Seite 1
MAVI FOTELIK SAMOCHODOWY CHILD SAFETY SEAT KINDERSITZ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH...
Seite 2
FOSAMAV01A0, FOSAMAV02A0, FOSAMAV03A0, FOSAMAV04A0 MODEL:...
Seite 10
Po złożeniu produktu proszę upewnić się czy wszystkie funkcje działają prawidłowo oraz są zabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji (elementy mocujące, nakrętki, śrubki, łączenia itp.). Montaż produktu Kidwell powinien być wykonany przez osobę dorosłą. Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować...
Seite 11
OSTRZEŻENIE: • Zapoznaj się dokładnie z instrukcją przed rozpoczęciem montażu fotelika, niepoprawny montaż może spowodować zagrożenie • Twarde elementy oraz plastikowe części urządzenia przytrzymującego dla dzieci należy umieścić i zainstalować w taki sposób, by w normalnych warunkach eksploatacji pojazdu nie mogły zostać uwięzione przez przesuwne siedzenie lub drzwi pojazdu •...
Seite 12
od wagi dziecka) • I grupa wagowa: 9kg – 18kg, II grupa wagowa: 15kg – 25kg, III grupa wagowa: 22kg – 36kg • Fotelik samochodowy nie może być użytkowany bez tapicerki • Nie należy zastępować tapicerki siedzenia inną niż zaleconą przez producenta, gdyż stanowi ona integralną...
Seite 13
w poprzek dolnej prowadnicy pasa i do środka fotelika, należy wybrać inne miejsce montażu fotelika w samochodzie. • Zadaniem fotelika jest bezpieczeństwo, dlatego zalecane jest przeprowadzenie kontroli w przypadku nawet najmniejszych uszkodzeń (np. upadek na ziemię). • Sprawdzaj regularnie wszystkie istotne elementy fotelika pod kątem uszkodzeń. Upewnij się...
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SCHEMAT Siedzisko Otwór regulacji poziomu pasów Regulator zagłówka Klamra Prowadnica pasa samochodowego Przycisk do centralnej regulacji pasów (część barkowa) Pasek do regulacji napięcia pasów Pasy fotelika Zagłówek Prowadnice pasa samochodowego Oparcie (dla grupy I) Pasy fotelika Złącze regulacyjne pasów Nakładka naramienna Prowadnice pasa 3-cio punktowego Ten typ fotelika jest przeznaczony dla grupy I/II/III, przedział...
Seite 15
INSTALACJA FOTELIKA DLA GRUPY I (waga 9-18 kg) UWAGA: Instalacja dla grupy I oznacza pozycje przodem do kierunku jazdy. WAŻNE: pasy 3-punktowe (pasy samochodowe), są używane tylko do zamocowania fotelika do siedzenia. Dziecko powinno zostać zapięte za pomocą pasów 5-cio punktowych (pasy fotelika).
REGULACJA ZAGŁÓWKA Zagłówek posiada okrągły przycisk, który po wciśnięciu pozwala na jego regulację. Puszczając przycisk zagłówek blokuje się na danej wysokości. UWAGA: po puszczeniu przycisku regulacji upewnij się, że blokada jest aktywna. UWAGA: sprawdzaj regularnie czy zagłówek jest dopasowany wysokością do wzrostu dziecka.
PODSTAWKA - FOTELIK TYPU BOOSTER Postaw fotelik na równej powierzchni i zdejmij 5-cio punktowe pasy (patrz punkt 5 – „zdejmowanie pasów 5-cio punktowych”), odczep rzepy tapicerki, które znajdują się z tyłu fotelika. Naciskając na część siedziska by utrzymać je w miejscu, powoli odchylaj oparcie aż do momentu gdy się...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Tapicerkę należy czyścić za pomocą wyłącznie neutralnych detergentów oraz ciepłej wody. Prać w temperaturze nie przekraczającej 30°, można korzystać z pralki, należy użyć program dla delikatnych tkanin. Nie należy suszyć w suszarce automatycznej. Nie wolno używać silnych detergentów (np. wybielaczy). Nie wolno prasować tapicerki. Plastikowe części fotelika można czyścić...
Seite 20
Dear Customer! Thank you for choosing Kidwell. For us, the highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at: info@kidwell.eu...
Seite 21
a 3-point belt, while the child will be fastened in the seatbelt (5-point belts). In groups II and III, the seatbelts should be pulled out and the child fastened in car seat belts (3-point seat belts). • The seat should only be installed facing forward. •...
• To avoid damage, it is recommended that you do not jam the seat between solid parts of the vehicle (doors, seat adjustment guides, etc.). • Do not place heavy, sharp-edged objects or anything else on the seat that could damage the upholstery or aff...
• Removable cushion for the youngest children • High quality materials • Removable and washable fabric cover • Harness system with shoulder protectors • Easy seat installation using the 3-point vehicle seatbelt - Can only be applied in a vehicle that is equipped with 3-point safety belts INSTALLATION AND USE PRODUCT COMPONENTS (SEE PAGE 3) Harness slot...
Seite 24
ASSEMBLY To assemble the seat, connect the backrest hooks to the seat while holding the backrest horizontally. When the hooks are in the slots of the base, start raising the backrest to a vertical position. Add pressure to the base so that it will not slide away, and press the backrest towards the base to avoid the hooks from escaping.
are fi xed adequately tight against the body of the child. Too much freedom or too little freedom of the harness against the body of the child could result in danger being posed to the child. Attach the shoulder strap buckles together before they are connected by the central adjusting button.
Seite 26
INSTALLING THE SEAT FOR GROUP II AND III (weight 15-36 kg) NOTE: when using the installation method for group II and III, the safety seat should have the 5-point safety belt and the reduction cushion removed. Make sure that the backrest of the seat rests closely against the backrest of the vehicle seat.
REMOVING THE SEAT COVER Remove the 5-point belts (see chapter 5 - „removing 5-point belts”). ATTENTION: do not lose any of the parts, every element is needed for the proper functioning of the safety seat After removing the 5-point Harness System, remove the reduction cushions. C.
Seite 29
Wir danken Ihnen für den Kauf des Produkts der Marke Kidwell. Absolute Priorität für uns hat die Sicherheit Ihres Kindes und die Schaff ung schöner Erinnerungen. Im Falle irgendwelcher Fragen bitten wir um Kontaktaufnahme unter folgender E-Mail-Adresse: info@kidwell.eu Lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen..
usw.) können Spuren der Nutzung eines Kindersitzes auftreten. In solchen Fällen wird der Einsatz von Schutzunterlagen empfohlen (die nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten sind). • Der Kindersitz ist ausschließlich für die Gruppe 0+ entgegen der Fahrtrichtung zu montieren, in Gruppe 1 dagegen ausschließlich in Fahrtrichtung, wobei dazu der 3-Punkt-Sicherheitsgurt zu verwenden ist, während das Kind mit den Gurten des Kindersitzes (5-Punkt-Sicherheitsgurte) befestigt wird.
Seite 31
• Vor jeder Reise ist zu prüfen, ob der Kindersitz richtig befestigt ist. • Der Rücksitz im Fahrzeug ist der sicherste Ort für die Montage des Kindersitzes. • Es ist sicherzustellen, dass alle Elemente korrekt befestigt wurden und der Kindersitz nicht durch zusammengeklappte Sitze oder Türen eingeklemmt wird. •...
• Aufgabe des Kindersitzes ist die Sicherheit des Kindes, weshalb die Durchführung einer Kontrolle selbst bei kleinsten Beschädigungen (z.B. beim Herunterfallen auf die Erde) notwendig ist. • Es sind regelmäßig alle wesentlichen Elemente des Kindersitzes auf Beschädigungen zu prüfen. Insbesondere ist sicherzustellen, dass alle mechanischen Teile vollständig funktionsfähig sind.
Seite 33
• Einlage für kleinere Kinder • Hochwertige Materialien • Abnehmbarer Bezug mit Waschmöglichkeit • Sicherheitsgurte mit Schutzaufl agen für die Schultern • Einfache Montage des Kindersitzes mit Hilfe des 3-Punkt-Gurts im Fahrzeug MONTAGE UND NUTZUNG MONTAGE Öff nung zur Höheneinstellung der Gurte Führungen des 3-Punkt-Gurts Gurtschloss Sitzfl...
MONTAGE DES KINDERSITZES Zur Montage des Kindersitzes Halterungen der Lehne mit dem Sitz verbinden und die Lehne dabei annähernd in liegender Position halten. Druck auf die Halterungen ausüben. Sind beide Elemente miteinander verbunden, Lehne in die vertikale Position bringen. INSTALLATION DES KINDERSITZES FÜR DIE GRUPPE I ACHTUNG: Die Installation für die Gruppe I bedeutet eine Position des Kindersitzes in Fahrtrichtung WICHTIG: Die 3-Punkt-Sicherheitsgurte des Fahrzeugs werden nur zur Befestigung...
C. Gurtschnallen der Brustgurte übereinanderlegen, bevor diese mit der Hauptschnalle (Gurtschloss) der 5-Punkt-Sicherheitsgurte verbunden werden. Bei der Verbindung aller Gurte muss ein Klicken zu hören sein, das bedeutet, dass die Gurte blockiert wurden. D. Während des Drucks auf die Taste der zentralen Gurteinstellung leicht am Gurt ziehen, der sich gleich neben der Taste befi...
DENKEN SIE DARAN: Alle Teile der Gurte sind an einem sicheren Ort zu lagern und für eine eventuelle künftige Verwendung aufzubewahren. Zur erneuten Installation der Gurte sind die Schritte in der Anleitung „ABNAHME DER 5-PUNKT-GURTE“ in umgekehrter Reihenfolge auszuführen. INSTALLATION DES KINDERSITZES FÜR DIE GRUPPE II UND III (Gewicht 15 –...
3-Punkt-Gurt ASSAMBLY mit dem Schloss auf der anderen Seite des Kindersitzes verbinden. Sicherstellen, dass der Gurt korrekt eingerastet ist. Der Hüftgurt muss unter den Armlehnen des Kindersitzes verlaufen. Sicherstellen, dass der Hüftgurt sich in Höhe des Beckens des Kindes befi ndet RÜCKENLEHNE ANSCHLIESSEN Zur Montage des Kindersitzes Halterungen der Lehne mit dem Sitz verbinden und die Lehne dabei annähernd in liegender Position halten.
Seite 38
Schmutz, Sand oder Staub in sie eingedrungen ist. Prüfen Sie, ob keinerlei Teile des Kindersitzes beschädigt wurden, zerrissen sind oder fehlen. Wenn irgendein Element des Kindersitzes beschädigt ist, ist die Nutzung des Kindersitzes sofort einzustellen. Prüfen Sie edes Mal beim Reinigen des Kindersitzes, ob der Stoff und die Nähte sich in einem guten Zustand befi...
Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu lub kontakt telefoniczny pod numerem: + 48 797 974 387.
Seite 43
UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: DERFORM Sady ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne...