jej povrch a ukotvenia použité
pri montáži, bezpečne vydržia celkové zaťaženie. Tento produkt nie je určený pre zaťaženie CRT televízorom.Tento produkt môže obsahovať pohyblivé časti. Pri jeho používaní buďte opatrní.
DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE TOHTO PRODUKTU.
UYARI!
HATALI KURULUM VEYA MONTAJ; CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARA, MAL HASARINA VE ÖLÜME NEDEN OLABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE AŞA IDAKİ UYARILARI OKUYUN.
Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaralı telefondan veya
info@omnimount.com adresinden OmniMount müşteri hizmetleriyle bağlantıya geçebilir. Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse
800.668.6848 numaralı telefondan veya Info@omnimount.com adresinden OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Uluslararası müşteriler, yardım için yerel bir distribütöre
başvurmalıdır. Duvara monte edilen ürünler için: Bu ürün, ahşap direklerle veya betondan inşa edilmiş dikey bir duvarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Duvar olarak tanımlanan ahşap
direkler, maksimum 13 mm duvar kaplamasına (alçıpan, kafes, sıva) sahip en fazla 60 cm, en az 41 cm direk açıklığı olan minimum 5 x 10 inç'lik direklerden oluşur. Özel montaj için lütfen
bir montaj uzmanına danışın. Güvenli kurulum için, montajı gerçekleştirdiğiniz duvar toplam yük ağırlığının 4 katını desteklemelidir. Desteklemiyorsa, yüzey bu standardı karşılayacak
şekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajcı, duvar yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.
Bu ürün CRT. Bu ürünü, OmniMount tarafından belirtilenlerden farklı uygulamalar için kullanmayın.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın. BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM A IRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ!
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤ ΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΖΗΜΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ. Αν δεν καταλαβαίνετε τι οδηγίε ή έχετε ερωτήσει ή απορίε , επικοινωνήστε ε έναν πιστοποιη ένο
τεχνικό εγκατάσταση . Οι κάτοικοι Βορείου Α ερική
πορούν να επικοινωνήσουν ε την εξυπηρέτηση πελατών τη OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση
info@omnimount.com. Μην προχωρήσετε ε την εγκατάσταση ή συναρ ολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάσταση έχει υποστεί ζη ιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά,
επικοινωνήστε ε την εξυπηρέτηση πελατών τη OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση info@omnimount.com. Οι διεθνεί πελάτε πρέπει να επικοινωνήσουν ε τον
τοπικό διανο έα για βοήθεια. Για προϊόντα τοίχου: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρ ογή σε κάθετο τοίχο, ε κατασκευή από ξύλινου ορθοστάτε ή συ παγέ τσι έντο. Οι ξύλινοι
ορθοστάτε ορίζονται ω τοίχο που αποτελείται από ορθοστάτε τουλάχιστον 5 x 10 εκατοστών ε έγιστο διάκενο εταξύ των ορθοστατών 60 εκατοστών και ελάχιστο διάκενο 41
εκατοστών ε έγιστη κάλυψη τοίχου (σοβά , σανίδα, γύψο ) 13 χιλιοστών. Για προσαρ οσ ένε εγκαταστάσει , επικοινωνήστε ε πιστοποιη ένο τεχνικό εγκαταστάσεων. Για ασφαλή
εγκατάσταση, ο τοίχο επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγ α πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξη τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρο τη συσκευή . Αν όχι, η επιφάνεια
πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται ε αυτό το πρότυπο. Ο υπεύθυνο για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνο να επιβεβαιωθεί ότι η δο ή/επιφάνεια και τα βύσ ατα (ούπε ) που θα
χρησι οποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώ το συνολικό βάρο .Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για στήριξη του φορτίου τηλεόραση επίπεδη οθόνη ή CRT.Μη
χρησι οποιείτε αυτό το προϊόν για κα ία άλλη εφαρ ογή εκτό από αυτέ που αναφέρονται από την OmniMount.
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ ΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.
!
A
,
.
.
,
. 800.668.6848
info@omnimount.com.
:
5 x 10
60
(
,
,
).
4
.
/
.
.
,
.
‫.ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍ ﻱﻑ ﻉﻭﺭﺵﻝﺍ ﻝﺏﻕ ﺓﻱﻝﺍﺕﻝﺍ ﺕﺍﺭﻱﺫﺡﺕﻝﺍ ﺃﺭﻕﺍ .ﺓﺍﻑﻭﻝﺍ ﻭﺃ ،ﺕﺍﻙﻝﺕﻡﻡﻝﺍﺏ ﺭﺍﺭﺽﺃ ﻕﺍﺡﻝﺇ ﻭﺃ ﺓﻱﺹﺥﺵ ﺓﺏﺍﺹﺇ ﺙﻭﺩﺡ ﻯﻝﺇ ﻱﺩﺅﻱ ﻥﺃ ﺡﻱﺡﺹﻝ‬
‫ﺓﻱﻝﺍﻡﺵﻝﺍ ﺍﻙﻱﺭﻡﺃ ﻱﻑ ﻥﻱﻡﻱﻕﻡﻝﺍ ءﺍﻝﻡﻉﻝﻝ ﻥﻙﻡﻱ .ﻝﻩﺅﻡ ﺏﻱﻙﺭﺕ ﻝﻡﺍﻉﺏ ﻝﺍﺹﺕﺍﻝﺍ ﻯﺝﺭﻱ ،ﺕﺍﺭﺍﺱﻑﺕﺱﺍ ﻭﺃ ﻕﻝﻕﻝﻝ ﺙﻉﺍﻭﺏ ﻙﻱﺩﻝ ﺕﻥﺍﻙ ﻭﺃ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕ‬
‫ ﻱﻥﻭﺭﺕﻙﻝﺇﻝﺍ ﺩﻱﺭﺏﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﻭﺃ 8486.866.008 ﻑﺕﺍﻩﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﺕﻥﻭﺍﻡﻱﻥﻡﻭﺃ ءﺍﻝﻡﻉ ﺓﻡﺩﺥﺏ ﻝﺍﺹﺕﺍﻝﺍ‬info@omnimount.com.‫ﻙﺭﺕﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﻡﺩﻕﺕ ﺍﻝ‬
‫ءﺍﻝﻡﻉ ﺓﻡﺩﺥﺏ ﻝﺍﺹﺕﺍﻝﺍ ﻯﺝﺭﻱ ﺭﺍﻱﻍ ﻉﻁﻕ ﻯﻝﺇ ﺓﺝﺍﺡﺏ ﺕﻥﻙ ﺍﺫﺇ .ﻩﺕﺍﻡﺯﻝﺕﺱﻡ ﻭﺃ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﻱﻑ ﺹﻕﻥ ﻭﺃ ﻑﻝﺕ ﺩﻭﺝﻭ ﺓﻝﺍﺡ ﻱﻑ ﻉﻱﻡﺝﺕﻝﺍ ﻭﺃ ﺏﻱ‬
800.668.6848 ‫ﺓﻱﺩﻭﻡﻉ ﻁﺉﺍﻭﺡ ﻯﻝﻉ ﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍﻝﻝ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻡﻱﻡﺹﺕ ﻡﺕ :ﻁﺉﺍﺡﻝﺍﺏ ﺓﺕﺏﺙﻡﻝﺍ ﺕﺍﺝﺕﻥﻡﻝﻝ ﺓﺏﺱﻥﻝﺍﺏ ﻱﻥﻭﺭﺕﻙﻝﺇﻝﺍ ﺩﻱﺭﺏﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﻭﺃ‬
‫ﻑﻝﺍ ﺩﻱﺯﻱ ﺍﻝﻭ ﻡﺱ 01 × 5 ﻥﻉ ﻝﻕﺕ ﺍﻝ ﻡﺉﺍﻭﻕ ﻥﻡ ﺓﻥﻭﻙﻡ ﻁﺉﺍﻭﺡ ﻥﻉ ﺓﺭﺍﺏﻉ ﻱﻩ ﺓﻱﺏﺵﺥﻝﺍ ﻡﺉﺍﻭﻕﻝﺍﻭ .ﺓﺏﻝﺹ ﺓﻥﺍﺱﺭﺥ ﻥﻡ ﻭﺃ ﺓﻱﺏﺵﺥ ﻡﺉﺍﻭﻕ ﻥﻡ ﺓﻉﻭﻥﺹﻡ‬
‫ﺕﺍﺏﻱﻙﺭﺕﻝﻝ .)ﺹﺝ ،ﺓﻱﺏﺵﺥ ﺡﺉﺍﺭﺵ ،ﻑﺍﺝ ﻁﺉﺍﺡ( ﻡﻡ 31 ﻥﻉ ﺩﻱﺯﻱ ﺍﻝ ﻱﻁﺉﺍﺡ ءﺍﻁﻍ ﻉﻡ ﻡﺱ 14 ﻥﻉ ﻝﻕﻱ ﺍﻝﻭ ﻡﺱ 06 ﻯﻝﻉ ﺭﺥﺁﻝﺍﻭ ﻡﺉﺍﻕﻝﺍ ﻥﻱﺏ ﻝﺹﺍ‬
‫ﻝﻉ ﺕﻱﺏﺙﺕﻝﺍﺏ ﻡﻭﻕﺕ ﻱﺫﻝﺍ ﻁﺉﺍﺡﻝﺍ ﻥﻭﻙﻱ ﻥﺃ ﺏﺝﻱ ،ﻥﻡﺁﻝﺍ ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﻝﻭ .ﻝﻩﺅﻡ ﺏﻱﻙﺭﺕ ﻝﻡﺍﻉﺏ ﻝﺍﺹﺕﺍﻝﺍ ﻯﺝﺭﻱ ،ﺓﺹﺹﺥﻡﻝﺍ‬
‫ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍﺏ ﻡﺉﺍﻕﻝﺍ ﺹﺥﺵﻝﺍ ﻕﺕﺍﻉ ﻯﻝﻉ ﻉﻕﺕﻭ .ﺭﻱﻱﺍﻉﻡﻝﻝ ًﺍﻱﻑﻭﺕﺱﻡ ﺡﺏﺹﻱ ﻯﺕﺡ ﺡﻁﺱﻝﺍ ﻡﻱﻉﺩﺕ ﺏﺝﻱ ،ﻙﻝﺫ ﻑﺍﻝﺥﺏ .ﻱﻝﻙﻝﺍ ﻝﻡﺡﻝﺍ ﻥﺯﻭ ﻑﺍﻉﺽﺃ‬
‫ﺍ ﻕﺕﺍﻉ ﻯﻝﻉ ﻉﻕﺕ .ﺭﻱ ﻱﺍﻉﻡﻝﻝ.ﻥﺍﻡﺃﺏ ﻱﻝﻙﻝﺍ ﻝﻡﺡﻝﻝ ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍ ﻱﻑ ﺓﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﺕﺍﺕﺏﺙﻡﻝﺍﻭ ﻁﺉﺍﺡﻝﺍ ﺡﻁﺱ/ﺓﻱﻥﺏ ﻝﻡﺡﺕ ﺓﻱﻥﺍﻙﻡﺇ ﻥﻡ ﻕﻕﺡﺕﻝﺍ ﺓﻱﻝﻭﺅﺱﻡ‬
‫.ﻥﺍﻡﺃﺏ ﻱﻝﻙﻝﺍ ﻝﻡﺡﻝﻝ ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍ ﻱﻑ ﺓﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﺕﺍﺕﺏﺙﻡﻝﺍﻭ ﻁﺉﺍﺡﻝﺍ ﺡﻁﺱ/ﺓﻱﻥﺏ ﻝﻡﺡﺕ ﺓﻱﻥﺍﻙﻡﺇ ﻥﻡ ﻕﻕﺡﺕﻝﺍ ﺓﻱﻝﻭﺅﺱﻡ ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍﺏ ﻡﺉﺍﻕﻝﺍ ﺹﺥﺵﻝ‬
‫ﺓ ﺍﺵ ﻝﻡﺡ ﻡﻉﺩ‬CRT ‫ﺕﻥﻭﺍﻡﻱﻥﻡﻭﺃ ﻝﺏﻕ ﻥﻡ ﺓﺩﺩﺡﻡﻝﺍ ﺕﺍﻕﻱﺏﻁﺕﻝﺍ ﻙﻝﺕ ﺭﻱﻍ ﺭﺥﺁ ﻕﻱﺏﻁﺕ ﻱﺃ ﻱﻑ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﻙﻝﺫ ﻡﺩﺥﺕﺱﺕ ﺍﻝ.ﺓﺡﻁﺱﻡ ﺓﺵﺍﺵ ﻱﺫ ﻥﻭﻱﺯﻑﻝﺕ ﻭﺃ‬
.
警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息
-
,
员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800.668.6848 或电子邮件 info@omnimount.com 与 OmniMount 客户服务部门联系
.
如果产品或硬件受损或缺失,请不要安装或组装。如果您需要备换零件,请通过电话号码
,
800.668.6848 或电子邮件 Info@omnimount.com 与 OmniMount 客户服务部门联系。国际客户需要联系本地经销商以获取帮助
,
)
13
.
,
对于壁挂式产品:此产品拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用。规定的墙壁木立
.
-
柱最小尺寸为 5 cm x 10 cm,立柱间距最大为 60 cm,最小为 41 cm,墙壁外壳材质(干墙、木板条、泥灰)厚度为 13 mm
-
如需定制安装,请与具备资格的安装人员联系。为确保安全安装,拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载 4 倍
.
的重量。否则,必须加固墙面以便符合此标准。安装人员负责确认墙壁结构/表面以及安装中使用的锚栓能够安全地支持总荷载
本产品不适用于承载 CRT 或平板电视。不要将此产品用于超出 OmniMount 指定应用范围的任何应用
み立てを適切に行わないと、 重傷や物的損害をもたらしたり、 死に至ることがあります。 始める前に、 次の警告をお読みください。
説明が不明であったり、 質問や懸念がある場合は、 正規の取り付け業者にお問い合わせください。 北米在住の方は、
OmniMountのカスタマーサービス(電話番号: 1-800-668-6848、 電メール: info@omnimount.com)にお問い合わせいただ
けます。 製品またはハードウェアが破損していたり、 足りない部品がある場合は、 取り付けまたは組み立てを行わないでください。 交
換部品をお求めの場合は、 OmniMountのカスタマーサービス(電話番号: 1-800-668-6848、 電子メール: info@omnimount.com)までお
問い合わせください。 米国以外の国に在住の方は、 最寄りの代理店までお問いわせください。 ウォールマウント製品の場合 : 本製品
は木製間柱で構成されているまたはコンクリート造の垂直な壁に取り付けるように設計されています。 木製の間柱とは、 5 × 10 cm
以上の間柱が、 最大 60 cm、 最小 41 cm の間隔で配置され、 13 mm 以下の壁材 (石膏ボード、 ラス、 漆喰など) で覆われている壁
として定義します。 カスタムインストールの場合は、 正規の取付業者にお問い合わせください。 安全な取り付けのために、 壁は取り
付る全重量の4倍の重量に耐えられる必要があります。 そうでない場合は、 この基準に対応するように壁を補強する必要がありま
。 取り付ける壁の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、 取り付けを行なう者の責任
またはフラッ トスクリーンテレビの重量を支えるようには設計されていません 当社が指定した用途以外に本製品 しないでください
PRODUCT WARRANTY
/ GARANTIA DE PRODUCTOS / GARANTIE DE PRODUITS
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are
covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective
component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in
void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or
info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount
for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned
freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modi cations, improper installations, installations over the speci ed weight
range, or failure to follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law,
OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied, including warranties of tness for a particular purpose
and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability
to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This
includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than
OmniMount. This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state. Speci cations are subject to change without prior notice.
Thank you for purchasing an OMNIMOUNT product.
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los
productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará
el producto o componente defectuoso. En caso de que no se sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a
info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán
por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modi caciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especi cado ni se hace
responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no
se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un n determinado o de comercialización. OmniMount
no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount
no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de
productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount. Esta garantía le otorga derechos legales especí cos. Es posible que además tenga otros
derechos que varían según el estado. Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount
sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui
s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d'entretien fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à info@omnimount.com. Vous
devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez
payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modi cation d'un produit, à une mauvaise installation ou
à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives d'entretienfournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur,
OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque.
OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation
de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount. Cette garantie vous accorde des droits juridiques spéci ques, mais il est possible
que vous ayez également d'autres droits selon votr lieu de résidence. Les spéci cations sont susceptibles d'être modi ées sans préavis.
,
,
.
,
OmniMount
. 800.668.6848
info@omnimount.com.
.
,
OmniMount
,
.
(
).
41
13
.
,
,
,
,
,
.
,
,
,
OmniMount.
.
,
.
‫ﺍ ﺭﻱﻍ ﻉﻱﻡﺝﺕﻝﺍ ﻭﺃ ﺏﻱﻙﺭﺕﻝﺍ ﻥﺃﺵ ﻥﻡ – !ﺭﻱﺫﺡﺕ‬
‫ﻝﺍ ﻡﻩﻑﺕ ﺍﻝ ﺕﻥﻙ ﺍﺫﺇ‬
‫ﻑﺕﺍﻩﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﺕﻥﻭﺍﻡﻱﻥﻡﻭﺃ‬
‫4 ﻝﻡﺡﺕ ﻯﻝﻉ ًﺍﺭﺩﺍﻕ ﻩﻱ‬
‫ﻝ ﻡﻡﺹﻡ ﺭﻱ‬
‫.ﺭﺫﺡﺏ ﻩﻡﺩﺥﺕﺱﺍ .ﺓﻙﺭﺡﺕﻡ ءﺍﺯﺝﺃ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﻥﻡﺽﺕﻱ ﺩﻕ‬
‫.ﺝﺕﻥﻡﻝﺍﺏ ﺹﺍﺥﻝﺍ ﻥﺯﻭﻝﻝ ﻯﺹﻕﺃﻝﺍ ﺩﺡﻝﺍ ﺯﻭﺍﺝﺕﺕ ﺍﻝ‬
如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装
不要超过此产品的最大承重能力
警告! 取り付けまたは
です。 この製品は、 CRT
本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Omnimount OMF

  • Seite 1 OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability Hvis De ikke forstår disse anvisninger, eller hvis De er i tvivl eller har spørgsmål, skal De kontakte en kvali ceret installatør. Personer bosiddende i Nordamerika kan kontakte OmniMount to use, OmniMount products.
  • Seite 2 BE CAREFUL OF IN-WALL UTILITIES OmniMount Systems, Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848) electrical plumbing natural gas www.theomnimount.com All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of OmniMount Systems, Inc. © 2009...