Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO Solo 4237 Li P Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Solo 4237 Li P:
Inhaltsverzeichnis
  • Legends and Signal Words
  • Product Description
  • Designated Use
  • Possible Foreseeable Misuse
  • Residual Risks
  • Safety and Protective Devices
  • Safety Instructions for Lawnmowers
  • Personal Protective Equipment
  • Safety in the Workplace
  • Safety of Persons, Animals and Property
  • Appliance Safety
  • Do Not Use the Rechargeable Battery in Environments Where
  • Checking the Charge Status of the Rechargeable Battery
  • Work Instructions
  • Maintenance and Care
  • Regular Maintenance Work
  • Checking and Renewing the Cutting Blade
  • Repair Work
  • Help in Case of Malfunction
  • Transport
  • Storing the Rechargeable Battery Lawnmower
  • Storing the Rechargeable Battery and Charging Unit
  • Symbolen Op de Titelpagina
  • Verklaring Van Pictogrammen en Signaalwoorden
  • Productomschrijving
  • Mogelijk Voorzienbaar Foutief Gebruik
  • Overige Risico's
  • Symbolen Op Het Apparaat
  • Productoverzicht
  • Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaier
  • Persoonlijke Beschermingsmiddelen
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Veiligheid Van Personen, Dieren en Eigendommen
  • Veiligheid Van Het Apparaat
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheidsinstructies Voor de Accu
  • Inbedrijfstelling
  • Acculaadconditie Controleren
  • Onderhoud en Verzorging
  • Regelmatige Onderhoudswerkzaamheden
  • Apparaat en Maaiwerk Reinigen
  • Messen Controleren en Vernieuwen
  • Hulp Bij Storingen
  • Transport
  • Accugazonmaaier Opslaan
  • Accu en Oplader Opslaan
  • Klantenservice/Service Centre
  • À Propos de Cette Notice
  • Symboles Sur la Page de Titre
  • Explications des Symboles et des Mentions
  • Description du Produit
  • Utilisation Conforme
  • Éventuelles Utilisations Prévisibles
  • Autres Risques
  • Symboles Sur L'appareil
  • Dispositifs de Sécurité et de Protection
  • Aperçu du Produit
  • Consignes de Sécurité pour Tondeuse
  • Sécurité des Personnes, des Animaux et des Objets
  • Sécurité de L'appareil
  • Sécurité Électrique
  • Vérifier L'état de Charge de la Batterie
  • Instructions de Travail
  • Maintenance et Entretien
  • Travaux de Maintenance Réguliers
  • Nettoyer L'appareil et le Mécanisme de Coupe
  • Contrôler et Remplacer la Lame
  • Travaux de Réparation
  • Aide en cas de Pannes
  • Stocker la Tondeuse à Batterie
  • Stocker la Batterie et le Chargeur
  • Service Clients/Après-Vente
  • Simboli Sulla Copertina
  • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
  • Descrizione del Prodotto
  • Rischi Residui
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Panoramica Prodotto
  • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
  • Indicazioni DI Sicurezza Per Il Tosaerba
  • Dispositivi DI Protezione Personale
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Sicurezza Delle Persone, Degli Animali E Delle Cose
  • Sicurezza Dell'apparecchio
  • Sicurezza Elettrica
  • Indicazioni DI Sicurezza Per L'uso
  • Messa in Funzione
  • Accendere E Spegnere L'apparecchio
  • Controllare lo Stato DI Carica Della Batteria
  • Indicazioni DI Lavoro
  • Manutenzione E Cura
  • Lavori DI Manutenzione Regolari
  • Pulire L'apparecchio E Il Piatto DI Taglio
  • Controllare E Sostituire la Lama DI Taglio
  • Lavori DI Riparazione
  • Supporto in Caso DI Anomalie
  • Immagazzinaggio del Tosaerba a Batteria
  • Immagazzinare la Batteria E Il Caricabatteria
  • Smaltimento
  • Servizio Clienti/Assistenza
  • Ehhez a Kezelési Útmutatóhoz
  • Termékleírás
  • Lehetséges Előre Látható Hibás Használat
  • Maradék Kockázatok
  • Termékáttekintés
  • Biztonsági És VéDőberendezések
  • Biztonsági Utasítások Pázsitnyírókhoz
  • Egyéni VéDőfelszerelés
  • Munkahelyi Biztonság
  • Személyek, Állatok És Ingóságok Biztonsága
  • Elektromos Biztonság
  • Üzembe Helyezés
  • Az Akku Töltöttségi Állapotának Ellenőrzése
  • Rendszeres Karbantartási Munkák
  • Vágókés Ellenőrzése És Cseréje
  • Javítási Munkák
  • Az Akkumulátoros Pázsitnyíró Tárolása
  • Az Akkumulátor És a Töltőkészülék Tárolása
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4
5
6
8
7
7
B
A
A
k
k
u
-
R
S
M
4
2
3
7
L
i
S
P
-
4
7
5
7
L
i
S
P
s
b
A
D
e
c
k
b
l
a
t
t
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO Solo 4237 Li P

  • Seite 2 BETRIEBSANLEITUNG AKKU-RASENMÄHER 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Deutsch ..............................8 English..............................26 Nederlands.............................43 Français..............................61 Italiano..............................80 Magyarul..............................98 © 2018 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 456877_c...
  • Seite 4 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS...
  • Seite 5 456877_c...
  • Seite 6 4237 Li SP 4237 Li P 4757 Li SP 4757 Li VS Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr. 127388 127511 127389 127512 (139 x 108 x 52) mm (139 x 108 x 52) mm (145 x 108 x 53) mm (145 x 108 x 53) mm ca.
  • Seite 7 Art.-Nr. 127390 36 V / 42 V max. 7,5 Ah 270 Wh -5 °C – 60 °C 0 °C – 25 °C Art.-Nr. 127391 Art.-Nr. 127572 230 V AC 50 Hz; 120 W 42 V 2,5 h 0 °C – 40 °C 456877_c...
  • Seite 8 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li VS...
  • Seite 9 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung..... Symbole auf der Titelseite....9 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9 Produktbeschreibung....... Bestimmungsgemäße Verwendung... Möglicher vorhersehbarer Fehlge- brauch ..........Restrisiken ......... 9 Symbole am Gerät ......9 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 10 Produktübersicht ........ 10 Sicherheitshinweise......... 11 Sicherheitshinweise für Rasenmäher. 11 Persönliche Schutzausrüstung...
  • Seite 10 Mähen mit Seitenauswurf [4757 Li SP, 4757 Li VS] (14)......20 Ladezustand des Akkus kontrollieren. 20 Arbeitshinweise......... 20 Wartung und Pflege........21 Regelmäßige Wartungsarbeiten..21 Gerät und Mähwerk reinigen ....21 Schneidmesser kontrollieren und er- neuern ..........21 Bowdenzug des Radantriebs einstel- len (15) ..........
  • Seite 11: Symbole Auf Der Titelseite

    Original-Betriebsanleitung 4757 Li VS] (12, 13) ......19 11 Lagerung........... 24 11.1 Akku-Rasenmäher lagern....24 11.2 Akku und Ladegerät lagern ....24 12 Entsorgung..........24 13 Kundendienst/Service ....... 25 14 Garantie............. 25 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG ■ Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung.
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    ■ Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein HINWEIS Atemschutz getragen wird. Spezielle Hinweise zur besseren ■ Schnittverletzungen beim Hineingreifen in Verständlichkeit und Handhabung. das sich drehende Schneidmesser. PRODUKTBESCHREIBUNG Symbole am Gerät In dieser Dokumentation wird ein Akku- Symbol Bedeutung Rasenmäher mit Grasfangkorb beschrieben. Bestimmungsgemäße Verwendung Besondere Vorsicht bei der Dieses Gerät wurde für den anspruchsvollen...
  • Seite 13 Bauteil Führungsholm Motorschalter mit Sicherheitstaster und Motorschalterbügel Grasfangkorb Füllstandanzeige Prallklappe Hebel für Schnitthöhenverstellung Anzeige der Schnitthöhe, 7-stufig Einstecköffnung für Sicherheitsschlüssel Akku* Akku-Ladegerät* Sicherheitsschlüssel Getriebeschaltbügel für Radantrieb Seitenauswurfeinsatz** Abdeckklappe für Seitenauswurf** Mulchkeil**] 456877_c...
  • Seite 14: Produktübersicht

    Produktbeschreibung Produktübersicht Symbol Bedeutung Sicherheitsabstand einhalten! 10 * Gefahr durch Stromschlag! 13 ** 15 ** Vor Arbeiten am Gerät immer den Sicherheitsschlüssel ziehen! Sicherheits- und Schutzeinrichtungen WARNUNG! Verletzungsgefahr Defekte und außer Kraft gesetzte Si- cherheits- und Schutzeinrichtungen kön- nen zu schweren Verletzungen führen. 14 ** ■...
  • Seite 15 * nicht im Lieferumfang enthalten ** nur bei 4757 Li SP und 4757 Li VS 456877_c...
  • Seite 16: Persönliche

    Schutzausrüstung SICHERHEITSHINWEISE ■ Um Verletzungen an Kopf und 3.1 Sicherheitshinweise für Gliedmaßen sowie Rasenmäher Gehörschäden zu vermeiden, ■ Dieses Gerät kann von ist vorschriftsmäßige Kleidung Kindern ab 8 Jahren und und Schutzausrüstung zu darüber sowie von Personen tragen. mit verringerten physischen, Die Kleidung muss sensorischen oder mentalen zweckmäßig (enganliegend)
  • Seite 17 Sicherheitshinweise ■ ■ entfernen Sie alle Nur bei Tageslicht oder sehr Gegenstände, die vom Gerät hellem künstlichen Licht erfasst und weggeschleudert arbeiten. werden könnten, z. B. Äste, ■ Das Gerät nur auf festem und Glas- und Metallstücke, ebenem Untergrund und nicht in steilen Schräglagen Steine.
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen, Tieren Und Sachwerten

    ■ 3.4 Sicherheit von Personen, privaten Bereich bestimmt. Überlastungen führen zur Tieren und Sachwerten Beschädigung des Gerätes. ■ Beachten Sie, dass der Das Gerät nie mit Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die abgenutzten oder defekten Teilen betreiben. Defekte anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren können.
  • Seite 19 Sicherheitshinweise ■ ■ Geräten mit mehreren Alle Bedienelemente Schneidmessern die funktionieren. Bewegung eines ■ Das Gerät nicht überlasten. Schneidmessers zu Es ist für leichte Arbeiten im Drehungen der übrigen Schneidmesser führen kann. 456877_c...
  • Seite 20: Elektrische Sicherheit

    ■ ■ Vermeiden Sie Körperkontakt Achten Sie beim Einstellen des Geräts darauf, dass keine mit geerdeten Oberflächen Finger zwischen sich wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. bewegenden Es besteht ein erhöhtes Schneidmessern und feststehenden Geräteteilen Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper eingeklemmt werden.
  • Seite 21 Sicherheitshinweise ■ Außenbereich geeigneten Umgebung nicht vermeidbar Verlängerungskabels ist, verwenden Sie einen verringert das Risiko eines Fehlerstromschutzschalter. elektrischen Schlages. Der Einsatz eines ■ Fehlerstromschutzschalters Wenn der Betrieb des vermindert das Risiko eines Elektrowerkzeuges in feuchter elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise 456877_c...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Akku nur bestimmungsgemäß oder nass benutzen. Vor nutzen, d. h. für akkubetriebene Verwendung den Akku mit ■ Geräte der Firma AL-KO. Akku einem trockenen, sauberen nur mit dem vorgesehenen AL- Tuch reinigen und trocknen. KO Ladegerät aufladen. Den geladenen und nicht ■...
  • Seite 23 Sicherheitshinweise ■ Stromschlag- und Kurzschlussgefahr. 456877_c...
  • Seite 24: Bei Unsachgemäßer Nutzung Und Beschädigtem Akku Kön

    ■ Bei unsachgemäßer Nutzung und beschädigtem Akku kön- nen Dämpfe und Wissen über den Akku Elektrolytflüssigkeit austreten. besitzen. Den Raum ausreichend lüften ■ Kinder müssen beaufsichtigt und bei Beschwerden einen und unterwiesen werden, Arzt aufsuchen. damit sie nicht mit dem Akku Bei Kontakt mit spielen.
  • Seite 25 Lesen Sie diese Hinweise! ■ Benutzen Sie das Ladegerät nur bestimmungsgemäß, d. h. zum Laden des vorgesehenen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO mit dem Ladegerät laden. ■ Vor jeder Nutzung das gesamte Ladegerät sowie insbesondere das Netzkabel und den Akkuschacht auf Beschädigungen prüfen.
  • Seite 26 brandgefährdeten das Ladegerät und den Akku Umgebungen. reinigen und trocknen. ■ Betreiben Sie das Ladegerät Sicherheitshinweise nur in Innenräumen und ■ Ladegerät und Akku nicht setzen Sie es nicht Nässe öffnen. Es besteht und Feuchtigkeit aus. Stromschlagund ■ Das Ladegerät immer auf eine Kurzschlussgefahr.
  • Seite 27 mähende Fläche überquert unbeaufsichtigt ist. Unbeabsichtigtes wird. Einschalten des Gerätes ■ Suchen Sie nach dem Kontakt kann zu schweren mit gefährlichen Verletzungen führen. Gegenständen und ■ vor dem Prüfen, Reinigen Fremdkörpern nach Beschädigungen am Gerät. und Warten Lassen Sie das Gerät Montage reparieren, wenn es ■...
  • Seite 28: Bedienung

    Akku einsetzen Grün (05/3) Leuchtet: Akku ist zu >25 % 1. Akku (02/1) von oben in den Akkuschacht geladen. (02/2) einschieben (02/a), bis er einrastet. Grün (05/4) Leuchtet: Akku ist zu >50 % Akku entfernen geladen. 1. Entriegelungstaste (02/3) am Akku (02/1) drücken und gedrückt halten.
  • Seite 29 2. Stillstand des Mähwerks abwarten. 4. Prallklappe (10/1) loslassen. 3. Gerät ausschalten: Sicherheitsschlüssel auf Grasfangkorb aushängen und leeren 0 drehen und abziehen. VORSICHT! VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzungen Gefahr von Schnittverletzungen Gefahr von Schnittverletzungen beim Gefahr von Schnittverletzungen beim Hineingreifen in das laufende Mähwerk. Hineingreifen in das laufende Mähwerk.
  • Seite 30: Ladezustand Des Akkus Kontrollieren

    Mulchkeil einsetzen 3. Entriegelungshebel (14/1) der Abdeckklappe drücken (14/a). VORSICHT! 4. Abdeckklappe (14/2) für den Seitenauswurf Gefahr von Schnittverletzungen aufklappen und festhalten (14/b). Gefahr von Schnittverletzungen beim 5. Seitenauswurfeinsatz (14/3) einsetzen (14/c). Hineingreifen in das laufende Mähwerk. 6. Abdeckklappe (14/2) langsam schließen. Die ■...
  • Seite 31: Wartung Und Pflege

    Schneidmesser kontrollieren und erneuern ■ Schneidmesser regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren. Stumpfe oder beschädigte Schneidmesser nur bei einer AL-KO Servicestelle oder einem autorisierten Fachbetrieb schärfen/erneuern lassen. ■ Nachgeschliffene Schneidmesser müssen ausgewuchtet sein. Nicht ausgewuchtete Schneidmesser führen zu starken Vibrationen und beschädigen den Mäher.
  • Seite 32: Hilfe Bei Störungen

    Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile (z. B. Schneidmesser) Servicestellen oder autorisierte Fachbetriebe durchführen! sowie ein plötzlich anfahrender Rasenmäher können zu Verletzungen In folgenden Fällen die AL-KO Servicestelle führen. aufsuchen: ■ ■ Motor startet nicht mehr. Stellen Sie den Bowdenzug nur bei ■...
  • Seite 33 Mähwerk ist blockiert. ■ Mähwerk reinigen. ■ Rasenmäher auf niedrigem Rasen starten. Gerät nicht betreiben! AL-KO Steuerkabel oder Schalter sind defekt. Servicestelle aufsuchen. Motorleistung lässt nach. Akku ist leer. Akku laden. Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser bei AL-KO Servicestelle schärfen lassen.
  • Seite 34: Transport

    Lebensdauer des Akkus ist Akku ersetzen. Nur Original-Zubehör abgelaufen. vom Hersteller verwenden. Akku lässt sich nicht laden. ■ Akkukontakte sind AL-KO Servicestelle aufsuchen. verschmutzt. Akku oder Ladegerät sind ■ Ersatzteile nach Ersatzteilkarte defekt. bestellen. Akku ist zu heiß. ■...
  • Seite 35: Akku Und Ladegerät Lagern

    7. Gerät an einem trockenen, sauberen und außerhalb der Europäischen Union können davon frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub abdecken. Keine Kunststofffolie verwenden, Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) um einen Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
  • Seite 36 Batterien, die in den Ländern der Europäischen Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. 13 KUNDENDIENST/SERVICE gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen Internet unter folgender Adresse: www.al- wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- ko.com/service-contacts...
  • Seite 38 ........sible fore seea misu ..... Resi dual risks ........27 bols appli ance ....Safe prot 38 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li...
  • Seite 39 ectiv devi .... Prod over view ........ Safety instruc tions ......... Safe instr uctio lawn ers..29 Pers onal prot ectiv equi nt..456877_c...
  • Seite 40 ..Safe ty in work plac e....Safe ty of pers ons, anim prop erty ........... .. 29 Appl ianc safet y......... Elec trical safet y..40 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li...
  • Seite 41 ......Safe infor mati rega rdin chargeabl e battery ......31 Safe infor mati rega rdin charging unit........33 Safe instr uctio relati oper tion ....456877_c...
  • Seite 42 ........34 Install ation..........Start- up........... Char ging rech arge able batt (01)............. 35 Inse rting ovin 42 4237 Li P | 4237 Li SP | 4757 Li SP | 4757 Li...
  • Seite 43 rech arge able battery (02)......... 35 Swit chin appli ance (03)............. 35 Operat ion..........ckin char statu s of chargeabl e battery, "Motion Detec- 456877_c...
  • Seite 181 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Inhaltsverzeichnis